También asistieron miembros del Comité Central del Partido: el jefe de la Oficina del Presidente Le Khanh Hai, el jefe adjunto permanente de la Comisión Central de Movilización de Masas Pham Tat Thang; líderes de varios ministerios y ramas centrales, junto con 60 delegados que son líderes prominentes de organizaciones religiosas.
A la reunión asistieron dirigentes y dignatarios de 45 organizaciones religiosas pertenecientes a 16 religiones reconocidas por el Partido y el Estado, lo que constituye una clara demostración de la atención que el Partido y el Estado prestan a la religión; Afirmando la política de nuestro estado de respetar la libertad de creencia y religión.
En la reunión, el viceministro del Interior, Vu Chien Thang, ofreció una visión general de la situación religiosa en Vietnam. En consecuencia, a mayo de 2024, el Estado ha reconocido y otorgado registro operativo a 43 organizaciones pertenecientes a 16 religiones, con más de 27 millones de seguidores (que representan más del 27% de la población del país), incluidos más de 54.000 dignatarios y 135.500 funcionarios; más de 29.600 centros de culto religioso y alrededor de 54.000 centros de creencias.
A lo largo de los años, con la atención del Partido y del Estado, las organizaciones y la gran mayoría de los seguidores religiosos en Vietnam siempre han promovido la tradición del patriotismo y la gran unidad nacional, se han unido y acompañado a la nación, haciendo importantes contribuciones a la causa de construir y defender la Patria. Las organizaciones religiosas con amor a la humanidad han unido fuerzas con el Estado en el trabajo de seguridad social, uniendo fuerzas y unanimidad con el gobierno y el pueblo en la causa de la construcción y el desarrollo nacional. Además de ello, las organizaciones religiosas han movilizado a dignatarios, funcionarios y seguidores para cumplir estrictamente con las directrices y políticas del Partido y las leyes del Estado; Al mismo tiempo, las organizaciones religiosas son un importante canal de comunicación que contribuye a dar vida y llegar a los fieles de manera rápida y eficaz las directrices del Partido, las políticas y las leyes del Estado.
En la reunión, los representantes de las religiones presentaron actividades prácticas, útiles y específicas para trabajar junto con la comunidad y garantizar la seguridad social, y expresaron su convicción de que el liderazgo del Partido, el Estado y Vietnam, así como las religiones, seguirán obteniendo nuevos logros en el camino del desarrollo.
En la reunión, al expresar su alegría por recibir a la delegación de líderes religiosos en el Palacio Presidencial, donde el amado Presidente Ho Chi Minh vivió y trabajó y siempre prestó especial atención a las religiones, el Presidente To Lam transmitió los cálidos y sinceros saludos del Secretario General Nguyen Phu Trong a los líderes y dignatarios de las organizaciones religiosas, así como a todas las personas religiosas y creyentes en todo el país.
El Presidente afirmó que a lo largo de la historia de la nación, especialmente en el proceso de innovación, construcción y protección de la Patria socialista, el país tuvo que enfrentar innumerables dificultades y desafíos, pero con la voluntad, decisión y gran unidad nacional, bajo la dirección del Partido, nuestro pueblo los ha superado todos y ha alcanzado grandes logros de trascendencia histórica. Nuestro país “nunca ha tenido tanta base, tanto potencial, tanto prestigio y tanta posición internacional como hoy”. En ese logro común hay contribuciones valiosas de organizaciones religiosas y dignatarios religiosos que han unido sus manos y se han unido en pos del desarrollo común del país.
Al revisar las contribuciones de las organizaciones religiosas a la construcción y desarrollo del país desde la fundación de la República Democrática de Vietnam, el Presidente To Lam dijo que nuestro Partido y Estado siempre respetan la libertad de creencia y religión de los ciudadanos, considerándola una necesidad legítima de una parte del pueblo, afirmando que la ética religiosa tiene muchas cosas en línea con la ética tradicional de la nación y la construcción de una nueva sociedad; Prestar siempre atención y crear condiciones para que las personas de todas las religiones puedan practicar su religión con normalidad y fomentar actividades que beneficien al país y a la familia, contribuyendo a construir un país cada vez más próspero.
Según el Presidente, en la actualidad todo el país se esfuerza por promover la fuerza de la cultura, del pueblo y del gran bloque de unidad nacional para desarrollar el país de forma rápida, sostenible y proteger firmemente a la Patria; Esforzarnos por convertir a nuestro país en un país en desarrollo con industria moderna e ingresos promedio altos para el año 2030, cuando nuestro Partido celebre su centenario, creando una base sólida para completar el objetivo del centenario de la fundación del país para el año 2045, convirtiendo a Vietnam en un país desarrollado con altos ingresos, democracia, prosperidad, civilización, felicidad y progreso constante hacia el socialismo. Esa gran y gloriosa causa requiere gran determinación, esfuerzo, lucha y contribución activa de todos los sectores de la vida, incluidos los religiosos, en primer lugar los dignatarios religiosos.
El Presidente expresó su convicción de que las organizaciones religiosas, los dignatarios y las personas religiosas y religiosas promoverán aún más los valores de la ética religiosa, seguirán acompañando a la nación y contribuirán activamente a la causa de la construcción y defensa de la Patria socialista. Prestar atención al liderazgo de las organizaciones religiosas y los seguidores religiosos, coordinar bien con los comités del Partido en todos los niveles, las autoridades, el Frente de la Patria y las organizaciones de masas en todos los niveles para implementar efectivamente las políticas del Partido y del Estado sobre religión y solidaridad nacional, especialmente la Resolución No. 43-NQ/TW de fecha 24 de noviembre de 2023 de la VIII Conferencia Central, 13º mandato sobre "continuar promoviendo la tradición y la fuerza de la solidaridad nacional, construyendo nuestro país para que sea cada vez más próspero y feliz"; participar activamente en la implementación de las tareas y objetivos establecidos por el XIII Congreso Nacional del Partido, especialmente en la construcción del Partido y del sistema político para que sean cada vez más limpios y fuertes, contribuyendo a la preparación para la buena organización de los Congresos del Partido en todos los niveles hacia el éxito del XIV Congreso Nacional del Partido.
El Presidente también espera que los líderes religiosos sigan demostrando mejor su papel como puente importante entre el Partido, el Estado y los religiosos; Llamamos a los compatriotas religiosos y creyentes en el país y en el extranjero a unirse con los compatriotas y el pueblo de todo el país para responder activamente a los movimientos de emulación patriótica, desarrollar la economía, la cultura y la sociedad, garantizar la defensa nacional, la seguridad y los asuntos exteriores; Implementación ejemplar de las directrices y políticas del Partido y de las leyes y políticas del Estado; Cumplir bien el papel, las obligaciones y las responsabilidades de los ciudadanos, implementar el camino de la práctica religiosa estrechamente vinculado a la nación, siguiendo el lema "beneficiando a la religión, beneficiando a la vida", contribuyendo a la construcción y desarrollo de una cultura vietnamita avanzada imbuida de identidad nacional, promoviendo los buenos valores humanísticos del pueblo vietnamita, para desarrollar y construir el país.
Al afirmar que nuestro país se encuentra ante una gran oportunidad con muchas buenas perspectivas, pero aún hay muchas dificultades y desafíos, y las fuerzas hostiles siguen buscando formas de dividir y sabotear, el Presidente también solicitó que los ministerios centrales, las filiales, los comités del Partido y las autoridades locales presten atención e implementen adecuadamente las políticas del Partido y las leyes del Estado sobre religión, guíen, ayuden y creen condiciones para que las religiones operen de acuerdo con la ley, creando un ambiente estable y saludable para las actividades religiosas.
En esta ocasión, el presidente To Lam entregó obsequios a los líderes y dignatarios de las organizaciones religiosas asistentes a la reunión.
[anuncio_2]
Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/chu-tich-nuoc-to-lam-cac-to-chuc-ton-giao-luon-dong-long-vi-su-phat-trien-chung-cua-dat-nuoc-375479.html
Kommentar (0)