Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

The Party and Government take the lead, steadfastly walking with the nation in the new era

The first Congress of the Government Party Committee for the 2025-2030 term took place in the context that the whole country is striving to successfully implement the goals and tasks of the 2025 and 5-year plan for 2021-2025, ready to firmly step into the era of developing into a rich, prosperous, civilized, happy nation and firmly advancing towards socialism.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/10/2025

Together with the entire political system, the entire people and army, the Party and Government always unite, join hands, show high determination, make great efforts, take drastic actions, have courage, intelligence, aspiration for development and pioneering, exemplary and leading spirit, contributing to the successful implementation of the two 100-year strategic goals that our Party, State and people have chosen.

Đảng bộ Chính phủ tiên phong, vững bước cùng dân tộc trong kỷ nguyên mới - Ảnh 1.

Prime Minister Pham Minh Chinh speaks at the preparatory session of the Government Party Congress on the morning of October 12.

PHOTO: NHAT BAC

The Government Party Committee currently has 51 party organizations with hundreds of thousands of party members, a large party committee directly under the Central Committee established under Decision No. 243-QD/TW dated January 24, 2025 of the Politburo to meet the requirements and tasks of the revolution to reorganize the apparatus, ensuring the comprehensive, absolute, and direct leadership of all aspects of the Party over all aspects of the Government's work as the highest state administrative agency, exercising executive power. This is a strategic development step, both inheriting and promoting the role of the previous Government Party Committee , and laying the foundation for the mission of building and governing a modern nation in the leadership and direction of the Government Party Committee, especially in terms of strategic decisions, pillars and driving forces for national development in the new situation.

Looking back at the 2020 - 2025 term, in the context of the world and regional situation evolving rapidly, complicatedly, unpredictably, with many unprecedented and unforeseen issues; our country is subject to the "double impact" of negative external impacts and internal limitations and shortcomings that have lasted for many years, in general, there are more difficulties and challenges than opportunities and advantages; under the leadership of the Party Central Committee, directly and regularly the Politburo, the Secretariat, headed by the late General Secretary Nguyen Phu Trong and current General Secretary To Lam; the Government Party Committee , the Party Committees of ministries, branches and 2 Party Committees of blocs and currently the Government Party Committee have inherited and promoted previous achievements to focus on leading and directing Party committees and affiliated Party organizations to closely follow the Party's policies and guidelines.

Synchronously and effectively implement the 3 strategic breakthroughs, 6 key tasks, and 12 main groups of solutions set forth by the 13th Party Congress; synchronously and comprehensively deploy tasks and solutions in all fields; focus on solving regular tasks; and respond promptly, flexibly, appropriately, and effectively to newly arising issues with the spirit of making outstanding efforts, not retreating in the face of difficulties, always innovating and being creative to make decisions to "turn the situation around, change the state".

In particular, in the last two years of the term, we have focused on directing, advising and implementing strategic tasks and historic decisions of the Party and State on restructuring and streamlining the apparatus, building a two-level local government organization model and the Politburo's Resolutions to create breakthroughs in development in key areas in the new period. Thanks to the drastic participation of the entire political system, the business community, and the people of the whole country under the leadership of the Party and the help of international friends, our country has achieved important and comprehensive results, with many outstanding highlights in all fields, contributing to affirming: "Our country has never had such a foundation, potential, prestige and international position as today".

Đảng bộ Chính phủ tiên phong, vững bước cùng dân tộc trong kỷ nguyên mới - Ảnh 2.

General Secretary To Lam and Prime Minister Pham Minh Chinh attend the ceremony to celebrate the 80th anniversary of the Government's founding.

PHOTO: NHAN DAN NEWSPAPER

Regarding Party building work, the Government Party Committee and the Government Party Committee have paid special attention and clearly identified this as the driving force of innovation and the decisive factor, ensuring the comprehensive and effective leadership, direction and management of the Government Party Committee in all aspects of activities. There have been many innovations in personnel work, focusing on building and training a contingent of cadres with capacity and qualities equal to the task. The work of protecting the Party's ideological foundation has been strengthened; the movement to study and follow Ho Chi Minh's thought, morality and lifestyle has become increasingly in-depth, practical and effective. Mass mobilization work and leadership of socio-political organizations have been innovated in the direction of being close to the people and the grassroots, especially mass mobilization of the government and mass mobilization of state agencies; direct democracy at the grassroots has been strengthened. Party inspection, supervision and discipline work has been strengthened; many negative cases, corruption and group interests have been strictly handled.

Regarding the prevention and control of the Covid-19 pandemic, with the consistent viewpoint of "putting people's health and lives first and foremost", "fighting the epidemic like fighting the enemy", the Government Party Committee has focused on leadership, direction, quick and timely response, safe and flexible adaptation, effective control of the Covid-19 pandemic; promoted vaccine diplomacy; resolutely and effectively implemented the largest national free vaccination campaign in history, ranking 5th in the world in terms of vaccine coverage rate; supported about 119,000 billion VND for over 68.4 million workers and over 1.4 million employers facing difficulties; issued over 23,300 tons of rice; promptly build and effectively implement the Program for economic and social recovery and development after the Covid-19 pandemic, in which about 175,500 billion VND of investment capital from the central budget has been allocated for projects on infrastructure, healthcare, information technology... Successfully overcoming the Covid-19 pandemic, Vietnam has become a bright spot recognized by the international community during the pandemic, especially in protecting people's health and maintaining stability, recovery and socio-economic development.

Regarding economic development, in the context of the very difficult situation since the beginning of the term, the Government Party Committee and the Government Party Committee have focused on leading and directing the drastic, synchronous and effective implementation of tasks and solutions to maintain macroeconomic stability, control inflation, promote growth, and ensure major balances of the economy. Despite being continuously negatively impacted by the pandemic, supply chain disruptions, strategic competition, conflicts; declining global growth, investment, and trade; and extreme climate change; Vietnam has demonstrated its resilience, rapid recovery ability and achieved a growth rate among the highest in the world.

Vietnam's GDP scale increased from 346 billion USD in 2020, ranked 37th in the world, to 510 billion USD in 2025, up 5 places, ranked 32nd in the world and 4th in the ASEAN region; GDP per capita increased 1.4 times, increased from 3,552 USD to about 5,000 USD, entering the group of upper middle-income countries. Inflation was controlled at a low level of about 4%/year; import and export increased sharply, trade scale was among the top 20 countries in the world; trade surplus was maintained continuously for many years.

State budget revenue for the 2021 - 2025 period is estimated at 9.6 million billion VND , 1.36 times higher than the 2016 - 2020 period and exceeding the set target (8.3 million billion VND); the total exemption, reduction and extension of taxes, fees, charges, land rents and water surface rents is about 1.1 million billion VND; the total increase in revenue and savings in expenditure of the state budget is about 1.57 million billion VND; public debt, government debt, foreign debt and state budget deficit are well controlled, much lower than the prescribed limits, in which public debt is reduced from 44.3% of GDP in 2020 to about 35% in 2025. Total social investment capital reaches 17.3 million billion VND. trillion VND , equivalent to about 33.2% of GDP; focusing on overcoming the dispersion and improving the efficiency of public investment; total public investment capital for the 5-year period 2021 - 2025 (including the socio-economic recovery and development program) reaches about 3.4 trillion VND, an increase of 55% compared to the 2016 - 2020 term; FDI attraction is a bright spot. Business development continues a positive trend. Prestigious international organizations highly appreciate the leadership, results and development prospects of the Vietnamese economy.

Regarding strategic breakthroughs, in the spirit of Resolution of the 13th Party Congress, The Government Party Committee and the Government Party Committee have focused on leading and directing all levels, sectors and localities to focus on implementation in conjunction with promoting economic restructuring towards improving productivity, quality, efficiency and competitiveness with the motto "open institutions, smooth infrastructure, smart governance", contributing to creating strong development momentum, opening up new spaces and opportunities to help the country take off and fly high and far.

The work of building and enforcing laws has seen strong innovation in thinking and working methods with the determination to turn the institution from a "bottleneck of bottlenecks" into a "national competitive advantage"; many obstacles and barriers have been removed and cleared. The Government Party Committee has focused on building and submitting to the Politburo for promulgation many breakthrough resolutions; submitting to the National Assembly for consideration and approval the largest number of draft laws and resolutions in a single term so far; issuing 820 decrees and nearly 1,400 resolutions of the Government. The infrastructure system has focused on investment resources, resolutely directing implementation with the spirit of "overcoming the sun, winning the rain, not losing to the storm", "eating quickly, sleeping urgently", "3 shifts, 4 shifts", "not enough work during the day, taking advantage of working at night", "through holidays, Tet", "only discussing work, not discussing backtracking" and has achieved important results.

Đảng bộ Chính phủ tiên phong, vững bước cùng dân tộc trong kỷ nguyên mới - Ảnh 3.

Long Thanh "super airport" is expected to be basically completed by the end of 2025.

PHOTO: LE LAM

By the end of 2025, it is expected to complete 3,245 km of expressways and 1,711 km of coastal roads; complete the expansion of Tan Son Nhat, Noi Bai, Phu Bai, and Dien Bien Phu airports; basically complete phase 1 of Long Thanh International Airport with the first 4F standard in Vietnam; expand Cai Mep - Thi Vai port, Hai Phong; deploy the construction of belt roads and put into operation a number of urban railway lines; strive to start construction of the Lao Cai - Hanoi - Hai Phong standard gauge railway; complete the 500kV Quang Binh - Hung Yen and Lao Cai - Vinh Yen lines in a record short time. Attention is paid to investment in cultural and social infrastructure, contributing to improving the quality of life and enjoyment of the people.

The quality of human resources is constantly improving, meeting the needs of the labor market. The labor structure has shifted positively; the proportion of labor in the agricultural sector decreased from 33.1% in 2020 to about 25.8% in 2025; the proportion of labor in the industrial, construction and service sectors increased from 66.9% to 74.2%; the proportion of trained labor increased from 64.5% to 70%. Development in science and technology, innovation, and national digital transformation has been strongly and comprehensively implemented in the spirit of Resolution No. 57 of the Politburo. Vietnam's global innovation index in 2025 ranked 44/139 countries and territories.

About culture , society and people's life, The Government Party Committee and the Government Party Committee pay special attention to, focus on leading and directing the effective implementation of the Party and State's guidelines, policies and strategies on cultural and human development, social progress and equity, ensuring social security and people's lives. always. Cultural works, traditional cultural values ​​are promoted, the level of cultural enjoyment of the people is raised. Very successfully organized a series of events to celebrate the 70th anniversary of Dien Bien Phu Victory, 50th anniversary of Southern Liberation, national reunification, 80th anniversary of August Revolution and National Day 2.9, strongly arousing the spirit of patriotism, solidarity, national pride. Deployed gift giving to all people on the occasion of National Day 2.9 with a total cost of nearly 11,000 billion VND.

Đảng bộ Chính phủ tiên phong, vững bước cùng dân tộc trong kỷ nguyên mới - Ảnh 4.

The National Achievements Exhibition attracts millions of people to visit on the occasion of National Day September 2nd.

PHOTO: TUAN MINH

The capacity of primary health care, preventive medicine, and the quality of medical examination and treatment have been improved. The health insurance coverage rate increased from 90.9% in 2020 to 95.2% in 2025 (the target is over 95%). The national basic education system has been completed in an open and interconnected direction; the construction of inter-level schools in land border communes is being actively implemented, striving to start 100 schools in 2025 from savings sources; exempt and support tuition fees for preschool and general education levels from the 2025-2026 school year; the quality of education and training is generally increasingly improved. Fully and promptly implement policies for people with meritorious services, sustainable poverty reduction, "leaving no one behind". The rate of multidimensional poverty is reduced, especially in ethnic minority areas, remote areas, border areas, and islands (from 4.1% in 2021 to 1.3% in 2025).

Average income of workers increased from 5.5 million VND/month in 2020 to 8.4 million VND/month in 2025. Completed the basic goal of eliminating temporary and dilapidated houses 5 years and 4 months ahead of schedule with over 334,000 houses. Strongly implemented the construction of 633,000 social housing units, striving to complete 100,000 houses in 2025. Distributed over 689,500 tons of rice to support people. Total state budget expenditure for social security (including national target programs) reached 1.1 million billion VND, accounting for 17% of total state budget expenditure.

Vietnam's happiness index increased by 37 places, from 83rd in 2020 to 46th in 2025. The work of resource management, environmental protection, climate change response and natural disaster prevention has been focused on. In recent years, in the face of many very strong storms with complex developments (such as storms Yagi, Bualoi, Matmo...), the work of storm and flood prevention has received special attention, timely and unified leadership and direction from the Central to the grassroots level; the total expenditure to support the prevention and overcoming of natural disaster consequences from the central budget reserve reached over 47,000 billion VND, contributing to minimizing damage and promptly overcoming and stabilizing people's lives and economic and social activities in damaged areas.

Đảng bộ Chính phủ tiên phong, vững bước cùng dân tộc trong kỷ nguyên mới - Ảnh 5.

The Prime Minister on an inspection trip to the flood-hit Bac Giang area

PHOTO: NHAT BAC

Regarding administrative reform, reorganization of the apparatus, prevention of corruption, waste, and negativity, and implementation of the Central Committee's policy on the revolution of "rearranging the country", the Government Party Committee and the Government Party Committee have focused on directing the drastic implementation, ensuring the requirements and progress of reorganization and streamlining of the Government apparatus (reducing 8 ministries, ministerial-level agencies, and agencies under the Government, to 14 ministries, 3 ministerial-level agencies, equivalent to a 32% reduction) and operating the 2-level local government, ensuring synchronization, unity, smoothness, and efficiency associated with promoting decentralization and delegation of power; up to now, the 2-level local government model has gradually become routine; the total payroll of the state administrative sector has decreased by 145,000 civil servants and public employees; total regular expenditure has decreased by 39,000 billion VND/year.

Promote administrative reform, strengthen discipline, continue to rectify the situation of cadres and civil servants shirking, avoiding, and fearing responsibility, shifting from administrative management to serving the people and creating development. Strictly implement the Program and Conclusion of the Central Steering Committee on preventing and combating corruption and negativity; inspection, settlement of complaints and denunciations and citizen reception have been strengthened. A plan to handle 4 weak banks has been developed, submitted to the Politburo for comments and implemented, and solutions to handle SCB Bank are being proposed to competent authorities; focusing on handling 12 projects, enterprises that are behind schedule, ineffective, and projects that have been backlogged for a long time, causing waste of resources; at the same time, reviewing and proposing to competent authorities to remove obstacles for nearly 3,000 projects with a total capital of nearly 5.9 million billion VND and a total land use scale of about 347,000 hectares; In which, the authority has resolved to remove obstacles to put into operation, business, continue investment, and launch 868 projects with a total value of about 373,000 billion VND .

Regarding national defense, security, foreign affairs, implementing the Party and State's guidelines, policies, and guidelines, the Government Party Committee and the Government Party Committee have focused on leading and directing the strengthening and consolidation of national defense and security potential; ensuring social order and safety; maintaining national independence, sovereignty, and territorial integrity. In particular, prioritizing the allocation of resources and saving expenditures, increasing revenues to contribute to the largest increase in defense and security expenditures ever; investing in self-production of some important weapons. Building a revolutionary, disciplined, elite, and modern people's armed forces by 2030.

Foreign affairs and international integration are a bright spot; economic diplomacy has achieved many great achievements; Vietnam's international prestige and position have been enhanced; a peaceful and stable environment has been maintained and favorable conditions have been opened for national development. Vietnam has actively contributed to solving regional and global issues, which have been recognized and highly appreciated by the international community. Vietnam has established diplomatic relations with 195 countries, including comprehensive partnerships, strategic partnerships, and comprehensive strategic partnerships with 38 countries, including 5/5 permanent members of the United Nations Security Council, 17 G20 members and all ASEAN countries.

Đảng bộ Chính phủ tiên phong, vững bước cùng dân tộc trong kỷ nguyên mới - Ảnh 6.

Prime Minister Pham Minh Chinh and delegates experience some products displayed at the exhibition on the occasion of the Government Party Congress.

PHOTO: NHAT BAC

Entering the 2026 - 2030 term, the world situation is forecast to continue to develop in a complex and unpredictable manner; strategic competition is increasingly fierce; the world economy continues to fluctuate strongly, with many potential risks. Domestically, we continue to face negative impacts and influences from the outside, internal limitations and shortcomings, and increasingly severe non-traditional security issues, epidemics, natural disasters, climate change, cyber security, etc. In general, difficulties and challenges continue to outweigh opportunities and advantages. That context requires the Party and Government to continue to make more efforts, be more determined, and take more drastic actions to contribute to the successful implementation of the strategic goal of the 100th anniversary of the Party's founding by 2030 and create a solid foundation towards the strategic goal of the 100th anniversary of the country's founding by 2045.

The beginning of a new era - the era of growth

The 14th National Congress of the Party was identified by the Central Committee as the starting point of a new era - an era of striving for development, prosperity, civilization, happiness, and steady progress towards socialism. In the article Vietnam firmly enters the new era and the issues facing the cause of defending the Fatherland , General Secretary To Lam emphasized: "We are facing a historic moment, a historic opportunity for rapid and sustainable development, but also facing very high requirements for revolutionary and scientific breakthroughs, promptly removing bottlenecks and knots in all aspects of social life."

Thoroughly grasping that guiding spirit, the first Congress of the Government Party Committee for the 2025-2030 term will be a particularly important political milestone, affirming the vision, mission and determination for comprehensive innovation of the entire Party Committee to contribute to bringing the country firmly into a new era according to the Resolution of the 14th National Congress of the Party. The Congress is not only a summary of a term, but also opens the journey to realize the aspiration for national development, bringing Vietnam to move quickly and firmly on the path of industrialization, modernization and deep integration with the motto of action: "Solidarity, discipline - Democracy, innovation - Breakthrough, development - Close to the people, for the people". In which, "Solidarity and discipline" is the foundation - "Democracy and innovation" are the principles and methods - "Breakthrough and development" are the goals and requirements - "Close to the people, for the people" is the idea that the people are the root, the strength originates from the people to carry out the Government's activities in the new era.

Đảng bộ Chính phủ tiên phong, vững bước cùng dân tộc trong kỷ nguyên mới - Ảnh 7.

General Secretary To Lam, Prime Minister Pham Minh Chinh and leaders and former leaders of the Party and State attended the inauguration and groundbreaking ceremony of 250 key projects on the morning of August 19.

PHOTO: NHAT BAC

The Government Party Committee will focus on leading, directing, and building an honest, action-oriented, development-creating Government, determined to make breakthroughs, and successfully implement the goal of developing a rich, prosperous, civilized, and happy country. Realizing the policies and directions of the Central Executive Committee, the Politburo, and the Secretariat; being self-reliant, self-reliant, and confident in moving forward in the new era of development. Building a strong and comprehensive Government Party Committee; closely following the 5 principles of Party building and the 5 leadership methods of the Party in all activities; taking the lead in implementing the policies, resolutions, and directions of the Central Committee ; building solidarity within the entire Party Committee; improving the leadership capacity and fighting strength of Party organizations and Party members; and the effectiveness and efficiency of State management and national governance are key tasks.

Cadres are the "key of the key"

Pay special attention to personnel work as the "key of the key"; build a contingent of cadres, especially leaders in the Government Party Committee, who are truly exemplary in political mettle, qualities, capacity and prestige, equal to the task. Innovate the leadership methods of Party committees at all levels, personnel work in accordance with the organizational model and apparatus, ensuring streamlining, effectiveness and efficiency; strongly decentralize authority, clearly define the functions and tasks of Party committees and administrative agencies and organizations, the State. Promote mass mobilization work and leadership of political and social organizations in a broad and effective manner. Strengthen and effectively organize the implementation of inspection, supervision and discipline enforcement of the Party in conjunction with the work of preventing and combating corruption, waste and negativity.

Regarding the implementation of economic development tasks, promoting science and technology development, and implementing three strategic breakthroughs, the Government Party Committee focuses on leading and directing the comprehensive, synchronous, drastic, and effective implementation of goals, tasks, and solutions in all fields in the spirit of the Resolution of the 14th Party Congress, the breakthrough policies of the Politburo, and the Resolution of the 1st Government Party Congress. Focus on dynamic, fast, and sustainable economic development; maintain macroeconomic stability, control inflation, and ensure major balances of the economy; average GDP growth of 10% or more per year; GDP per capita by 2030 reaching about 8,500 USD; strive to be a developing country with modern industry and high average income by 2030, among the 30 economies with the world's leading GDP scale.

Perfecting development institutions, liberating production capacity, mobilizing and effectively using all resources, creating new momentum to promote socio-economic development; striving to bring Vietnam's investment and business environment into the top 3 of ASEAN countries. Promoting industrialization, modernization, restructuring the economy, establishing a new growth model, taking breakthrough development in science and technology, innovation and digital transformation as the main driving force; developing green economy, digital economy, creative economy, and circular economy.

Focus on training, improving the quality of human resources, strongly developing high-quality human resources according to international standards, including training 100,000 engineers in the fields of semiconductor chips and artificial intelligence (AI). Continue to promote the construction of a synchronous and modern infrastructure system; effectively exploit and expand new development spaces; take urban areas as the driving force for regional development; focus on completing the goal of having 5,000 km of expressways nationwide by 2030, completing coastal roads; develop high-speed railway projects, urban transport infrastructure, synchronous and modern seaport and airport systems; focus on investment resources to develop energy infrastructure, digital infrastructure, telecommunications infrastructure, cultural and social infrastructure, including building a number of cultural, sports, educational and medical works of regional and international stature.

Đảng bộ Chính phủ tiên phong, vững bước cùng dân tộc trong kỷ nguyên mới - Ảnh 8.

Prime Minister Pham Minh Chinh

PHOTO: NHAT BAC

Về thực hiện tiến bộ, công bằng xã hội, bảo đảm hài hòa giữa phát triển kinh tế và bảo vệ môi trường, nâng cao năng lực quản trị quốc gia, chú trọng phát triển các lĩnh vực văn hóa, xã hội và phát triển toàn diện con người Việt Nam về đạo đức, nhân cách, trí tuệ, năng lực sáng tạo, thẩm mỹ, thể lực; tập trung nâng cao đời sống vật chất, tinh thần và sức khỏe của nhân dân; xây dựng nền giáo dục quốc dân hiện đại ngang tầm khu vực và thế giới, nâng cao chất lượng giáo dục đào tạo ở tất cả các cấp học. Bảo đảm an sinh xã hội, phúc lợi xã hội và mọi người dân đều được thụ hưởng những thành quả phát triển. Quản lý và sử dụng hiệu quả tài nguyên; tăng cường bảo vệ môi trường và chủ động ứng phó với biến đổi khí hậu, phòng, chống và giảm nhẹ thiên tai; thực hiện đồng bộ các giải pháp để xử lý cơ bản tình trạng ô nhiễm môi trường ở cả đô thị và nông thôn, nhất là ở những thành phố lớn. Promote the building of a socialist rule-of-law state that is constructive, developmental, honest, active, and serves the people; enhance social governance capacity, build a modern, effective, efficient, and effective national governance system with regional and international competitiveness.

Về tăng cường, củng cố tiềm lực quốc phòng, an ninh, nâng cao hiệu quả đối ngoại và hội nhập quốc tế, tiếp tục tập trung xây dựng thế trận quốc phòng toàn dân, thế trận an ninh nhân dân gắn với thế trận lòng dân vững chắc; bảo vệ vững chắc độc lập, chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ quốc gia; giữ vững trật tự, an toàn xã hội; đẩy mạnh phát triển công nghiệp quốc phòng, an ninh, tự chủ, tự lực, tự cường, lưỡng dụng, hiện đại; gắn kết chặt chẽ giữa phát triển kinh tế, văn hóa , xã hội với bảo đảm quốc phòng, an ninh. Đẩy mạnh công tác đối ngoại, hội nhập quốc tế, trọng tâm là ngoại giao kinh tế, không ngừng phát huy và nâng cao vai trò, vị thế, uy tín của Việt Nam trên trường quốc tế; gìn giữ môi trường hòa bình , ổn định cho phát triển đất nước nhanh và bền vững.

Với phương châm khẩn trương cụ thể hóa các chủ trương, đường lối của Đảng thành cơ chế, chính sách, nhiệm vụ, giải pháp, hành động cụ thể, kịp thời đưa Nghị quyết của Đảng đi vào thực tiễn cuộc sống, toàn Đảng bộ Chính phủ quyết tâm phấn đấu là lực lượng tiên phong, gương mẫu đi đầu trong triển khai thực hiện Nghị quyết Đại hội lần thứ XIV của Đảng, nhất là về khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, nỗ lực cải cách thể chế, tăng cường kỷ luật, kỷ cương, nâng cao hiệu lực, hiệu quả trong công tác lãnh đạo, chỉ đạo Chính phủ, các bộ, ngành, địa phương trên tất cả các lĩnh vực, góp phần xây dựng đất nước giàu mạnh, phồn vinh, nhân dân có cuộc sống ấm no, hạnh phúc.

Nguồn: https://thanhnien.vn/dang-bo-chinh-phu-tien-phong-vung-buoc-cung-dan-toc-trong-ky-nguyen-moi-185251012214648173.htm


Comment (0)

No data
No data

Same tag

Same category

Com lang Vong - the taste of autumn in Hanoi
The 'neatest' market in Vietnam
Hoang Thuy Linh brings the hit song with hundreds of millions of views to the world festival stage
Visit U Minh Ha to experience green tourism in Muoi Ngot and Song Trem

Same author

Heritage

Figure

Enterprise

Discover a brilliant day at the southeastern pearl of Ho Chi Minh City

News

Political System

Destination

Product