El vicepresidente de la Asamblea Nacional, Nguyen Duc Hai, toma la palabra. (Foto: Doan Tan/VNA)
En la tarde del 15 de febrero, continuando la novena sesión extraordinaria, la Asamblea Nacional debatió en el salón la política de inversión para el proyecto de construcción del ferrocarril Lao Cai- Hanoi -Hai Phong; el proyecto de resolución sobre la puesta en marcha de una serie de mecanismos y políticas específicas y especiales para desarrollar el sistema de red ferroviaria urbana en Hanoi y Ciudad Ho Chi Minh.
Promover la descentralización en la implementación de proyectos
Se espera que estos proyectos creen la premisa y el motor del desarrollo nacional, mejoren la competitividad nacional y reestructuren el transporte para maximizar las ventajas de cada modalidad.
En su intervención en la conferencia, el ministro de Transportes, Tran Hong Minh, afirmó que, con mecanismos políticos específicos para el desarrollo ferroviario urbano, el modelo de transporte público (DOT) resulta de gran interés para aprovechar eficazmente los recursos territoriales, contribuyendo a estabilizar la vida de las personas y el paisaje ambiental.
Respecto a algunas propuestas sobre procedimientos y políticas de inversión para proyectos, el Ministro dijo que, según las normas habituales, los proyectos deben preparar informes de estudios de prefactibilidad, informes de estudios de factibilidad, licitación, construcción e implementación del proyecto, lo que lleva de 3 a 5 años, incluso 5 años en las dos ciudades.
Por lo tanto, si la ciudad tiene que cumplir con las normas de procedimiento, las líneas de ferrocarril urbano no podrán completarse a tiempo y según lo requerido, a pesar de que las necesidades de construcción son necesarias y los proyectos también están calificados para determinar la escala, la dirección de la ruta y el equilibrio de la capacidad.
El ministro de Transporte, Tran Hong Minh, intervino para explicar y aclarar una serie de cuestiones planteadas por los diputados de la Asamblea Nacional. (Foto: Doan Tan/VNA)
Sobre esa base, el Ministro dijo que se promoverá la descentralización y la delegación de poder para acortar el tiempo en 3-5 años, y agilizar el proceso de aprobación según el principio de decisión, acción y responsabilidad locales.
Al comentar sobre la construcción de ferrocarriles y trenes urbanos, algunos delegados sugirieron que es necesario aclarar la transferencia de tecnología, la operación y la explotación del proyecto después de su finalización para evitar la dependencia de la tecnología.
Además, es necesario priorizar la contratación y asignación de tareas a empresas nacionales para que participen en la construcción de carreteras, puentes y túneles; la producción de rieles y la fabricación de vagones de tren.
Habrá una resolución aparte sobre el desarrollo económico privado.
En su intervención al término de la sesión de debate de la Asamblea Nacional celebrada la tarde del 15 de febrero sobre el proyecto complementario de desarrollo socioeconómico para 2025, con el objetivo de un crecimiento del PIB del 8% o más, el ministro de Planificación e Inversión, Nguyen Chi Dung, afirmó que el Gobierno establece el principio de un crecimiento rápido, pero que este debe ser sostenible, garantizar la protección del medio ambiente, no impulsar la inflación y asegurar el equilibrio de los principales factores.
Respecto a las condiciones favorables para lograr un crecimiento del PIB superior al 8% este año, el ministro Nguyen Chi Dung mencionó el consenso del sistema político y la mayor confianza de las empresas y la población.
El ministro de Planificación e Inversión, Nguyen Chi Dung, toma la palabra. (Foto: An Dang/VNA)
Además, se han promulgado y puesto en práctica nuevas regulaciones innovadoras que promueven la descentralización y la delegación de poder; se han eliminado prácticamente todos los obstáculos que existían desde hace tiempo; y se ha acelerado el progreso de muchos proyectos estratégicos de infraestructura. Los acuerdos de libre comercio ofrecen nuevas oportunidades. Actualmente se están negociando nuevos TLC con numerosos mercados. La transformación de la cadena de suministro global representa una oportunidad para Vietnam.
Ante las dificultades y la compleja situación mundial, especialmente el impacto de las políticas estadounidenses, el Gobierno está ordenando a los ministerios y dependencias que respondan de forma proactiva a las políticas de Estados Unidos sobre la economía de Vietnam.
Además, los proyectos atrasados y estancados se están resolviendo lentamente; la calidad de los recursos humanos y la productividad laboral son difíciles de cambiar... son también dificultades que deben resolverse más a fondo.
En cuanto a las soluciones, el Ministro afirmó que el Gobierno ha identificado seis grupos principales, entre ellos soluciones a corto y largo plazo. Las soluciones a corto plazo, que deben implementarse de inmediato, incluyen perfeccionar el marco jurídico para adaptarlo a la nueva situación; completar la organización y reestructuración del aparato gubernamental de forma rápida y oportuna, sin afectar la producción ni la actividad de las empresas; y desarrollar nuevos motores de crecimiento (economía verde, economía digital, economía circular, etc.).
El Ministro afirmó que el Primer Ministro ha dado instrucciones a los ministerios y dependencias para que, inmediatamente después de que la Asamblea Nacional apruebe este proyecto, el Gobierno celebre una conferencia con las localidades para revisar y promover soluciones que garanticen que cada localidad alcance el objetivo de crecimiento superior al 8%.
Vista de la reunión. (Foto: Doan Tan/VNA)
Además, el Gobierno informará al Gobierno Central para que emita una resolución separada sobre el desarrollo económico privado, incluyendo a los hogares empresariales, las pequeñas y medianas empresas y las grandes empresas privadas con capacidad de liderazgo.
A largo plazo, según el Ministro, necesitamos seguir perfeccionando la institución de descentralización de manera más exhaustiva; implementar eficazmente la Resolución 57, promover recursos humanos de alta calidad y desarrollar el sector económico privado.
(TTXVN/Vietnam+)






Kommentar (0)