Premierminister Pham Minh Chinh und Delegierte führten die Eröffnungszeremonie des Ministeriums für ethnische Minderheiten und Religionen durch. (Foto: Duong Giang/VNA)
Der 3. März ist der erste offizielle Arbeitstag einer Reihe von Behörden und Einheiten aufgrund der Zusammenlegung und Übertragung von Funktionen und Aufgaben früherer Behörden impolitischen System.
In der ersten Arbeitswoche (vom 3. bis 7. März 2025) zeigten Beamte, Staatsbedienstete, Angestellte im öffentlichen Dienst und Arbeiter Initiative und Einsatzbereitschaft und sorgten so für einen kontinuierlichen und unterbrechungsfreien Betrieb des Systems.
Der Prozess der Neuordnung und Zusammenlegung der politischen Institutionen zielt auch darauf ab, die Effizienz, Effektivität und Leistungsfähigkeit des Apparats zu verbessern und den Anforderungen an den Aufbau eines modernen und transparenten politischen Systems für eine schnelle und nachhaltige Entwicklung des Landes im neuen Zeitalter gerecht zu werden.
An die Arbeit
Am ersten Arbeitstag nach der Fusion, am Nachmittag des 3. März, hielt das Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen eine Konferenz ab, um die Entscheidung über die Ernennung der Leiter der angeschlossenen Einheiten und des Parteikomitees des Ministeriums bekannt zu geben und zu beschließen.
Der Parteivorstand des Ministeriums für ethnische Minderheiten und Religionen hielt ebenfalls seine erste Konferenz für die Amtszeit 2020–2025 ab.
Minister Dao Ngoc Dung übermittelte allen Leitern der Abteilungen und Einheiten des Ministeriums für ethnische Minderheiten und Religionen, die Ernennungsentscheidungen erhalten haben, seine Glückwünsche . Gleichzeitig wird empfohlen, dass die Einheiten sofort mit der Arbeit beginnen und nach dem Motto Innovation und Kreativität handeln.
Der Minister beauftragte die Funktionseinheiten des Ministeriums außerdem, sich mit den Parteikomitees abzustimmen, um die Vorschriften und Funktionen der Einheiten im Sinne einer Vermeidung von Überschneidungen und Arbeitsausfällen zu überprüfen und bekannt zu geben, und zwar im Sinne einer einzigen verantwortlichen Einheit für jede Arbeit, um die zugewiesenen Aufgaben wirksam ausführen zu können.
Darüber hinaus beschleunigten die Einheiten die Umsetzung der Projekte im Rahmen des Nationalen Zielprogramms zur sozioökonomischen Entwicklung in ethnischen Minderheiten- und Bergregionen und beseitigten Hindernisse.
Das Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen ist eines von 17 Ministerien und Behörden auf Ministerebene in der Organisationsstruktur der Regierung.
Von der Vereinigung der beiden Bereiche Ethnizität und Religion wird außerdem erwartet, dass sie die Effizienz, Wirksamkeit und Effektivität beim Aufbau und der Umsetzung ethnischer und religiöser Politiken von Partei und Staat steigert. Dadurch wird der große Block der nationalen Einheit gefestigt und gestärkt.
Zuvor hatte Innenministerin Pham Thi Thanh Tra am Nachmittag des 1. März die Eröffnungszeremonie geleitet und damit eine neue Phase der Tätigkeit des Innenministeriums eingeleitet.
Innenministerin Pham Thi Thanh Tra und sieben stellvertretende Minister führten die Eröffnungszeremonie des Innenministeriums durch. (Foto: VNA)
Der Minister bekräftigte, dass der 1. März aufgrund der Zusammenlegung des Innenministeriums mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales ein besonderer Tag von tiefgreifender politischer und historischer Bedeutung für die Regierung, die Staatsverwaltung im Allgemeinen und das Innenministerium im Besonderen sei.
Am Montagmorgen, dem 3. März, dem ersten Arbeitstag der Woche, hielt das Ministerium für Wissenschaft und Technologie an sechs Orten im ganzen Land eine Flaggenhissungszeremonie ab.
Die Zeremonie fand feierlich in der Hauptniederlassung in 18 Nguyen Du, Bezirk Hai Ba Trung, Hanoi, statt. gleichzeitig mit den Brückenpunkten bei 113 Tran Duy Hung, Repräsentanz in Ho-Chi-Minh-Stadt, Zweigstelle Da Nang, Amt für geistiges Eigentum und Nationales Komitee zur Qualitätsmessung.
Nach der Flaggenhissungszeremonie teilte Minister Nguyen Manh Hung mit, dass Partei und Staat Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitale Transformation als die drei Hauptsäulen der nationalen Entwicklung im neuen Zeitalter identifiziert hätten, mit dem Ziel, Vietnam dabei zu helfen, der Mitteleinkommensfalle zu entkommen und ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen zu werden.
Der Minister forderte Kader, Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst und Arbeiter dazu auf, sich auf die gute Ausführung jeder noch so kleinen Aufgabe zu konzentrieren, und war sich dabei der Bedeutung von Schnelligkeit und Effizienz bei der Arbeit bewusst.
Aktion unter dem Motto Innovation und Kreativität
Minister Nguyen Manh Hung betonte die Bedeutung von Wissenschaft und Technologie im neuen Zeitalter der Nation und bekräftigte, dass nur ein starkes Land den Frieden bewahren und Wohlstand entwickeln könne.
„Wir müssen anders denken, schnell handeln und Wissenschaft und Technologie in strategische Waffen verwandeln, um das Land zu schützen und zu entwickeln“, sagte der Minister.
Laut dem Minister markiert die Fusion des Ministeriums für Information und Kommunikation mit dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie zum neuen Ministerium für Wissenschaft und Technologie einen wichtigen Wendepunkt im Prozess der Straffung und Organisation des Apparats in Richtung Rationalisierung, Effektivität und Effizienz. Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie übernimmt nicht nur die Funktionen und Aufgaben der beiden Ministerien, sondern wird von der Zentralregierung und der Regierung auch mit zusätzlichen bahnbrechenden Aufgaben betraut, beispielsweise mit der Entwicklung nationaler strategischer Technologien.
Zuletzt, am 28. Februar 2025, beauftragte Premierminister Pham Minh Chinh nach der Unterzeichnung und Veröffentlichung des Beschlusses Nr. 464/QD-TTg zur Auflösung des Lenkungsausschusses des Projekts „Entwicklung eines digitalisierten vietnamesischen Wissenssystems“ das Ministerium für Wissenschaft und Technologie mit der Leitung und Umsetzung des Projekts, um die Ziele, Aufgaben und Lösungen des Beschlusses Nr. 677/QD-TTg des Premierministers vom 18. Mai 2017 zur Genehmigung des Projekts „Entwicklung eines digitalisierten vietnamesischen Wissenssystems“ sicherzustellen.
Ziel dieses Projekts ist der Aufbau eines digitalisierten vietnamesischen Wissenssystems durch Synthese, Systematisierung, Vietnamisierung, Digitalisierung, Speicherung und Verbreitung von Wissen in allen Bereichen. Dabei geht es vor allem um die Unterstützung von Bildung und Ausbildung, Innovation und Bereichen, die in direktem Zusammenhang mit dem Leben der Menschen stehen, wie etwa Recht, Medizin, Produktionstechniken usw.
Darüber hinaus zielt das Projekt auch darauf ab, ein günstiges Umfeld zu schaffen, um alle Menschen und Unternehmen zur Teilnahme zu bewegen, mit der Aufgabe, die digitalen Wissensressourcen Vietnams zu nutzen und zu ihrer Bereicherung beizutragen; Wecken und verbreiten Sie die Leidenschaft für Wissenschaft und Technologie, den Wunsch nach Kreativität und Engagement bei jedem Einzelnen und jedem Unternehmen, insbesondere bei der jungen Generation, bei Intellektuellen und in Unternehmen der Informationstechnologie …
Nach der Fusion änderten die Hauptsitze einiger früherer Ministerien ihre Namen. Nach einer Arbeitswoche waren Kader, Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst und Arbeiter „im Rhythmus“ und führten ihre Arbeit entsprechend den zugewiesenen Aufgaben aus.
Bei jüngsten Treffen betonten Partei- und Staatsführer, als sie über die Notwendigkeit der Straffung des Organisationsapparats und des Personalabbaus sprachen, die Bedeutung der Umstrukturierung und Verbesserung der Qualität der Beamten und öffentlichen Angestellten. Es ist notwendig, die Politik weiterhin zu überprüfen, um die legitimen Rechte und Interessen von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern zu gewährleisten. Konsens zwischen Kadern, Parteimitgliedern, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes und allen Bevölkerungsschichten schaffen …
Frau Dao Quynh Lan, Journalistin, berichtete: „Nach der Fusion der elektronischen Zeitung der Kommunistischen Partei Vietnams mit der Zeitung Nhan Dan kehrten wir Anfang März in das neue Haus zurück. Wir wurden der Abteilung für elektronische Zeitungen des Volkes zugeteilt und freuten uns über den herzlichen Empfang durch den Abteilungsleiter, die anderen Mitarbeiter und Reporter. Gleich zu Beginn dieser Woche wurde ich von den Verantwortlichen mit der Nachrichtenbeobachtung und -berichterstattung beauftragt. Diese Gefühle und die sofortige Aufgabenzuweisung haben uns Selbstvertrauen gegeben und uns mit neuer Einstellung an die Aufgabe herangeführt.“
(Vietnam+)
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/tuan-dau-lam-viec-cua-cac-bo-nganh-sau-sap-xep-bo-may-tu-tin-nhan-nhiem-vu-voi-mot-tam-the-moi-post1019385.vnp
Kommentar (0)