Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La ciudadela de Gia Dinh antes de la tormenta

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/12/2024

[anuncio_1]

La historia del levantamiento y rebelión de Le Van Khoi en Phan Yen (comúnmente conocida como Phien An) siempre ha sido de interés para los investigadores y las generaciones posteriores. Y con las últimas publicaciones de muchas fuentes valiosas de investigación del investigador Tran Hoang Vu, es posible reconstruir el "panorama" del levantamiento de Le Van Khoi en detalle. Desde entonces, muchos "misterios" históricos de este período también han sido "descifrados" de manera asombrosa...

Gia Định Thành trước cơn bão dữ- Ảnh 1.

Ciudadela de Gia Dinh y ciudad de Phan Yen en el mapa de An Nam de Taberd en 1838

En 1802, el rey Nguyen Anh reunió un gran ejército a través del río Gianh para avanzar hacia Bac Ha. La dinastía Tay Son se derrumbó como un deslizamiento de tierra. El rey Nguyen Anh (rey Gia Long) se enfrentaba ahora a la nueva tarea de construir un nuevo sistema de gobierno para el territorio recién unificado después de más de dos siglos de división.

En los primeros días de su entrada a Thang Long, el rey Gia Long tuvo que recurrir al conocimiento de un antiguo mandarín de Tay Son: Nguyen Van Dung. A través de él, el rey Gia Long consultó el sistema fiscal establecido por la dinastía Tay Son en el norte. El rey también se hizo cargo de una organización administrativa de la dinastía Tay Son, que era el sistema Bac Thanh.

El predecesor del sistema Bac Thanh fue un grupo de mandarines que Nguyen Hue dejó en Thang Long en 1788, después de destruir Vu Van Nham. A principios de 1789, después de estabilizar temporalmente la situación en el norte, el emperador Quang Trung regresó a Phu Xuan. El nombre Bac Thanh fue dado por la dinastía Tay Son. Cuando se preparaba para regresar a Phu Xuan en septiembre del primer año de Gia Long (1802), el rey Gia Long volvió a aplicar en secreto el sistema de gobierno Tay Son. Dijo: "Solo la tierra de Bac Ha acaba de ser pacificada, la gente es nueva y la ciudadela de Thang Long es un lugar importante de Bac Ha, necesita funcionarios importantes para protegerla" (Instituto Nacional de Historia de la Dinastía Nguyen, Dai Nam Thuc Luc , volumen 1).

Gia Long luego estableció el puesto de Gobernador de Bac Thanh para administrar. Pero el rey no consideró a Bac Thanh como una estructura administrativa temporal. Al contrario, lo extendió hacia el sur.

EL NACIMIENTO DE GIA DINH THANH

En el séptimo año de Gia Long (1808), comenzó a establecer la Ciudadela de Gia Dinh. Trinh Hoai Duc declaró: «Gia Dinh está a cargo de los asuntos militares, civiles, financieros y de servicios de las cinco ciudades de Phan Yen, Bien Hoa, Vinh Thanh, Dinh Tuong y Ha Tien; Xa está a cargo de toda la ciudad de Binh Thuan . Todos los asuntos militares [de Binh Thuan] deben regirse por las normas, y los asuntos financieros y de servicios se gestionan por separado».

Gia Định Thành trước cơn bão dữ- Ảnh 2.

Sello de la ciudadela de Gia Dinh del Gobernador General

A la cabeza de la ciudadela de Gia Dinh estaban el Gobernador (oficial militar) y el Vicegobernador (oficial civil), y más tarde se añadió el puesto de Vicegobernador. A continuación se muestra una burocracia de apoyo. Aunque de escala mucho menor que la Ciudadela del Norte, la regulación de 1808 fue una expansión en comparación con el aparato del gobernador de Gia Dinh cuatro años antes. En ese momento en Gia Dinh, cada oficina tenía sólo 100 personas y había sólo cuatro departamentos: Hogar, Militar, Penal y Obras Públicas. A finales del año 12 de Gia Long (1813), el rey Gia Long comenzó a establecer cuatro departamentos de Ho, Binh, Hinh y Cong en la ciudadela de Gia Dinh. Gia Dinh Thanh tuvo que enviar gente a la capital dos veces al mes para informar sobre la situación.

Bajo el mando de Gia Long, el papel de gobierno se dividió equitativamente entre dos puestos: mandarín militar (Tong Tran) y mandarín civil (Hiep Tong Tran), y más tarde se complementó con el diputado Tong Tran. Los puestos más altos de la Ciudadela de Gia Dinh se rotan después de un cierto período de tiempo. Probablemente esto era para evitar que se estableciera una conexión demasiado estrecha entre el jefe de Gia Dinh Thanh y los grupos de interés locales. Después de que el rey Gia Long falleciera, esta práctica fue abandonada por su sucesor. El rey Minh Mang delegó completamente el poder de gobierno al gobernador Le Van Duyet, aboliendo gradualmente los cargos de vicegobernador y vicegobernador. Esta fue la semilla que creó el conflicto entre el gobierno de la Ciudadela de Gia Dinh y la corte de Hue . (continuará)

(Extracto del libro Phan Yen Thanh Binh Muoi Ky - Panorama del Levantamiento de Le Van Khoi , recién publicado por la Editorial General de Ciudad Ho Chi Minh).

¿Ciudadela de Phan Yen o Ciudadela de Phien An?

Hoy en día, la provincia 藩安 suele traducirse como Phien An. Pero en el Diario de la Sociedad Asiática de Bengala de 1837 estaba escrito: "la segunda, Phan Yen o Saigón, que es la ciudad fortificada del mismo nombre". El diccionario publicado por el obispo Taberd (1838) también tiene una entrada para "ciudad", que enumera los nombres de ciudades de todo el país, con caracteres chinos y caracteres vietnamitas. Allí, 藩安 también se transcribe como Phan Yen.

En el Dai Nam Quoc Am Tu Vi impreso en 1895, en la entrada de "Yen", Huynh Tinh Cua escribió: "Phan (Yen). Antiguo nombre de la provincia de Gia Dinh". El nombre Phan Yen se siguió utilizando en publicaciones hasta principios del siglo XX. En 1910, Diep Van Cuong publicó la novela Phan Yen Ngoai Su. Esta unificación nos permite determinar el nombre en ese momento como Phan Yen, no Phien An, como suelen utilizar las traducciones históricas actuales.

Como ya no se utiliza en documentos legales ni en la vida cotidiana, el nombre Phan Yen está desapareciendo gradualmente. Hacia finales de la década de 1920 aparecieron otras transcripciones. En 1926, en la publicación de la biografía y confesión espiritual de Le Ta Quan publicada en Hanoi , el autor utilizó la lectura ciudad de Phan An, provincia de Phan An. En la traducción al idioma nacional de Dai Nam liet truyen tien bien, realizada por la corte de Hue para distribuirla en las escuelas (en 1929), apareció la pronunciación Phien An. Las transcripciones Phan Yen, Phan An y Phien An todavía son utilizadas por otros traductores y autores. Cabe destacar que las traducciones de Gia Dinh Thanh Thong Chi de 1972 y 1998 utilizaron Phien An. Debido a que este es el documento líder para la investigación de la historia, geografía y cultura de Cochinchina, la lectura de Phien An gradualmente se volvió dominante.


[anuncio_2]
Fuente: https://thanhnien.vn/gia-dinh-thanh-truoc-con-bao-du-185241227233449365.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Vida silvestre en la isla de Cat Ba
Viaje perdurable en la meseta de piedra
Cat Ba - Sinfonía de verano
Encuentra tu propio Noroeste

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto