Ahorra un 10% en gastos regulares
La Resolución establece claramente que se ahorrará el 10% de los gastos ordinarios del presupuesto estatal; se retendrán los ingresos por tasas deducidas, los ingresos por servicios públicos y otros ingresos se retendrán de acuerdo con el régimen asignado a principios de 2025 para los gastos ordinarios de las unidades presupuestarias dependientes de ministerios, organismos centrales y Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente, con respecto al presupuesto asignado a principios de 2024, una vez excluido el aumento de algunos contenidos que no generan ahorros.
Al mismo tiempo, ahorrar el 10% del gasto ordinario del presupuesto estatal; deducir los ingresos por tasas, los ingresos retenidos, los ingresos por carreras profesionales y otros ingresos retenidos según el régimen asignado al comienzo del año para el gasto ordinario de las unidades presupuestarias dependientes de ministerios, agencias centrales, Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente en los últimos 7 meses de 2025, después de excluir algunos contenidos en los que no se implementan ahorros y el monto en el que sí se han implementado ahorros anteriormente.
El Gobierno solicita a los jefes de las unidades que utilizan presupuesto que determinen el monto de los ahorros de acuerdo con esta Resolución y lo envíen al organismo superior de gestión para su revisión y síntesis.
Los ministros, los jefes de los organismos centrales y los presidentes de los comités populares de todos los niveles deciden el monto de los ahorros de sus organismos y unidades afiliadas, detallado por cada área de gasto, y lo envían al Tesoro del Estado para el control del gasto.
Los Comités Populares de las provincias y ciudades administradas centralmente deberán remitir al presupuesto central el importe de los ahorros procedentes de los gastos ordinarios del presupuesto estatal y de los ingresos por tasas deducidos.
Gestionar los ahorros
Los ahorros se gestionan de la siguiente manera:
Los ministerios, organismos centrales, comités populares de las provincias y ciudades administradas centralmente deberán sintetizar e informar sobre los ahorros al Ministerio de Finanzas antes del 30 de junio de 2025, con el fin de sintetizar los ahorros en los gastos presupuestarios regulares del Estado de los ministerios, organismos centrales (excepto el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública ) y localidades, e informar al Gobierno para que este lo remita a las autoridades competentes para su consideración y decisión.
Los ahorros en costos de gestión de la Seguridad Social de Vietnam se destinan a los respectivos Fondos de Seguridad Social, Fondos de Seguro de Desempleo y Fondos de Seguro de Salud . Los ahorros de la Confederación General del Trabajo de Vietnam provenientes del 2% de los ingresos por cuota sindical, transferidos al año siguiente, se utilizan conforme a la normativa vigente. Para el presupuesto global del Banco Estatal de Vietnam, de acuerdo con lo dispuesto en la Decisión N.° 07/2013/QD-TTg del Primer Ministro, de fecha 24 de enero de 2013, sobre el régimen financiero del Banco Estatal de Vietnam, los ahorros se implementan al elaborar el plan de presupuesto global para 2025.
Respecto a los ahorros derivados de los ingresos por tasas que se deducen y quedan según lo dispuesto en la ley de tasas y cargos: Con base en la decisión de ahorro del órgano de gobierno, las agencias y dependencias deberán ingresar dichos ahorros al presupuesto estatal. Si al finalizar el ejercicio fiscal los ingresos presentan fluctuaciones con respecto a la estimación inicial, el titular de la agencia o dependencia deberá informar a la autoridad superior competente para que esta decida sobre el ajuste de los ahorros.
En cuanto a los ahorros provenientes de ingresos por desarrollo profesional y otros ingresos retenidos: Con base en la decisión de ahorro del órgano rector, las agencias y unidades deberán asignar fondos al fondo de desarrollo profesional de la unidad para incrementar la inversión en dicho desarrollo. Si al finalizar el ejercicio fiscal los ingresos presentan fluctuaciones con respecto a la estimación inicial, el titular de la agencia o unidad deberá informar a la dirección superior para que esta decida sobre el ajuste del presupuesto de ahorros.
El Gobierno encomendó al Ministro de Finanzas, autorizado por el Primer Ministro, en nombre del Gobierno, la presentación a la Asamblea Nacional del siguiente contenido para su inclusión en la Resolución de la novena sesión de la XV Asamblea Nacional: «Ahorrar un 10% adicional de los gastos ordinarios en los últimos siete meses de 2025 para complementar la inversión en la línea ferroviaria Lao Cai - Hanoi - Hai Phong; encomendar al Gobierno la organización de la implementación y la presentación de un informe a la Asamblea Nacional en la próxima sesión».
CONTENIDOS QUE NO GENERAN AHORROS
1. Gastos salariales, de naturaleza salarial y gastos de personal:
a) El ahorro del 10% para la reforma salarial en el presupuesto de 2025 ha sido asignado por las autoridades competentes de acuerdo con las normas;
b) Gastos salariales, de naturaleza salarial y gastos para el personal, gastos de bonificación de acuerdo con el Decreto No. 73/2024/ND-CP de 30 de junio de 2024 del Gobierno que estipula los niveles salariales básicos y los regímenes de bonificación para cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos y fuerzas armadas;
c) Fondos para la aplicación de las políticas de seguridad social decididas por las autoridades competentes; gastos de recursos humanos según el régimen vigente (incluidos: presupuesto para la racionalización del personal; becas, regímenes y políticas para estudiantes; apoyo a intelectuales en situación de vulnerabilidad; gastos de alimentación, bonificaciones según los regímenes establecidos, honorarios por contratación de expertos, salarios y otros gastos de recursos humanos; salarios y gastos de recursos humanos para encuestas estadísticas, aplicación de políticas sobre protección y desarrollo forestal; asignaciones específicas para cada sector, tanto en efectivo como en especie; fondos para la exención de tasas de matrícula y la compensación por reducción según los regímenes establecidos; fondo de regalías, premios literarios y artísticos...);
2. Gastos de acuerdo con los compromisos internacionales: Gastos provenientes de fuentes de capital extranjero; fondos de contrapartida para la implementación de proyectos de AOD; pagos de cuotas anuales; costos para la implementación de acuerdos de conciliación, sentencias y decisiones de arbitraje internacional.
3. Financiación para la realización de tareas completadas antes de la fecha en que el Gobierno emitió esta Resolución; financiación para la realización de tareas de adquisición y reparación, y paquetes de licitación para los cuales se emitieron documentos de licitación antes de la fecha en que el Gobierno emitió esta Resolución y continuaron siendo implementados en 2025.
4. No se reducirá la financiación para la ejecución de determinadas tareas políticas y profesionales importantes y específicas:
a) Presupuesto para las sesiones de la Asamblea Nacional, las actividades del Comité Permanente de la Asamblea Nacional y las delegaciones de la Asamblea Nacional; presupuesto para propaganda y trabajo de prensa al servicio de las actividades de la Asamblea Nacional; presupuesto para apoyar el desarrollo de leyes y ordenanzas; presupuesto para apoyar a las organizaciones religiosas, dignatarios y funcionarios religiosos en Vietnam; presupuesto para la producción de objetos de recompensa; presupuesto para las sesiones del Consejo Popular, las actividades de los Consejos Populares en todos los niveles; presupuesto para la organización de congresos del Partido en todos los niveles.
b) Gastos de funcionamiento de las agencias de representación vietnamitas en el extranjero y otras agencias vietnamitas en el extranjero; otras actividades diplomáticas nacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores; gastos para apoyar y proteger a los ciudadanos y personas jurídicas vietnamitas en el extranjero; gastos para atender las tareas de asuntos exteriores de los líderes del Partido, el Estado, la Asamblea Nacional y el Gobierno;
c) Financiación para la formación de estudiantes extranjeros en Vietnam y de estudiantes vietnamitas en el extranjero en virtud del Acuerdo; financiación para la ejecución de proyectos de formación y desarrollo en el extranjero de conformidad con los proyectos aprobados por el Primer Ministro; financiación para la formación y el desarrollo de funcionarios y empleados públicos;
d) Financiamiento para la implementación de tareas nacionales de ciencia, tecnología, innovación y transformación digital para implementar la Resolución No. 57-NQ/TW de 22 de diciembre de 2024 del Politburó sobre avances en ciencia, tecnología, innovación y desarrollo de la transformación digital nacional y la Resolución No. 193/2025/QH15 de la Asamblea Nacional sobre la puesta en marcha de una serie de mecanismos y políticas especiales para crear avances en ciencia, tecnología, innovación y desarrollo de la transformación digital nacional y financiamiento para la implementación de tareas de cooperación científica y técnica con varios países en virtud del Acuerdo o Protocolo.
d) Financiación para actividades al servicio de la medicina preventiva (prevención de epidemias, enfermedades infecciosas, tareas especializadas de medicina preventiva, salud comunitaria, seguridad alimentaria, trabajo poblacional, adquisición de vacunas, análisis de medicamentos, agua, productos farmacéuticos, etc.); financiación para actividades de dirección de la línea, prestación de apoyo profesional, transferencia de técnicas, rotación de personal profesional de hospitales de nivel superior para apoyar a hospitales de nivel inferior con el fin de mejorar la calidad de los exámenes y tratamientos médicos autorizados; financiación para exámenes, tratamientos y atención médica de pacientes con enfermedades mentales, lepra y tuberculosis en centros médicos;
e) Gastos de funcionamiento de las sesiones judiciales; gastos de las actividades de investigación, del ejercicio del derecho a enjuiciar y de la supervisión de las actividades judiciales de la Fiscalía Popular; gastos de tasación de las actividades de los organismos judiciales, de inspección y auditoría; gastos de funcionamiento del jurado, anticipo para la ejecución forzosa de sentencias, destrucción de pruebas, gastos del alguacil; gastos de conciliación y diálogo conforme a la Ley de Conciliación y Diálogo ante los Tribunales; gastos de indemnización por daños y perjuicios; gastos de aplicación de la Ordenanza n.º 01/2022/UBTVQH15 sobre los procedimientos de los Tribunales Populares para considerar y decidir el envío de personas de entre 12 y 18 años a centros de rehabilitación obligatoria; gastos de aplicación de la Ordenanza n.º 03/2022/UBTVQH15 sobre los procedimientos para considerar y decidir la aplicación de medidas administrativas en los Tribunales Populares; fondos para apoyar la labor de las reuniones para considerar la libertad condicional anticipada de presos celebradas por el Tribunal conforme a las disposiciones del Código Penal enmendado; fondos para apoyar la ejecución de las penas de muerte;
g) Financiación para la carrera profesional destinada a la implementación de programas nacionales específicos;
h) Financiación para la compra de arroz para su distribución de acuerdo con las Decisiones del Primer Ministro.
Fuente: https://baodautu.vn/chinh-phu-ban-hanh-nghi-quyet-so-ve-pham-vi-doi-tuong-tiet-kiem-chi-thuong-xuyen-du-toan-nam-2025-d303843.html






Kommentar (0)