Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Han Nom-Dokumente sollten als inoffizielle Geschichte der Nation betrachtet werden“

Rückblickend war die Han-Nom-Schrift lange Zeit die Nationalsprache. Han-Nom-Dokumente sind zweifellos wertvolle Bestandteile des immateriellen Kulturerbes Vietnams. Der Einsatz von Technologie zur Erhaltung und Förderung dieser reichhaltigen Dokumentenquelle ist heute dringend erforderlich und erfordert die Aufmerksamkeit des Staates, von Kulturexperten und der gesamten Gesellschaft.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân11/05/2025


Han-Nom-Dokumente enthalten eine Fülle wertvoller Informationen und verkörpern viele schöne Aspekte der vietnamesischen Kultur aus zehn Jahrhunderten (vom 10. bis zum 20. Jahrhundert). Unsere Vorfahren schrieben Geschichte, verfassten Gedichte, Prosa, dokumentierten Böden und Heilkräuter in Han-Nom. Insbesondere viele Han-Nom-Dokumente feudaler Könige dokumentierten Vietnams Souveränität über die beiden Inselgruppen Hoang Sa und Truong Sa, die besonders wichtig sind.

Viele Geschichtsforscher sind sich einig, dass Han-Nom-Dokumente als inoffizielle Geschichte der Nation betrachtet werden sollten und auch heute noch einen wertvollen Wissensschatz für die vietnamesische Bevölkerung darstellen.

Das Institute of Social Science Information (Vietnam Academy of Social Sciences) bewahrt derzeit 7.029 Han-Nom-Dokumente auf, von denen die meisten einzigartig und sehr wertvoll sind.

Das Han Nom Institut in Hanoi bewahrt außerdem etwa 35.000 Bücher und fast 60.000 Steininschriften auf, die eine sehr wichtige Rolle bei der Erforschung und Erhaltung des kulturellen Erbes spielen.

Han-Nom-Dokumente sind noch immer in vielen anderen kulturellen Einrichtungen verstreut, wie etwa Bibliotheken, Tempeln, Pagoden, Schreinen usw.

Die Aufbewahrung, Erhaltung und Förderung nationaler Kulturschätze ist jedoch nach wie vor mit zahlreichen Schwierigkeiten verbunden. Vor allem nimmt die Zahl der Han-Nom-Experten ab. Die Ausbildung wurde lange Zeit vernachlässigt, sodass es nur wenige Kulturexperten gibt, die Han Nom kennen und anwenden. Aufgrund des Zeitfaktors besteht die Gefahr, dass viele Han-Nom-Dokumente beschädigt, unscharf und verloren gehen, was sehr bedauerlich ist.

Die Bewahrung der Han-Nom-Dokumente durch den Einsatz neuer Technologien ist eine notwendige Aufgabe, die keinen Aufschub dulden darf.

Kürzlich hat eine Gruppe junger, technisch versierter Forscher in der Sui-Pagode (Dai Duong Sung Phuc Tu – Hanoi) über 8.000 Han-Nom-Dokumente mit Bezug zum Buddhismus digitalisiert, darunter Schriften, königliche Erlasse, Inschriften usw. Die Gruppe setzte außerdem das Projekt „Sacred Place“ um, um eine digitale Bibliothek mit zahlreichen Daten wie Fotos, 360-Grad-Videos und 3D-Zeichnungen von über 2.000 Pagoden aufzubauen.

Die Allgemeine Bibliothek in der Stadt Hue hat außerdem 5.300 Han-Nom-Dokumente digitalisiert …

Auch einige Experten und Forscher haben sich stillschweigend angeschlossen.

Beispielsweise hat Professor Dr. Ngo Thanh Nhan, Dozent an der New York University (USA) und Mitglied des Zentralen Exekutivkomitees der Vereinigung vietnamesischer Patrioten in den USA, neben der Übersetzung von Han-Nom-Gedichten von Ho Xuan Huong ins Englische aktiv eine reine Nom-Zeichenkodierungstabelle erstellt, Projekte für Studenten in Vietnam und den USA entwickelt, wie etwa ein Schriftzeichen-Zeichenprojekt, Nom-Zeichenkodierung, die Popularisierung des Nom-Zeichen-Repositorys zur kostenlosen Nutzung durch Nom-Wissenschaftler und die Entwicklung der Nutzung des Nom-Zeichen-Netzwerks.

Außerordentlicher Professor Dr. Dinh Dien, Direktor des Zentrums für Computerlinguistik an der University of Science (Ho Chi Minh City National University), hat nach 20 Jahren Forschung seine Arbeit „Anwendung zur Übersetzung von Han Nom in vietnamesische Schrift basierend auf künstlicher Intelligenz (KI)“ abgeschlossen. Diese Anwendung erleichtert den Zugriff auf und das Verständnis von Han Nom-Dokumenten.

Trotz ermutigender Anzeichen bedarf die Erhaltung der Han-Nom-Dokumente weiterhin verstärkter Aufmerksamkeit. Der Staat muss aktiv Nom-Experten fördern, Stipendien an Nom-Studenten vergeben und qualifizierte Ärzte ausbilden, um die von unseren Vorfahren hinterlassenen Dokumente zu bewahren und ihren Wert zu fördern.

Kürzlich veranstaltete das Institut für sozialwissenschaftliche Information (Vietnamesische Akademie der Sozialwissenschaften) eine internationale wissenschaftliche Konferenz zum Thema „Han-Nom-Dokumente: Sammlung, Bewahrung, Forschung und Nutzung“. Ziel war es, das Potenzial von Behörden und Organisationen in Vietnam und weltweit, die Han-Nom-Datenbanken und -Dokumente bewahren, zu bewerten und die Zusammenarbeit und Vernetzung zu fördern. Experten schätzten, dass internationale Kooperationen dazu beitragen werden, dieses wertvolle Dokumentenarchiv effektiver zu nutzen und zu fördern. Der Einsatz von Technologieanwendungen, um den Wert des Erbes in der Gesellschaft und weltweit zu verbreiten, trägt zur Bereicherung des kulturellen Kapitals des Landes bei.

Quelle: https://nhandan.vn/tu-lieu-han-nom-nen-duoc-xem-nhu-mot-bo-su-khong-chanh-thuc-cua-dan-toc-post878675.html


Etikett: Han Nom Erbe

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Miss Vietnam 2024 heißt Ha Truc Linh, ein Mädchen aus Phu Yen
DIFF 2025 – Ein explosiver Aufschwung für die Sommertourismussaison in Da Nang
Folge der Sonne
Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt