Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Μια Ζωή από Άνεμο και Σκόνη» της Νγκουγιέν Φαν Κουέ Μάι: Μια εντυπωσιακή επιστροφή.

Μετά από ένα μακρύ ταξίδι σαγήνευσης διεθνών αναγνωστών και κριτικών, το μυθιστόρημα «Dust Child» της συγγραφέα, ποιήτριας και μεταφράστριας Νγκουγιέν Φαν Κουέ Μάι «επέστρεψε» επίσημα στην πατρίδα του σε βιετναμέζικη έκδοση με τίτλο «Life of Wind and Dust».

Báo Nhân dânBáo Nhân dân13/12/2025

«Μια Ζωή από Άνεμο και Σκόνη» της Νγκουγιέν Φαν Κουέ Μάι: Μια εντυπωσιακή επιστροφή.

Με την ευκαιρία αυτή, η Εταιρεία Πολιτισμού και Επικοινωνίας Nha Nam, σε συνεργασία με τον Εκδοτικό Οίκο Γυναικών του Βιετνάμ, διοργανώνει μια σειρά από εκδηλώσεις παρουσίασης βιβλίων και γνωριμίας με συγγραφείς στο Ανόι (12 Δεκεμβρίου 2025) και στην πόλη Χο Τσι Μινχ (14 Δεκεμβρίου 2025).

Η Nguyen Phan Que Mai είναι μια από τις κορυφαίες προσωπικότητες της σύγχρονης βιετναμέζικης λογοτεχνίας στη διεθνή σκηνή. Μετά την τεράστια επιτυχία του μυθιστορήματός της «Τα βουνά τραγουδούν», το δεύτερο έργο της, γραμμένο στα αγγλικά, «Dust Child», συνέχισε να κάνει έντονη εντύπωση, μεταφρασμένο σε περισσότερες από 15 γλώσσες και εκδομένο σε 20 χώρες, κερδίζοντας πολλά σημαντικά βραβεία και διακρίσεις, όπως: το βραβείο εξαιρετικού ιστορικού μυθιστορήματος 2023, το οποίο ψηφίστηκε από τους αναγνώστες του περιοδικού She Reads, ήταν υποψήφια για το βραβείο Dayton για την ειρήνη και φέτος τιμήθηκε ως το καλύτερο ξένο μυθιστόρημα στην έκθεση βιβλίου Créteil en poche (Παρίσι, Γαλλία).

dsc06205.jpg
Συγγραφέας, ποιητής και μεταφράστρια Νγκουγιέν Φαν Κουέ Μάι.

Στην παρουσίαση του βιβλίου «Life in the Wind and Dust» στο Ανόι το πρωί της 12ης Δεκεμβρίου, η συγγραφέας Nguyen Phan Que Mai δήλωσε ότι η μακροχρόνια επιθυμία της ήταν να φέρει το μυθιστόρημα πίσω στους Βιετναμέζους αναγνώστες. Μετά την έκδοση του βιβλίου στα αγγλικά πριν από δύο χρόνια, προσπάθησε να το μεταφράσει η ίδια στα βιετναμέζικα, αλλά δεν έμεινε απόλυτα ικανοποιημένη. Ως εκ τούτου, η συγγραφέας συνεργάστηκε με τη μεταφράστρια Thien Nga για να ολοκληρώσει τη μετάφραση, αναθεωρώντας και ξαναγράφοντας ορισμένες λεπτομέρειες για να δημιουργήσει ένα πιο υποβλητικό, συναισθηματικά πλούσιο και οικείο στυλ γραφής για τους εγχώριους αναγνώστες. Η επιλογή του τίτλου «Life in the Wind and Dust» αντί του «Dusty Life» αντανακλά επίσης το πνεύμα ανοχής, την έμφαση στην ανθρωπιά και τις φιλοδοξίες της συγγραφέως για τη ζωή.

Το «Ζωή στον Άνεμο και τη Σκόνη» είναι ένα μυθιστόρημα για την τύχη των μιγάδων Αμερικανοβιετναμέζων παιδιών κατά τη διάρκεια του πολέμου και το διαρκές τραύμα της μεταπολεμικής περιόδου. Το έργο προήλθε από ένα άρθρο με τίτλο «Το Κάλεσμα του Παρελθόντος» που γράφτηκε από την Nguyen Phan Que Mai το 2015, βασισμένο σε συνεντεύξεις με Αμερικανούς βετεράνους που απέκτησαν παιδιά με Βιετναμέζες γυναίκες κατά τη διάρκεια του πολέμου. Αυτές οι ιστορίες επανένωσης μετά από περισσότερες από τέσσερις δεκαετίες, ενώ έφεραν ευτυχία, αποκάλυψαν επίσης τον διαρκή πόνο που άφησε πίσω του ο πόλεμος, καθιστώντας την ώθηση να συνεχίσει ένα έργο που ερευνά τις εμπειρίες των μιγάδων παιδιών στο Βιετνάμ και να τις μετατρέψει σε μυθιστόρημα.

Αν και βασίζεται σε πολυάριθμα πραγματικά ντοκουμέντα και ιστορίες, το «Life in the Wind and Dust» παραμένει ένα έργο μυθοπλασίας, ένα αποκορύφωμα της φαντασίας και της βαθιάς ενσυναίσθησης του συγγραφέα. Το έργο συνυφαίνει το παρελθόν με το παρόν μέσα από διάφορους χαρακτήρες: τον Φονγκ - έναν Βιετναμέζο-Αμερικανό που εγκαταλείφθηκε ως παιδί, μεγαλώνοντας μέσα σε διακρίσεις και λαχταρώντας να ανακαλύψει ξανά τις ρίζες του· τον Τρανγκ και την Κουίν, δύο αδερφές από την επαρχία της επαρχίας Κιέν Τζιανγκ που μετανάστευσαν στη Σαϊγκόν για να βιοποριστούν κατά τη διάρκεια των βάναυσων χρόνων του πολέμου· την ιστορία αγάπης μεταξύ του Τρανγκ και της Νταν - ενός Αμερικανού πιλότου ελικοπτέρου - και την στοιχειωτική επιστροφή τους στο Βιετνάμ μετά τον πόλεμο...

dsc06707.jpg
Το «Ζωή στον Άνεμο και τη Σκόνη» έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 15 γλώσσες και έχει εκδοθεί σε 20 χώρες, κερδίζοντας πολλά σημαντικά βραβεία και διακρίσεις.

Με ένα ποιητικό και βαθιά ανθρωπιστικό ύφος, η συγγραφέας καθοδηγεί τον αναγνώστη μέσα από τις φτωχικές ζωές όσων ξεχειλίζουν από ανθρώπινη καλοσύνη: από μια καλύβα σκεπασμένη με ξερά φύλλα καρύδας στην ύπαιθρο του Κιέν Τζιανγκ, μέχρι τη σιωπηλή αγάπη της Αδελφής Να - η οποία φιλοξένησε και μεγάλωσε τον Φονγκ και του έδωσε ένα κομπολόι ως πνευματική άγκυρα πριν από τον θάνατό της. Αυτές οι καθημερινές λεπτομέρειες είναι που δίνουν στο έργο τον διαρκή συναισθηματικό του αντίκτυπο.

Η κυκλοφορία του «Ζωή στον Άνεμο και τη Σκόνη» δεν είναι απλώς ένα λογοτεχνικό γεγονός, αλλά και μια ουσιαστική επιστροφή ενός έργου με βαθύ ανθρωπιστικό πνεύμα, που προσφέρει μια φωνή ενσυναίσθησης, συμφιλίωσης και επούλωσης των πληγών του πολέμου στη σύγχρονη ζωή.

Η Nguyen Phan Que Mai, γεννημένη το 1973 στο Ninh Binh και μεγάλωσε στο Bac Lieu (τώρα Ca Mau), είναι συγγραφέας, ποιήτρια, δημοσιογράφος και μεταφράστρια. Πολλά από τα ποιήματά της έχουν μελοποιηθεί, με πιο αξιοσημείωτο το τραγούδι "The Homeland Calls My Name". Και τα δύο μυθιστορήματά της, γραμμένα στα αγγλικά, έχουν γίνει παγκόσμια μπεστ σέλερ και έχουν μεταφραστεί σε πάνω από 25 γλώσσες. Εκτός από τη συγγραφή της, συμβάλλει ενεργά στην εκπαίδευση και την ανάπτυξη και τιμήθηκε από το Forbes Vietnam ως μία από τις 20 πιο εμπνευσμένες γυναίκες το 2021.

Πηγή: https://nhandan.vn/doi-gio-bui-cua-nguyen-phan-que-mai-su-tro-ve-day-an-tuong-post930016.html


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Οι αγρότες στο χωριό λουλουδιών Sa Dec φροντίζουν τα λουλούδια τους ενόψει του Φεστιβάλ και του Τετ (Σεληνιακό Νέο Έτος) 2026.
Η αξέχαστη ομορφιά της φωτογράφισης της «καυτής» Phi Thanh Thao στους SEA Games 33
Οι εκκλησίες του Ανόι είναι φωτισμένες με λαμπρότητα και η χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα γεμίζει τους δρόμους.
Οι νέοι απολαμβάνουν να βγάζουν φωτογραφίες και να κάνουν check-in σε μέρη όπου φαίνεται σαν να «πέφτει χιόνι» στην πόλη Χο Τσι Μινχ.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Χριστουγεννιάτικος χώρος ψυχαγωγίας που προκαλεί αναστάτωση στους νέους στην πόλη Χο Τσι Μινχ με ένα πεύκο 7 μέτρων

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν