El Viceministro de Salud, Do Xuan Tuyen, acaba de firmar y emitir una Circular que regula la descentralización y división de autoridad de las autoridades locales de dos niveles en el campo de la medicina tradicional y la farmacia.
En consecuencia, en esta Circular, el Ministerio de Salud establece claramente la autoridad para emitir y reemitir certificados de practicantes de medicina tradicional a los sujetos especificados en la Cláusula 2 y la Cláusula 3, Artículo 1 de la Circular No. 02/2024/TT-BYT del 12 de marzo de 2024 del Ministro de Salud que regula la emisión de certificados de practicantes de medicina tradicional, certificados de personas con prescripciones de medicina tradicional, certificados de personas con métodos de tratamiento tradicionales, que combinan la medicina tradicional con la medicina moderna en las instalaciones de examen y tratamiento médico (denominada Circular No. 02/2024/TT-BYT) por agencias de salud especializadas bajo los Comités Populares del nivel provincial.
El expediente, orden y procedimientos para el otorgamiento y re-otorgamiento de certificados de practicante de medicina tradicional deberán cumplir con lo dispuesto en el Apéndice emitido con la presente Circular.
La facultad de revocar el certificado médico otorgado a los sujetos especificados en los incisos 2 y 3 del artículo 1 de la Circular No. 02/2024/TT-BYT la ejerce el organismo médico especializado dependiente del Comité Popular de la provincia.
El procedimiento para revocar el certificado de médico tratante otorgado a los sujetos especificados en los incisos 2 y 3 del artículo 1 de la Circular No. 02/2024/TT-BYT se llevará a cabo de acuerdo con el procedimiento especificado en el artículo 19 de la Circular No. 02/2024/TT-BYT.
La Circular del Ministerio de Salud también establece claramente que la autoridad para recibir informes sobre problemas que surjan y afecten la implementación del proyecto y las recomendaciones y soluciones propuestas está estipulada en el Punto e, Cláusula 3, Artículo 14 de la Circular No. 10/2022/TT-BYT del 22 de septiembre de 2022 del Ministro de Salud que guía la implementación de los contenidos de inversión y el apoyo para el desarrollo de áreas de cultivo de hierbas medicinales preciosas en el marco del Programa Nacional de Objetivos sobre el desarrollo socioeconómico de las minorías étnicas y las áreas montañosas para el período 2021-2030, fase I: de 2021 a 2025 (en adelante, Circular No. 10/2022/TT-BYT) implementado por el Comité Popular Provincial.
Respecto a las disposiciones transitorias, el Ministerio de Salud establece claramente que para los expedientes presentados antes de la entrada en vigor de la presente Circular: El organismo receptor del expediente continuará su trámite conforme a la normativa vigente hasta la finalización del procedimiento administrativo.
Las localidades que implementan el proyecto continúan implementando los contenidos de inversión y apoyando el desarrollo de áreas de cultivo de hierbas medicinales valiosas aprobadas por las autoridades competentes de acuerdo con las disposiciones de la Circular No. 10/2022/TT-BYT hasta su finalización.
Según el Ministerio de Salud, esta Circular entra en vigor el 1 de julio de 2025 y vence el 1 de marzo de 2027.
Sustituir la palabra "distrito" por la palabra "provincia" en el apartado 1 del artículo 6 y sustituir la palabra "distrito" por la palabra "comuna" en el apartado 2 del artículo 6 de la Circular Nº 10/2022/TT-BYT.
Durante la vigencia de esta Circular, si las disposiciones sobre autoridad y responsabilidad de la gestión estatal en esta Circular son diferentes de las Circulares emitidas por el Ministro de Salud antes del 1 de julio de 2025, se aplicarán las disposiciones de esta Circular.
Según el Ministerio de Salud, durante el proceso de implementación, si hay alguna dificultad o problema, las agencias, organizaciones e individuos deben informar al Ministerio de Salud (Departamento de Medicina Tradicional y Gestión de Farmacias) para su consideración y resolución.
Fuente: https://www.vietnamplus.vn/co-quan-y-te-cap-tinh-duoc-cap-giay-chung-nhan-luong-y-bai-thuoc-gia-truyen-post1044867.vnp
Kommentar (0)