Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Emitir un Plan para elaborar un Decreto que regule una serie de regímenes para entrenadores deportivos y deportistas durante los periodos de entrenamiento y competición.

El Viceministro de Cultura, Deportes y Turismo, Hoang Dao Cuong, firmó la Decisión No. 1722/QD-BVHTTDL sobre la promulgación del Plan para desarrollar un Decreto que regule una serie de regímenes para entrenadores deportivos y atletas durante los períodos de entrenamiento y competición (que reemplaza el Decreto No. 152/2018/ND-CP del 7 de noviembre de 2018 del Gobierno).

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch07/06/2025

El plan se implementa para desarrollar y presentar al Gobierno para su promulgación un Decreto que regule una serie de regímenes para entrenadores deportivos y atletas durante los períodos de entrenamiento y competición (que reemplaza el Decreto No. 152/2018/ND-CP del 7 de noviembre de 2018 del Gobierno).

Ban hành Kế hoạch xây dựng Nghị định quy định một số chế độ đối với HLV, VĐV thể thao trong thời gian tập trung tập huấn, thi đấu - Ảnh 1.

Emitir un Plan para elaborar un Decreto que regule una serie de regímenes para entrenadores deportivos y deportistas durante los periodos de entrenamiento y competición.

En consecuencia, en los últimos 6 meses de 2025, la industria del deporte elaborará un documento borrador; elaborará un borrador de presentación, llevará a cabo los pasos prescritos para presentar el expediente al Gobierno, buscará opiniones y completará el expediente antes de presentarlo al Primer Ministro para su firma y promulgación en noviembre.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo asignó al Departamento de Deportes y Entrenamiento Físico de Vietnam como el organismo permanente responsable de todo el trabajo durante el proceso de redacción del Decreto, garantizando el orden y los procedimientos de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Promulgación de Documentos Legales.

La Administración de Deportes de Vietnam es responsable de coordinar con los Departamentos, Divisiones y unidades relacionadas (dentro y fuera del Ministerio) la redacción del Decreto; organizar reuniones del Comité de Redacción y el Equipo Editorial para solicitar opiniones sobre el borrador del Decreto; organizar consultas con ministerios, delegaciones, Comités Populares de provincias y ciudades de administración central, así como con agencias, unidades, organizaciones e individuos sujetos al Decreto; recabar, recibir y explicar comentarios, y completar el borrador del Decreto tras consultas y talleres. Preparar el expediente del borrador del Decreto, los documentos relacionados, como presentaciones e informes, y garantizar las condiciones materiales para la redacción del Decreto por parte del Comité de Redacción y el Equipo Editorial.

Los organismos y unidades dependientes del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, dentro de su ámbito, funciones y tareas, son responsables de coordinar con el Departamento de Deportes de Vietnam en el proceso de redacción del Decreto para garantizar el cumplimiento de las disposiciones de la Ley de Promulgación de Documentos Legales./.

Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/ban-hanh-ke-hoach-xay-dung-nghi-dinh-quy-dinh-mot-so-che-do-doi-voi-hlv-vdv-the-thao-trong-thoi-gian-tap-trung-tap-huan-thi-dau-20250607101538178.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

La cocina de Ciudad Ho Chi Minh cuenta historias de las calles
Vietnam y Polonia pintan una 'sinfonía de luz' en el cielo de Da Nang
El puente costero de madera de Thanh Hoa causa revuelo gracias a su hermosa vista del atardecer como en Phu Quoc.
La belleza de las mujeres soldados con estrellas cuadradas y las guerrilleras del sur bajo el sol de verano de la capital.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto