A través del Embajador Hung Ba, el Presidente To Lam envió su sincero agradecimiento al Presidente chino Xi Jinping por sus felicitaciones con motivo de su elección como Presidente; afirmó su disposición a mantener, junto con el camarada Xi Jinping, la tradición de intercambios y contactos regulares entre los líderes de alto rango de los dos Partidos y los dos países.
El Presidente expresó que Vietnam y China son vecinos unidos por montañas y ríos, y la amistad tradicional de “ser camaradas y hermanos” fue construida y nutrida por el Presidente Ho Chi Minh , el Presidente Mao Zedong y generaciones de líderes anteriores de los dos países; es un preciado activo común de los dos pueblos que necesita ser preservado, heredado y promovido bien.
El Presidente afirmó que Vietnam considera el desarrollo de relaciones amistosas y de cooperación con China una opción estratégica y una prioridad absoluta en su política exterior integral de independencia, autosuficiencia, multilateralización y diversificación de las relaciones exteriores. El Presidente valoró altamente las importantes contribuciones del Embajador Hung Ba a la relación entre ambos partidos y los dos países.
El Embajador Hung Ba felicitó calurosamente al Presidente To Lam por su elección como Presidente por la Asamblea Nacional de Vietnam; afirmó que el Partido, el Gobierno y el pueblo de China conceden importancia a la relación de vecindad amistosa y la cooperación integral con el Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam, considerándola siempre una dirección prioritaria en la política exterior de vecindad general de China; apoyó a Vietnam en el mantenimiento de la estabilidad, la promoción del desarrollo rápido, la implementación sin problemas de los objetivos de desarrollo establecidos por el 13º Congreso Nacional y la preparación para el 14º Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam.
En la recepción, el presidente To Lam y el embajador Hung Ba coincidieron en apreciar altamente el sólido desarrollo de las relaciones bilaterales en los últimos tiempos. En particular, tras las históricas visitas mutuas del Secretario General Nguyen Phu Trong (octubre de 2022) y del Secretario General y Presidente Xi Jinping (diciembre de 2023), los altos líderes de ambos partidos y países han establecido una nueva postura, han fortalecido las relaciones bilaterales y han acordado construir conjuntamente una Comunidad de Futuro Compartido Vietnam-China de importancia estratégica. Todos los niveles, sectores y localidades de ambos países han promovido activa y proactivamente la implementación de numerosas actividades de intercambio, creando un ambiente de cooperación vibrante y sustancial en todos los ámbitos.
Respecto a la dirección y tareas en el futuro próximo, el Presidente espera que las dos partes se coordinen estrechamente en una serie de áreas clave: mantener intercambios y contactos en todos los niveles altos y efectivos, implementar efectivamente los mecanismos de cooperación; promover y mejorar la eficacia de la cooperación sustantiva en varios campos, promover las conexiones ferroviarias transfronterizas y cooperar en el desarrollo de una serie de líneas ferroviarias de ancho estándar en las provincias del norte de Vietnam; solicitar a China que continúe abriendo su mercado para los productos agrícolas y acuáticos, frutas, ganado y carne de aves de corral vietnamitas; continuar profundizando la cooperación local y mejorando los intercambios amistosos entre las organizaciones, las personas y las generaciones jóvenes de los dos países.
Respecto al tema del Mar Oriental, el presidente To Lam enfatizó que las dos partes necesitan implementar seriamente los acuerdos de alto nivel y las percepciones comunes, controlar y resolver mejor los desacuerdos en el mar, respetar los derechos e intereses legítimos de cada uno y buscar activamente soluciones apropiadas de acuerdo con el derecho internacional, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (CNUDM).
En vista del importante hito de 2025, el 75º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y China, el presidente To Lam sugirió que ambas partes se esfuercen por promover y llevar las relaciones bilaterales a nuevas alturas, haciéndolas cada vez más sustanciales y efectivas.
Al expresar su sincero agradecimiento por la atención y la orientación del Presidente To Lam en el desarrollo de las relaciones entre los dos Partidos y países, el Embajador Hung Ba afirmó que la parte china se esforzará por implementar efectivamente la percepción común de alto nivel, desplegar eficazmente las medidas de cooperación específicas propuestas por ambas partes; promover y profundizar aún más la cooperación mutuamente beneficiosa en todos los campos; controlar y resolver mejor los desacuerdos en el mar, y desarrollar continuamente la asociación cooperativa estratégica integral entre China y Vietnam de una manera sana y estable, aportando beneficios prácticos a los pueblos de los dos países.
[anuncio_2]
Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/chu-tich-nuoc-to-lam-tiep-dai-su-trung-quoc-hung-ba-375356.html
Kommentar (0)