
Με αφορμή την Σύνοψη του 65ετούς Προγράμματος Φιλίας Βιετνάμ - Κούβας, ενός προγράμματος που πραγματοποιήθηκε σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα (65 ημέρες από τις 13 Αυγούστου έως τις 16 Οκτωβρίου) αλλά πέτυχε εντυπωσιακά αποτελέσματα: περισσότερα από 537 δισεκατομμύρια VND για την υποστήριξη του κουβανικού λαού, το Πρακτορείο Ειδήσεων του Βιετνάμ παρουσιάζει την ιστορία ενός δημοσιογράφου άνω των 90 ετών που ξόδεψε όλα τα χρήματα από το βιετναμέζικο-ισπανικό λεξικό που συνέταξε για να υποστηρίξει τους στενούς Κουβανούς φίλους του. Ώστε να νιώσουμε και να κατανοήσουμε τη μεγάλη δύναμη ενός Προγράμματος που εμπνεύστηκε από την πιστή φιλία μεταξύ Βιετνάμ και Κούβας.
Δημοσιογραφία - εμπλουτισμός και εμβάθυνση φιλιών
Σε ένα μικρό σπίτι στην οδό Μπαχ Μάι 295 ( Ανόι ), σε ηλικία άνω των 90 ετών, ο βετεράνος δημοσιογράφος Βου Βαν Άου, πρώην ρεπόρτερ του Πρακτορείου Ειδήσεων του Βιετνάμ (VNA), πρώτος επικεφαλής του γραφείου του VNA στην Αβάνα (Κούβα), διατηρεί ακόμα την εγκάρδια φωνή του, το ευγενικό του χαμόγελο και τη βαθιά του αγάπη για την Κούβα - τη χώρα όπου πέρασε πολλά χρόνια της νεότητάς του σπουδάζοντας και εργαζόμενος.
Ο δημοσιογράφος Βου Βαν Άου ήταν από την πρώτη γενιά Βιετναμέζικων αξιωματούχων που πήγε στην Κούβα για να σπουδάσει ισπανικά, κατόπιν αιτήματος του Προέδρου Φιντέλ Κάστρο κατά τη διάρκεια συνάντησης με τον Υπουργό Πολιτισμού του Βιετνάμ Χοάνγκ Μινχ Τζιάμ τον Μάιο του 1961. Μετά από τρία χρόνια σπουδών στο Πανεπιστήμιο της Αβάνας, το 1964, επέστρεψε στο Βιετνάμ, εργάστηκε στο Πρακτορείο Ειδήσεων του Βιετνάμ (VNA) και του ανατέθηκε το έργο της προετοιμασίας για την ίδρυση ενός μόνιμου γραφείου του VNA στην Κούβα.
Τον Νοέμβριο του 1966, επέστρεψε στην Αβάνα και έγινε ο πρώτος επικεφαλής του γραφείου του VNA στην Κούβα. Στις 6 Νοεμβρίου 1966, το πρώτο βιετναμέζικο δελτίο ειδήσεων από την Αβάνα μεταδόθηκε επίσημα στο Ανόι, σηματοδοτώντας την έναρξη της ειδησεογραφικής συνεργασίας μεταξύ των δύο χωρών. Κατά τη διάρκεια των 7 ετών που εργάστηκε στην Κούβα, συνέβαλε σημαντικά στην ενίσχυση της φιλίας Βιετνάμ-Κούβας και στην προώθηση της διμερούς συνεργασίας στον Τύπο.
Αναπολώντας τις πρώτες ημέρες ίδρυσης του παραρτήματος, ο δημοσιογράφος Vu Van Au είπε: «Το 1966, το VNA και το Πρακτορείο Ειδήσεων Prensa Latina εγκαινίασαν επίσημα μια σχέση συνεργασίας. Κουβανοί συνάδελφοι προσφέρθηκαν να μας βοηθήσουν να βρούμε ένα μέρος για να στήσουμε την έδρα μας, μέσα μεταφοράς και όλες τις απαραίτητες συνθήκες για εργασία. Αρνηθήκαμε επειδή κατανοούσαμε τη δύσκολη κατάστασή τους, αλλά δεν θα ξεχάσουμε ποτέ αυτή την καλή θέληση».
Για να υποστηρίξει τη μετάδοση ειδήσεων του VNA στην Αβάνα, ο Υπουργός Επικοινωνιών της Κούβας Χεσούς Μοντάνε έστειλε άτομα για να ανεγείρουν μια τυποποιημένη κεραία στην οροφή των κεντρικών γραφείων. Ο δημοσιογράφος Άου θυμήθηκε: «Αργότερα, όταν ο ραδιοφωνικός σταθμός στο Με Τρι χτυπήθηκε από βόμβα, η μετάδοση ειδήσεων συνάντησε πολλά εμπόδια. Η Κούβα επέτρεψε στους Βιετναμέζους δημοσιογράφους να εισέλθουν στο Εθνικό Κέντρο Πληροφοριών για να συλλέγουν και να μεταδίδουν ειδήσεις. Χάρη σε αυτό, οι πληροφορίες μεταξύ των δύο χωρών δεν έχουν διακοπεί ποτέ. Αν και πρόκειται για μια αυστηρά φρουρούμενη υπηρεσία, η Κούβα είναι έτοιμη να υποστηρίξει το Βιετνάμ».
Η δουλειά του στην Κούβα περιλάμβανε βραδιές παρακολουθώντας τα νέα από το Ανόι. Εκείνη την εποχή, λόγω της 12ωρης διαφοράς ώρας, το βράδυ στο Βιετνάμ ήταν πρωί στην Κούβα. Κάθε φορά που άκουγε νέα για μια νίκη, τα μετέφραζε αμέσως στα ισπανικά και τα έστελνε στον κουβανικό ραδιοφωνικό σταθμό για αναμετάδοση. Αυτά τα νέα, που αντηχούσαν στον ουρανό της Αβάνας, έγιναν σύμβολο αλληλεγγύης και κοινής υπερηφάνειας μεταξύ των δύο λαών.
Ο δημοσιογράφος Vu Van Au δήλωσε: «Ο φίλος μου κι εγώ συντονίσαμε πολύ ομαλά την ειδησεογραφική μας κάλυψη. Τα γεγονότα για το Βιετνάμ, αφού μεταφράζονταν, μεταδίδονταν από τους Κουβανούς συναδέλφους μας μέρα και νύχτα. Σχεδόν όλα τα ρεπορτάζ της Prensa Latina περιείχαν ειδήσεις για το Βιετνάμ».
Δεν σταματώντας μόνο στις ειδήσεις, πολλές μεγάλες εφημερίδες όπως η Juventud Rebelde δημοσίευαν τακτικά τα άρθρα του για να βοηθήσουν τον κουβανικό λαό να κατανοήσει καλύτερα τον πόλεμο αντίστασης του Βιετνάμ. Αξίζει να σημειωθεί ότι η Κούβα ήταν επίσης η πρώτη χώρα στον κόσμο που αναγνώρισε το Εθνικό Απελευθερωτικό Μέτωπο του Νότιου Βιετνάμ και ίδρυσε την Επιτροπή Αλληλεγγύης με το Βιετνάμ, η οποία ξεκίνησε ένα εκτεταμένο κίνημα αλληλεγγύης του κουβανικού λαού για το Βιετνάμ.
Παρακολούθησε επίσης πολλές συγκεντρώσεις αλληλεγγύης όπου εκατοντάδες Κουβανοί κρατούσαν πανό που έγραφαν «Ζήτω η αλληλεγγύη Βιετνάμ - Κούβας».
Κατά τη διάρκεια 15 ετών σπουδών και εργασίας στην Κούβα, ο δημοσιογράφος Vu Van Au έλαβε ειλικρινή βοήθεια από τους συναδέλφους του στη γειτονική χώρα. Μοιράστηκε: «Οι Κουβανοί φίλοι μου μού έδειξαν πώς να γράφω άρθρα κατάλληλα για Λατινοαμερικανούς αναγνώστες, σχολίασαν κάθε άρθρο και με βοήθησαν να το τελειοποιήσω πριν από τη δημοσίευση. Μου έδειξαν ένα αγνό διεθνές πνεύμα και ειλικρινή συναισθήματα που είναι απαράμιλλα».
Αναμνήσεις από τη συνάντηση με τον Πρόεδρο Φιντέλ Κάστρο
Ανακαλώντας τις αναμνήσεις του από την εποχή που εργαζόταν στην Κούβα, ο δημοσιογράφος Vu Van Au είπε ότι τον Οκτώβριο του 1969, κατά τη διάρκεια ενός επαγγελματικού ταξιδιού στο απόγειο του κινήματος παραγωγής ζάχαρης των 10 εκατομμυρίων τόνων, αυτός και ο δημοσιογράφος Vo Xuan Ca είχαν την ευκαιρία να συναντήσουν τον Πρόεδρο Φιντέλ Κάστρο.
Εκείνη την ημέρα, μέσα στην καυτή ζέστη της ανατολικής περιοχής, εκατοντάδες διεθνείς δημοσιογράφοι ακολούθησαν τον Κουβανό ηγέτη στο Οριέντε, μια επαρχία στην ανατολική Κούβα, όπου βρίσκονταν οι στρατώνες Μονκάδα, στους οποίους ο Φιντέλ και περισσότεροι από εκατό σύντροφοί του επιτέθηκαν στις 26 Ιουλίου 1953. Εδώ, ο Φιντέλ δεν δίστασε να σηκώσει τα μανίκια του και να ενωθεί με τους εργάτες που έκοβαν ζαχαροκάλαμο στη μέση του χωραφιού. Κατά τη διάρκεια ενός διαλείμματος, ο Πρόεδρος Φιντέλ κάλεσε προσωπικά δύο Βιετναμέζους δημοσιογράφους να έρθουν και να μιλήσουν.
Ο δημοσιογράφος Vu Van Au μοιράστηκε: «Ο Πρόεδρος Φιντέλ μας προσκάλεσε να φάμε ζαχαροκάλαμο, ρώτησε για την κατάσταση του καθενός και ρώτησε για το Βιετνάμ. Αυτή η στιγμή καταγράφηκε από έναν Κουβανό δημοσιογράφο και περισσότερο από ένα μήνα αργότερα λάβαμε τη φωτογραφία. Κάθε άτομο είχε τη δική του φωτογραφία, υπογεγραμμένη από τον Πρόεδρο Φιντέλ στο μπροστινό μέρος, με την ημερομηνία ευανάγνωστη. Κρατώντας τη φωτογραφία στο χέρι μου, ένιωσα όχι μόνο τον σεβασμό ενός ηγέτη για τους Βιετναμέζους φίλους του, αλλά και τη θερμή αγάπη του κουβανικού λαού. Αυτή ήταν μια από τις πιο αξέχαστες στιγμές στην καριέρα μου ως δημοσιογράφος».
«Η θερμή υποστήριξη που μας έχει προσφέρει ο κουβανικός λαός κατά τη διάρκεια των ημερών εργασίας μας εδώ είναι πραγματικά υπέροχη. Μας θεωρούν αδέρφια με τα ίδια ιδανικά, πάντα πρόθυμους να μοιραστούμε τα πάντα, από τα γεύματα, τη στέγαση μέχρι τις πιο μικρές συνθήκες στη ζωή και την εργασία. Δεν είναι επειδή είμαστε πιο εξαιρετικοί από οποιονδήποτε άλλον, αλλά είναι ένα προνόμιο που προέρχεται από τη βαθιά φιλία μεταξύ των δύο λαών του Βιετνάμ και της Κούβας. Χωρίς αυτή τη στενή στοργή, εμπιστοσύνη και εκτίμηση, οι Βιετναμέζοι δημοσιογράφοι που ζουν στο εξωτερικό, όπως εμείς, σίγουρα δεν θα είχαν λάβει τέτοια βοήθεια, μοιρασιά και θερμή μεταχείριση από τον κουβανικό λαό, ο οποίος πάντα τρέφει ιδιαίτερα, πιστά και σταθερά συναισθήματα για το Βιετνάμ», δήλωσε συγκινημένος.
Ξόδεψε 20 χρόνια συντάσσοντας ένα λεξικό
Το 1996, ο δημοσιογράφος Vu Van Au ολοκλήρωσε την τελευταία του θητεία στην Αβάνα και συνταξιοδοτήθηκε. Του απονεμήθηκε για πρώτη φορά το Μετάλλιο Felix Elmuza από την Ένωση Κουβανών Δημοσιογράφων, σε αναγνώριση της προσφοράς του κατά τη διάρκεια των 12 ετών εργασίας του στο νησιωτικό έθνος. Την ίδια στιγμή, το πρακτορείο ειδήσεων Prensa Latina του απένειμε επίσης Πιστοποιητικό Αξίας σε αναγνώριση της συμβολής του στην ενίσχυση της φιλίας και της συνεργασίας μεταξύ των δύο χωρών και των δύο πρακτορείων ειδήσεων.
Μετά τη συνταξιοδότησή του, συνειδητοποιώντας ότι η ανάγκη των παιδιών και των φίλων του να μάθουν ισπανικά έλειπε σε υλικό, άρχισε να συντάσσει το Βιετναμέζικο-Ισπανικό Λεξικό βασισμένο στο Βιετναμέζικο-Γαλλικό Λεξικό των Nguyen Lan και Le Kha Ke, και ανατρέχοντας επίσης στο γαλλικό λεξικό Larousse.
Το πρώτο Βιετναμέζικο-Ισπανικό Λεξικό στο Βιετνάμ τυπώθηκε και κυκλοφόρησε από τον Εκδοτικό Οίκο του Πανεπιστημίου τον Δεκέμβριο του 2022. Του απονεμήθηκε το Μετάλλιο Felix Elmuza από την Ένωση Κουβανών Δημοσιογράφων, για δεύτερη φορά, σε αναγνώριση της συμβολής του κατά τη διάρκεια περισσότερων από 12 ετών ως δημοσιογράφος του VNA σε αυτό το νησιωτικό έθνος.
Στον πρόλογο, έγραψε: «Λόγω της επείγουσας ανάγκης για την οικογένεια και τους φίλους να μάθουν και να χρησιμοποιούν ισπανικά, και της ανάγκης να περιμένουμε ένα «τυπικό» βιετναμέζικο-ισπανικό λεξικό, το οποίο δεν είναι γνωστό πότε θα είναι διαθέσιμο, συνέταξα αυτό το λεξικό. Θα το στείλω σε όλους δωρεάν, εφόσον μπορώ να το μεταφράσω, ελπίζοντας να λάβω σχόλια για να κάνω το βιβλίο πιο πλούσιο και πιο ολοκληρωμένο».
Από τα 136 εκατομμύρια VND σε δικαιώματα, χρησιμοποίησε τα 36 εκατομμύρια VND για να ευχαριστήσει όσους τον βοήθησαν να δημιουργήσει το λεξικό, επειδή για αυτόν, η αρχή «Όταν πίνεις νερό, να θυμάσαι την πηγή του» δεν είναι μόνο μια διδασκαλία αλλά και μια αρχή ζωής.
Για να μοιραστεί με τον κουβανικό λαό μετά την πυρκαγιά σε δεξαμενή πετρελαίου στο βιομηχανικό πάρκο κοντά στον κόλπο Ματάνσας τον Αύγουστο του 2022, ο δημοσιογράφος Vu Van Au δώρισε 100 εκατομμύρια VND μέσω του Βιετναμέζικου Συλλόγου Αποφοίτων στην Κούβα.
Ο κ. Au εμπιστεύτηκε: «Παρόλο που κανείς δεν με ρώτησε, πάντα νιώθω ένα μεγάλο χρέος στην Κούβα - τη χώρα που άνοιξε την αγκαλιά της και με βοήθησε από τις πρώτες μέρες που πάτησα το πόδι μου σε αυτή τη χώρα. Πάντα λέω στον εαυτό μου ότι πρέπει να είμαι υπεύθυνος, να ξέρω πώς να ανταποδώσω μέρος της στοργής και της φροντίδας που μου έχει δείξει ο κουβανικός λαός. Όποτε είναι δυνατόν, είτε πρόκειται για μεγάλο είτε για μικρό ζήτημα, είμαι έτοιμος να αφιερώσω όλες μου τις δυνάμεις για να εκπληρώσω την ευθύνη ενός φίλου, ενός ατόμου που έχει συνδεθεί και αγαπήσει αυτή την αδελφική χώρα».
Κατά την παρουσίαση του λεξικού στην Αβάνα το 2023, τιμήθηκε από την Ένωση Κουβανών Δημοσιογράφων και του απονεμήθηκε για δεύτερη φορά το Μετάλλιο Felix Elmuza. Αν και είναι 93 ετών, εξακολουθεί να συμμετέχει ενεργά σε φιλικές δραστηριότητες με την Κούβα, διατηρεί τη συνήθεια να ανοίγει την εφημερίδα Granma, ενημερώνοντας για τα νέα του τόπου που θεωρεί «δεύτερη πατρίδα» του.
Κατά τη διάρκεια της καριέρας του, ο δημοσιογράφος Βου Βαν Άου είχε την τιμή να διερμηνεύει για τους ηγέτες Χο Τσι Μινχ , Φιντέλ Κάστρο και διάσημα πρόσωπα όπως ο Βιετναμέζος ήρωας Νουπ, ο διεθνής στρατιώτης Τσε Γκεβάρα και πολλοί άλλοι ηγέτες. Μέχρι σήμερα, παρά την προχωρημένη ηλικία του, ο κ. Βου Βαν Άου εξακολουθεί να συμμετέχει ενεργά σε δραστηριότητες για την ενίσχυση και προώθηση της ιδιαίτερης φιλίας, αλληλεγγύης και αδελφοσύνης μεταξύ Βιετνάμ και Κούβας.
Από αυτές τις εμπειρίες, πάντα αναλογιζόταν την ευθύνη κάθε ατόμου στη διατήρηση και διάδοση της φιλίας Βιετνάμ-Κούβας: «Ελπίζω η νεότερη γενιά να θυμάται, να αγαπά και να διατηρεί αυτό το συναίσθημα. Ακόμα κι αν ο καθένας κάνει μόνο ένα μικρό πράγμα, κάθε πράξη συμβάλλει στην καλλιέργεια της ιδιαίτερης σχέσης που οι λαοί των δύο χωρών έχουν εργαστεί σκληρά για να χτίσουν τα τελευταία 65 χρόνια».
Πηγή: https://baotintuc.vn/thoi-su/nha-bao-vu-van-au-va-moi-duyen-ben-chat-voi-dat-nuoc-con-nguoi-cuba-20251018120144806.htm






Σχόλιο (0)