Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Um Englisch als Zweitsprache an Schulen zu etablieren, sind drei Güter erforderlich.

Nghe An hat proaktiv ein Projekt entwickelt, um Englisch zur zweiten Sprache an Schulen zu machen; Ho-Chi-Minh-Stadt hat Englisch-Lernmaterialien erstellt, KI in den Unterricht eingeführt ... Die Informationen wurden von den Kommunen heute (18. Juli) beim Konsultationsworkshop zu Lösungen für die Einführung von Englisch als zweiter Sprache an Schulen vorgestellt, der vom Ministerium für Bildung und Ausbildung organisiert wurde.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam18/07/2025

Politik muss innovativ sein

Auf dem Workshop betonte der ständige stellvertretende Minister für Bildung und Ausbildung, Pham Ngoc Thuong, dass die Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen ein zentraler Punkt sei. Der Projektentwurf formulierte die Ziele und grundlegenden Lösungen klar. So seien ein System rechtlicher Dokumente und ein solider Umsetzungsmechanismus erforderlich; der Aufbau eines qualifizierten Lehrerteams, Investitionen in moderne Einrichtungen und Ausstattung sowie umfassende Inspektionen und Evaluierungen müssten im Vordergrund stehen.

Aus lokaler Sicht erklärte Nguyen Phuc Tang, stellvertretender Direktor des Bildungsministeriums von Can Tho, dass für eine effektive Projektumsetzung drei Faktoren entscheidend seien: qualifizierte Lehrkräfte, gut informierte Schüler und eine gute Lernumgebung. Besonders wichtig sei die Rolle der Lehrkräfte bei der Vermittlung und Inspiration.

Laut Herrn Nguyen Tien Dung, Leiter der Abteilung für Sekundarschulbildung im Bildungs- und Ausbildungsministerium von Nghe An, hat der Bildungssektor der Provinz proaktiv ein Projekt entwickelt, um Englisch zur zweiten Sprache an Schulen zu machen, und betrachtet dies als eines der sechs Schlüsselprojekte der Provinz.

Herr Dung betonte, dass Institutionen und Politiken synchron, flexibel und mit einem klaren Fahrplan und klaren Zielen umgesetzt werden müssen. Die Politik muss bahnbrechende Neuerungen bringen und Hindernisse in der Praxis beseitigen. Sie darf nicht stereotyp oder starr sein, sondern muss den jeweiligen lokalen Gegebenheiten gerecht werden. Gleichzeitig ist es notwendig, Kooperations- und Verknüpfungsmechanismen für eine reibungslose, umfassende und effektive Umsetzung auszubauen.

Đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học cần phải có

Herr Nguyen Bao Quoc, stellvertretender Direktor des Ministeriums für Bildung und Ausbildung von Ho-Chi-Minh-Stadt.

In Ho-Chi-Minh-Stadt verfügen die meisten Schulen über englischsprachige Bibliotheken und organisieren englische Festivals. Nguyen Bao Quoc, stellvertretender Direktor des Bildungsministeriums von Ho-Chi-Minh-Stadt, erklärte, die Stadt habe Englisch-Lernmaterialien entwickelt und KI in den Unterricht integriert, um Schülern mithilfe von Technologieplattformen den Erwerb von Fähigkeiten zu erleichtern.

Die Stadt hat insbesondere ein Projekt zur Diversifizierung des Englischunterrichts umgesetzt, indem Mathematik, Englisch und Naturwissenschaften ausschließlich auf Englisch mit ausländischen Lehrern unterrichtet werden. Derzeit wenden 68 Schulen dieses Modell an.

Basierend auf lokalen Besonderheiten

Für Gebiete mit vielen Problemen wie Dak Lak schlug die stellvertretende Direktorin des Ministeriums für Bildung und Ausbildung, Vo Thi Minh Duyen, vor, die Lehrerausbildung flexibel zu stärken, indem man der Ausbildung vor Ort den Vorrang gebe, die Lehrer zum Studium schicke oder Ausbildungsmodelle teste, um ihre Qualifikationen zu verbessern.

Đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học cần phải có

Stellvertretender Direktor des Ministeriums für Bildung und Ausbildung in Dak Lak, Vo Thi Minh Duyen.

Sie betonte außerdem, wie wichtig es sei, Lernmaterialien zu entwickeln, die der Kultur, dem Leben und der Umgebung entsprechen und den Schülern Nähe und Begeisterung vermitteln. Gleichzeitig sei es notwendig, den Unterricht in einem vielfältigen englischsprachigen Umfeld zu gestalten, sich mit Zentren und Gemeindebibliotheken abzustimmen und Fördermaßnahmen für Lehrkräfte und Schüler in benachteiligten Gebieten zu entwickeln.

Der ständige stellvertretende Minister Pham Ngoc Thuong fasste den Workshop wie folgt zusammen: „Die Umsetzung muss auf den Vorteilen, Annehmlichkeiten und Besonderheiten der Standorte basieren und darf nicht horizontal erfolgen, ohne dass ausreichende Bedingungen für die Umsetzung abgewartet werden. Dies ist ein umfassender Ansatz.“

Der stellvertretende Minister wies außerdem darauf hin, dass das Ministerium für allgemeine Bildung die Organisation einer Konferenz zur Umsetzung des Projekts unmittelbar nach dessen Genehmigung durch den Premierminister vorbereitet und eng mit den Ministerien für allgemeine und berufliche Bildung sowie den Kommunen zusammenarbeitet, um institutionelle und politische Inhalte zu entwickeln. Die Kommunen agieren weiterhin proaktiver und sind bereit, Richtlinien und Regelungen für Lernende und Lehrende herauszugeben sowie Management und Leitung zu stärken.

Quelle: https://phunuvietnam.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-can-phai-co-3-tot-2025071821424529.htm


Kommentar (0)

No data
No data
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt