Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Πρόγραμμα "Μελωδία από ποιήματα"

Το βράδυ της 20ής Οκτωβρίου, στο πλαίσιο των «Ημερών Πολιτισμού και Τεχνών της Πόλης Χο Τσι Μινχ», το Τμήμα Πολιτισμού και Αθλητισμού της πόλης Χο Τσι Μινχ συντονίστηκε με την Ένωση Συγγραφέων της Πόλης για να οργανώσει το πρόγραμμα «Μελωδία από την Ποίηση», παρουσιάζοντας το βιβλίο «Μελοποιημένη Ποίηση - 50 χρόνια στην πόλη Χο Τσι Μινχ» που η Ένωση Συγγραφέων έχει εργαστεί σκληρά για να δημιουργήσει για να γιορτάσει την 50ή επέτειο της Απελευθέρωσης του Νότου και της Εθνικής Επανένωσης.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng21/10/2025

Ο Αναπληρωτής Επικεφαλής του Τμήματος Προπαγάνδας και Μαζικής Κινητοποίησης της Κομματικής Επιτροπής της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, Λε Βαν Μινχ, Αναπληρωτής Διευθυντής του Τμήματος Πολιτισμού και Αθλητισμού της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, Νγκουγιέν Τι Ταν Θούι, απένειμε λουλούδια και αναμνηστικά στον ποιητή Χοάι Βου. Φωτογραφία: THUY BINH
Ο Αναπληρωτής Επικεφαλής του Τμήματος Προπαγάνδας και Μαζικής Κινητοποίησης της Κομματικής Επιτροπής της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, Λε Βαν Μινχ, Αναπληρωτής Διευθυντής του Τμήματος Πολιτισμού και Αθλητισμού της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, Νγκουγιέν Τι Ταν Θούι, απένειμε λουλούδια και αναμνηστικά στον ποιητή Χοάι Βου. Φωτογραφία: THUY BINH

Στο πρόγραμμα παρευρέθηκαν ο σύντροφος Le Van Minh, μέλος της Επιτροπής του Κόμματος της Πόλης, Αναπληρωτής Επικεφαλής του Τμήματος Προπαγάνδας και Μαζικής Κινητοποίησης της Επιτροπής του Κόμματος της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, η Dinh Thi Thanh Thuy, Αναπληρώτρια Επικεφαλής του Τμήματος Προπαγάνδας και Μαζικής Κινητοποίησης της Επιτροπής του Κόμματος της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, η Καλλιτέχνης του Λαού Nguyen Thi Thanh Thuy, Αναπληρώτρια Διευθύντρια του Τμήματος Πολιτισμού και Αθλητισμού της Πόλης του Χο Τσι Μινχ, επικεφαλής τμημάτων, παραρτημάτων, δημοτικών οργανώσεων, καλλιτέχνες, ποιητές, συγγραφείς, μουσικοί και μεγάλος αριθμός νεανικού κοινού.

DSC00501.JPG
Ο άξιος καλλιτέχνης Thanh Su ερμηνεύει το τραγούδι "Footprints Ahead". Φωτογραφία: THUY BINH

Στη ροή της σύγχρονης βιετναμέζικης μουσικής, η μελοποιημένη ποίηση έχει γίνει μια διαρκής, βαθιά και συναισθηματική αισθητική πηγή. Στην πόλη Χο Τσι Μινχ, η μελοποιημένη ποίηση δεν είναι μόνο ένας συνδυασμός δύο μορφών τέχνης, αλλά και μια γέφυρα που συνδέει την ποίηση και τη μουσική , συμβάλλοντας στη διάδοση της ομορφιάς της εθνικής ψυχής.

Η μελωδία από τους στίχους δείχνει σεβασμό στα ποιητικά έργα που έχουν μελοποιηθεί, έργα τέχνης που αντηχούν μεταξύ ποιητή και μουσικού, καθιστώντας το ποίημα πιο προσιτό στο κοινό, αναβιώνοντας την καλλιτεχνική αξία της ποίησης και δημιουργώντας ενσυναίσθηση και βαθιά συναισθηματική σύνδεση μεταξύ καλλιτέχνη και κοινού.

DSC00539.JPG
Ο τραγουδιστής Quoc Dai ερμηνεύει το τραγούδι "Ten Mirrors". Φωτογραφία: THUY BINH

Κατά τη διάρκεια του προγράμματος, οι σύνεδροι και το κοινό απόλαυσαν τα ποιητικά έργα μελοποιημένα: Footprints in the Front (ποίηση: Ho Thi Ca, μουσική: Pham Minh Tuan), Dong Grassland (ποίηση: Hoai Vu, μουσική: Truong Quang Luc), City of Love and Nostalgia (ποίηση: Nguyen Nhat Anh, μουσική: Pham Minh Tuan), Road with Flying Tamarind Leaves (ποίηση: Diep Minh Tuyen, μουσική: Hoang Hiep)... και συναναστράφηκαν με τον ποιητή Hoai Vu.

Μελωδίες από ποιήματα με τη συμμετοχή των Αξιοπρεπών Καλλιτεχνών Lam Tuyen, Thanh Su, των τραγουδιστών Quoc Dai, Thanh Ngoc, Ha Van, Doan Dai Hoa, της ομάδας 135, της χορωδίας Music Art, των ηθοποιών Tuyet Mai, Quoc Anh...

DSC00178.JPG
Η Δρ. Μάι Μι Ντουγιέν έδωσε μια ομιλία, παρέχοντας πολλές πληροφορίες και γνώσεις σχετικά με τη διαμόρφωση και την ανάπτυξη της τέχνης του Ντον κα τάι του. Φωτογραφία: THUY BINH

Προηγουμένως, το Κέντρο Τεχνών και Εκθέσεων της πόλης Χο Τσι Μινχ διοργάνωσε το καλλιτεχνικό πρόγραμμα Don ca tai tu με θέμα «Νότιες Μελωδίες».

Το πρόγραμμα φέρνει στο κοινό πολλές παραστάσεις vọng cổ, ερμηνεύοντας 20 μοναδικά προγονικά τραγούδια: Saigon - Ho Chi Minh City, Gratitude to the Ancestral Musicians, Da Co Hoai Lang, Nguoi Con Gai Que Huong ...

DSC00211.JPG
Ο λαϊκός καλλιτέχνης Thanh Tuyet και ο ηθοποιός Truong An ερμηνεύουν τον χορό Nam Xuan "Sai Gon - Ho Chi Minh City". Φωτογραφία: THUY BINH

Στο πρόγραμμα, η Δρ. Μάι Μι Ντουγιέν παρουσίασε, εξήγησε και παρείχε πολλές πληροφορίες και γνώσεις σχετικά με τη διαμόρφωση και την ανάπτυξη της τέχνης του Ντον κα τάι του, όπως η προέλευσή της, η αξία της και ορισμένες τυπικές μορφές ζωής, οι συνεισφορές πρωτοπόρων καλλιτεχνών... και η συμβολή της πόλης Χο Τσι Μινχ στο Ντον κα τάι του - μια άυλη πολιτιστική κληρονομιά αναγνωρισμένη από την UNESCO.

DSC00393.JPG
Καλλιτέχνες από την Όπερα Tran Huu Trang ερμηνεύουν ένα απόσπασμα από το "Το Όνειρο του Βασιλιά των Λουλουδιών". Φωτογραφία: THUY BINH

Επίσης, το ίδιο βράδυ, στο Πολιτιστικό Κέντρο Νέων της πόλης Χο Τσι Μινχ, η Όπερα Tran Huu Trang πραγματοποίησε ένα πρόγραμμα ανταλλαγής τέχνης με καλλιτέχνες και παρουσίασε αποσπάσματα από έργα που σχετίζονται με την καριέρα του αείμνηστου συνθέτη Tran Huu Trang.

DSC00452.JPG
Η καλλιτέχνιδα Kim Luan (δεξιά) και η καλλιτέχνιδα Diem Kieu σε ένα απόσπασμα από το κλασικό θεατρικό έργο cai luong "Doi Co Luu". Φωτογραφία: THUY BINH

Πηγή: https://www.sggp.org.vn/chuong-trinh-giai-dieu-tu-nhung-van-tho-post819087.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Τα «πλούσια» λουλούδια που κοστίζουν 1 εκατομμύριο VND το καθένα εξακολουθούν να είναι δημοφιλή στις 20 Οκτωβρίου.
Βιετναμέζικες ταινίες και το ταξίδι προς τα Όσκαρ
Οι νέοι πηγαίνουν στα βορειοδυτικά για να κάνουν check in κατά τη διάρκεια της πιο όμορφης εποχής του ρυζιού του χρόνου.
Στην εποχή του «κυνηγιού» ​​για καλαμιές στο Binh Lieu

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Οι ψαράδες του Κουάνγκ Νγκάι κερδίζουν εκατομμύρια ντονγκ κάθε μέρα αφού κερδίζουν το τζακπότ με γαρίδες.

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν