Español De conformidad con la Resolución No. 37-NQ/TW del 24 de diciembre de 2018 del Politburó sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna; la Conclusión No. 48-KL/TW del 30 de enero de 2023 del Politburó sobre la continuación de la implementación de la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2030; la Resolución No. 595/NQ-UBTVQH del 12 de septiembre de 2022 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre la continuación de la implementación de la política de disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2030; la Resolución No. 35/2023/UBTVQH15 del 12 de julio de 2023 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2030; Resolución No. 117/NQ-CP del 30 de julio de 2023 del Gobierno que promulga el Plan para implementar la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2025; Despacho Oficial No. 557/CD-TTg del 18 de junio de 2023 del Primer Ministro sobre la revisión y finalización de las regulaciones para implementar la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2030 y Despacho Oficial No. 616/CD-TTg del 4 de julio de 2023 del Primer Ministro sobre la revisión y finalización de los planes para implementar la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2030; Aviso No. 350/TB-VPCP de fecha 24 de agosto de 2023 de la Oficina del Gobierno anunciando la Conclusión del Primer Ministro en la Conferencia Nacional en Línea sobre la implementación de la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2030; Resolución No. 16-NQ/TU de fecha 23 de agosto de 2023 del Comité Ejecutivo Provincial del Partido sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna de la provincia de Ninh Binh, para el período 2023-2030; Plan No. 138-KH/TU de fecha 23 de agosto de 2023 del Comité Permanente del Partido Provincial sobre la implementación de la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh, período 2023-2030, el Comité Popular Provincial emitió el Plan para implementar la disposición de las unidades administrativas (abreviado como unidades administrativas) a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh, período 2023-2025, específicamente como sigue:
I. OBJETO Y REQUISITOS
1. Propósito
a) Organizar para comprender a fondo y aplicar con seriedad y eficacia la Resolución y Conclusión del Buró Político ; la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional y del Gobierno; el Telegrama y Conclusión del Primer Ministro; la Resolución del Comité Ejecutivo Provincial del Partido; el Plan del Comité Permanente Provincial del Partido sobre el arreglo de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna, creando cambios en la conciencia y acciones de los cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores en agencias, unidades y autoridades locales a todos los niveles; crear consenso y apoyo del pueblo y la opinión pública, especialmente de los sujetos relacionados, afectados e influenciados en la implementación del arreglo de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna.
b) Definir claramente el tiempo, la hoja de ruta, las tareas a realizar, completar los objetivos, requisitos y tareas establecidas por los Comités Central y Provinciales del Partido de acuerdo con los reglamentos, asegurando el tiempo; asignar tareas y responsabilidades específicas y la coordinación entre los Departamentos, sucursales, sectores, Comités Populares de distritos, ciudades y agencias y unidades relevantes en el proceso de despliegue y organización de la implementación del arreglo de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna.
2. Requisitos
a) La organización, implementación y organización de las unidades administrativas a nivel distrital y comunal se encuentran bajo la dirección y liderazgo directos, concentrados y unificados del Comité del Partido; se implementa adecuadamente la labor de información y propaganda, se fomenta la concienciación, se genera una alta unidad en el sistema político y se logra el consenso y el apoyo popular. Se determina el contenido del trabajo relacionado con las funciones, tareas y responsabilidades, y se promueve el rol proactivo de los organismos, unidades y localidades; se fortalece el liderazgo, la dirección y la responsabilidad del jefe en el proceso de organización e implementación.
b) La organización de las unidades administrativas debe ser coherente con la planificación provincial, rural, urbana y otras planificaciones pertinentes; al mismo tiempo, garantizar la integralidad, la sincronización, la metodología, la rigurosidad y la adecuación a las características de cada unidad y localidad. Implementar la organización de las unidades administrativas que no cumplan con los estándares prescritos con las unidades administrativas relacionadas y adyacentes para garantizar los estándares prescritos, crear un fuerte impulso para promover el desarrollo socioeconómico de cada unidad administrativa, promover los valores únicos de la provincia y cada localidad; estabilizar la política, mantener la defensa nacional, la seguridad, el orden y la seguridad social; mejorar la vida material y espiritual de la población; evitar perturbaciones importantes y no afectar significativamente las actividades productivas y comerciales.
c) Organizar las unidades administrativas asociadas con la innovación, optimizar la organización, operar con eficacia y eficiencia, optimizar la nómina, reestructurar y mejorar la calidad de los cuadros, funcionarios y empleados públicos. Investigar y proponer políticas, planes y hojas de ruta de apoyo para la organización y la optimización, a fin de garantizar el número de cuadros, funcionarios, empleados públicos, obreros y trabajadores a tiempo parcial a nivel comunal, en aldeas y grupos residenciales.
d) El orden, procedimientos y contenidos de los planes, documentos y proyectos deben cumplir con las normas legales y cumplir con los requisitos de tiempo; determinar específicamente la hoja de ruta, el tiempo y las tareas de los organismos, unidades y localidades durante el proceso de implementación; inspeccionar regularmente, monitorear, resumir periódicamente e informar los resultados de la implementación de acuerdo con las normas.
d) Las unidades administrativas de nivel distrital y comunal después de la reorganización deben garantizar las normas prescritas en el artículo 4 de la Resolución No. 35/2023/NQ-UBTVQH de fecha 12 de julio de 2023 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional.
e) Organizar oportunamente las sedes y los bienes públicos, luego de disponer las unidades de servicio público de acuerdo con las normas, de manera adecuada y evitando el desperdicio.
II. TAREAS, HOJA DE RUTA, TIEMPO DE IMPLEMENTACIÓN
1. Desarrollar y emitir documentos de implementación y organizar la implementación.
1.1. Los Comités Populares de distritos y ciudades informan a los Comités Permanentes de los Comités Distritales y Municipales del Partido para que emitan los documentos que orienten la implementación del acuerdo de las unidades administrativas a nivel comunal para el período 2023-2025 de la localidad. Plazo de implementación: Concluirá antes del 31 de agosto de 2023.
1.2. Los Comités Populares de distritos y ciudades informan al Comité Permanente del Comité Distrital del Partido y al Comité Municipal del Partido para decidir sobre el establecimiento del Comité Directivo para la implementación del arreglo de las unidades administrativas a nivel comunal para el período 2023-2030 del distrito y la ciudad.
Tiempo de implementación: Completado antes del 31 de agosto de 2023.
2. Organizar una conferencia de implementación
2.1. Recomendar al Comité Permanente Provincial del Partido que organice una conferencia para difundir e implementar el contenido del trabajo sobre la organización de las unidades administrativas a nivel distrital y comunal en la provincia, durante el período 2023-2025.
Tiempo de implementación: Completado antes del 29 de agosto de 2023.
2.2. Los distritos y ciudades organizan conferencias para difundir y desplegar el trabajo de ordenación de las unidades administrativas a nivel comunal en el área.
Tiempo de implementación: Completado antes del 7 de septiembre de 2023.
3. Labores de difusión, divulgación y propaganda
Realizar eficazmente la labor de difusión, divulgación y propaganda para fomentar la unidad de concienciación y acción en todo el sistema político, desde la provincia hasta las bases; lograr el consenso y el apoyo de los cuadros, militantes, funcionarios, empleados públicos, trabajadores y ciudadanos, especialmente de las personas afectadas e influenciadas, en la implementación del ordenamiento de las unidades administrativas a nivel distrital y comunal de la provincia. Todos los niveles, sectores y localidades se centran en promover la información y la propaganda en el sistema político sobre el contenido del ordenamiento de las unidades administrativas a nivel distrital y comunal de la provincia, durante el período 2023-2025.
- Proponer que los comités del Partido en todos los niveles organicen la difusión de este Plan a las células del Partido; proponer que el Comité del Frente de la Patria y las organizaciones sociopolíticas realicen un trabajo de propaganda en todo el sistema organizativo desde la provincia hasta el nivel de base.
- Las autoridades locales a nivel de distrito y comuna publiquen de manera rápida y completa información relacionada con la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en los portales/páginas de información electrónica de distrito y comuna; publiquen información sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en las sedes del Comité del Partido, el Consejo Popular y el Comité Popular a nivel de comuna, en las casas culturales y los puntos de actividad comunitaria en las aldeas (caseríos) y grupos residenciales; ordenen a los sistemas de difusión de distritos, ciudades, comunas, barrios, pueblos, aldeas (caseríos) y grupos residenciales que propaguen e informen regularmente sobre la disposición de las unidades administrativas para que la gente conozca y apoye la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna.
- El periódico Ninh Binh, la estación de radio y televisión provincial abren páginas y columnas especiales, aumentan el tiempo de transmisión sobre la implementación de la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en el período 2023-2025 en la provincia.
Tiempo de implementación: Las agencias, unidades y localidades comenzarán a realizar propaganda desde el momento de la emisión de este Plan hasta la finalización del ordenamiento de las unidades administrativas a nivel distrital y comunal, período 2023 – 2025.
4. Elaborar y someter a aprobación el Plan Maestro de ordenamiento de las unidades administrativas.
4.1. Fuentes de datos sobre el área natural y el tamaño de la población de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para llevar a cabo el plan:
- El Departamento de Recursos Naturales y Medio Ambiente proporciona datos sobre el área natural de las unidades administrativas distritales y comunales de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 5 de la Resolución No. 35/2023/UBTVQH15 del 12 de julio de 2023 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional, como base para desarrollar planes y proyectos para organizar las unidades administrativas distritales y comunales para el período 2023 - 2025 de la provincia.
Tiempo de implementación: Completado antes del 5 de septiembre de 2023.
- La Policía Provincial proporciona datos sobre el tamaño de la población de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 5 de la Resolución No. 35/2023/UBTVQH15 del 12 de julio de 2023 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional, como base para desarrollar planes y proyectos para organizar las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2025 de la provincia.
Tiempo de implementación: Completado antes del 5 de septiembre de 2023.
4.2. Con base en los datos sobre el área natural, el tamaño de la población y los factores específicos de cada unidad administrativa, proporcionados y confirmados por las autoridades competentes, se realizará una revisión e identificará las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna que no cumplen con los estándares prescritos y que deben reorganizarse, así como las unidades administrativas adyacentes relacionadas y las que se recomienda reorganizar, para desarrollar un plan que garantice la regulación, específicamente como se indica a continuación:
- Los Comités Populares de distritos y ciudades revisan y elaboran un Plan para organizar las unidades administrativas a nivel comunal para el período 2023 - 2025 de la localidad, informan al Comité Permanente del Comité Distrital del Partido y al Comité Municipal del Partido; completan el Plan y lo envían al Departamento del Interior para su síntesis para desarrollar el Plan general de la provincia.
Tiempo de implementación: Completado antes del 25 de septiembre de 2023.
- El Departamento del Interior presidirá y coordinará con las agencias y localidades pertinentes para revisar y desarrollar un plan maestro para la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito (incluida la fusión de la ciudad de Ninh Binh y el distrito de Hoa Lu, y la disposición de las unidades administrativas afiliadas a nivel de comuna; el ajuste y la expansión de los límites administrativos de la ciudad de Tam Diep asociados con la disposición de las unidades administrativas afiliadas a nivel de comuna); evaluar, sintetizar y desarrollar un plan maestro para la disposición de las unidades administrativas a nivel de comuna en la provincia de Ninh Binh, período 2023 - 2025.
Tiempo de implementación: Completado antes del 20 de octubre de 2023.
- El Comité Popular Provincial informa al Comité del Partido del Comité Popular Provincial para presentar al Comité Permanente del Comité Provincial del Partido el Plan General para organizar las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh, período 2023 - 2025.
Tiempo de implementación: Completado antes del 25 de octubre de 2023.
- El Departamento del Interior preside y coordina con las agencias y localidades pertinentes para asesorar al Comité Popular Provincial para completar el Plan Maestro para organizar las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2025, informar al Ministerio del Interior para su evaluación y presentarlo a las autoridades competentes para su aprobación de acuerdo con las regulaciones.
Tiempo de implementación: Completado antes del 31 de octubre de 2023.
5. Elaborar un proyecto detallado sobre la ordenación de las unidades administrativas a nivel distrital y comunal.
Con base en el Plan Maestro para la organización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh aprobado por las autoridades competentes, proceder a desarrollar un Proyecto detallado para la organización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2025, de la siguiente manera:
5.1. Los Comités Populares de distritos y ciudades elaborarán un proyecto para organizar las unidades administrativas a nivel comunal para el período 2023-2025 de la localidad e informarán al Comité Permanente del Comité Distrital del Partido y al Comité Municipal del Partido.
Tiempo de implementación: Completado antes del 15 de febrero de 2024.
5.2. El Departamento del Interior presidirá y coordinará con los organismos, unidades y localidades pertinentes la elaboración de un proyecto detallado sobre la organización de las unidades administrativas distritales (incluida la fusión de la ciudad de Ninh Binh y el distrito de Hoa Lu, y la organización de las unidades administrativas comunales afiliadas; el ajuste y la ampliación de los límites administrativos de la ciudad de Tam Diep asociados a la organización de las unidades administrativas comunales afiliadas); evaluará, sintetizará y elaborará un proyecto detallado sobre la organización de las unidades administrativas comunales en la provincia de Ninh Binh, durante el período 2023-2025.
Tiempo de implementación: Completado antes del 15 de abril de 2024.
5.3. Revisar, someter a la autoridad competente para su aprobación o aprobar según las competencias de Planificación Provincial, Urbanismo, Planificación Rural y otras planificaciones afines:
- El Departamento de Planificación e Inversión implementa la adición de contenido sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la planificación de la provincia de Ninh Binh para el período 2021 - 2030, con visión al 2050, de acuerdo con la dirección del Gobierno Central y la provincia.
Tiempo de implementación: Completado según lo previsto y a tiempo según lo requerido.
- El Departamento de Construcción guía la revisión y el ajuste de las unidades administrativas urbanas relacionadas con el plan para organizar unidades administrativas urbanas adicionales a nivel de distrito y comuna y las medidas para asegurar y continuar mejorando la calidad urbana después de completar el arreglo; guía el ajuste y la adición de la planificación urbana y rural para asegurar la coherencia con el plan para organizar unidades administrativas a nivel de distrito y comuna; guía la implementación de la clasificación urbana (para ciudades y pueblos), asesora sobre la revisión e inspección de los documentos de informes antes de presentarlos al Comité Popular Provincial.
Tiempo de implementación: Completado simultáneamente con el tiempo de desarrollo del Plan Maestro y el Proyecto Detallado sobre la organización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh, período 2023 - 2025.
6. Organizar la recogida de opiniones de los electores sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna.
El Comité Permanente del Comité Distrital del Partido y el Comité Municipal del Partido dirigirán y dirigirán a los Comités Populares de distritos y ciudades para guiar a los Comités Populares de comunas, barrios y pueblos dentro del alcance del acuerdo para recopilar las opiniones de los votantes (para los votantes en las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna directamente afectadas por el acuerdo de las unidades administrativas) sobre el acuerdo de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna de acuerdo con las disposiciones de la Ley sobre la implementación de la democracia a nivel de base, la Ley sobre la Organización del Gobierno Local, la Resolución No. 35/2023/UBTVQH15 del 12 de julio de 2023 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional, el Decreto No. 59/2023/ND-CP del 14 de agosto de 2023 del Gobierno que detalla una serie de artículos de la Ley sobre la implementación de la democracia a nivel de base, el Decreto No. 54/2018/ND-CP del 16 de abril de 2018 del Gobierno que guía la recopilación de las opiniones de los votantes. sobre el establecimiento, disolución, fusión, división y ajuste de los límites de las unidades administrativas, específicamente lo siguiente:
6.1. Elaboración y publicación del censo electoral:
Elaborar y publicar la lista de votantes de acuerdo con las disposiciones del Decreto Nº 54/2018/ND-CP del 16 de abril de 2018 del Gobierno que guía la recopilación de opiniones de los votantes sobre el establecimiento, disolución, fusión, división y ajuste de los límites de las unidades administrativas y otras disposiciones legales pertinentes.
Periodo de cotización: Del 15 de febrero de 2024 al 15 de marzo de 2024.
6.2. Organización de la consulta a los votantes:
- Para los distritos que no están sujetos al arreglo de unidades administrativas a nivel de distrito (distrito de Gia Vien, distrito de Yen Mo, distrito de Yen Khanh, distrito de Kim Son), organizar la recopilación de opiniones de los votantes sobre el contenido del proyecto para organizar las unidades administrativas a nivel de comuna para presentarlo a los Consejos Populares a nivel de comuna y distrito para su aprobación.
Tiempo de implementación: Completado antes del 25 de marzo de 2024.
- Para los distritos y ciudades relacionados con la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito (distrito de Hoa Lu, ciudad de Ninh Binh, distrito de Nho Quan, ciudad de Tam Diep), organizar simultáneamente la recopilación de opiniones de los votantes sobre el contenido: Proyecto sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y Proyecto sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de comuna para presentar a los Consejos Populares a nivel de comuna y distrito para su aprobación.
Tiempo de implementación: Completado antes del 30 de abril de 2024.
7. Los Consejos Populares a nivel de comuna y distrito en el ámbito de ordenación de las unidades administrativas emitirán una Resolución aprobando el Proyecto de ordenación de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna para el período 2023-2025.
En los distritos que no están sujetos a la organización de unidades administrativas distritales (distrito de Gia Vien, distrito de Yen Mo, distrito de Yen Khanh, distrito de Kim Son), los Consejos Populares a nivel de comuna y distrito se reúnen para aprobar el contenido del proyecto de organización de unidades administrativas locales a nivel de comuna. Plazo de ejecución: Finalizado antes del 30 de marzo de 2024.
- Para los distritos y ciudades relacionados con la organización de unidades administrativas a nivel de distrito (distrito de Hoa Lu, ciudad de Ninh Binh, distrito de Nho Quan, ciudad de Tam Diep 7), los Consejos Populares a nivel de comuna y distrito se reúnen para aprobar el contenido del proyecto para organizar las unidades administrativas a nivel de comuna local y el proyecto para organizar las unidades administrativas a nivel de distrito relacionadas.
Tiempo de implementación: Completado antes del 15 de mayo de 2024.
8. Evaluar, sintetizar y elaborar un plan maestro para organizar las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna; recomendar al Comité Popular Provincial que informe al Comité del Partido del Comité Popular Provincial para que lo presente al Comité Permanente del Partido Provincial.
El Departamento del Interior preside y coordina con las agencias, unidades y Comités Populares pertinentes de los distritos y ciudades para evaluar los expedientes; completar el proyecto general para organizar las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna de la provincia, período 2023 - 2025, asesorar al Comité Popular Provincial para que informe al Comité del Partido del Comité Popular Provincial para que lo presente al Comité Permanente del Comité Provincial del Partido.
Tiempo de implementación: Completado antes del 30 de mayo de 2024.
9. Presentar al Consejo Popular Provincial la Resolución que apruebe el Proyecto de ordenación de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh para el período 2023-2025.
El Departamento del Interior completa el expediente y el proyecto, asesora al Comité Popular Provincial y al Consejo Popular Provincial para que consideren y emitan una Resolución que apruebe el Proyecto de reorganización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh para el período 2023-2025.
Tiempo de implementación: Completado antes del 10 de junio de 2024.
10. Completar el expediente y el informe del proyecto para que el Ministerio del Interior y los ministerios y sucursales centrales pertinentes lo evalúen.
El Departamento del Interior presidirá y coordinará con las agencias, unidades y comités populares pertinentes de los distritos y ciudades para sintetizar y completar los documentos, procedimientos y proyectos para organizar las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh, período 2023 - 2025 de acuerdo con las opiniones competentes de las agencias centrales, asesorará al Comité Popular Provincial para presentarlo a las autoridades competentes para su consideración y decisión.
Plazo de ejecución: A solicitud del Ministerio del Interior.
12. Implementar el Proyecto de ordenamiento de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna cuando sea aprobado por el Comité Permanente de la Asamblea Nacional.
El Departamento del Interior recomendó al Comité Popular Provincial que emitiera un Plan para implementar y organizar la implementación de la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Nam Du, período 2023-2025.
Tiempo de implementación: Después de la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional (se espera que se complete antes del 31 de diciembre de 2024).
12.1. En cuanto a la estructura organizativa:
- Para los organismos, organizaciones del partido, Comités del Frente de la Patria y organizaciones sociopolíticas a nivel de distrito y comuna: implementar de acuerdo con las instrucciones del Comité Organizador Central y los organismos estatales competentes.
- Para las organizaciones de gobierno local y las actividades de los Consejos Populares y Comités Populares a nivel de distrito y comuna: implementar de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Organización del Gobierno Local y las Cláusulas 1, 2, 3, Artículo 10 de la Resolución No. 35/2023/UBTVQH15 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional.
- Para los organismos dependientes del Consejo Popular, los organismos especializados dependientes del Comité Popular a nivel de distrito: implementar de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 4, Artículo 10 de la Resolución No. 35/2023/UBTVQH15.
- Para las organizaciones administrativas bajo agencias centrales, agencias de nivel provincial organizadas según unidades administrativas de nivel de distrito y otras organizaciones administrativas bajo Comités Populares de nivel de distrito: implementar de acuerdo con las disposiciones de las Leyes especializadas, los documentos rectores del Gobierno, del Ministerio que gestiona la industria, el campo y los reglamentos en el Decreto No. 158/2018/ND-CP de fecha 22 de noviembre de 2018 del Gobierno.
- Para las unidades de servicio público: la disposición y reorganización de las unidades de servicio público que prestan tipos de servicios similares en el área de la unidad administrativa después de la disposición debe garantizar que sea coherente con el tamaño de la población, el radio de servicio y la planificación de la red de unidades de servicio público en la industria y el campo, asegurando la racionalización de los puntos focales y la dotación de personal asociada con la reestructuración y la mejora de la calidad del personal.
- El establecimiento, reorganización y disolución de las unidades de servicio público dependientes del Comité Popular a nivel de distrito en la unidad administrativa después de la reorganización se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones de la ley y las instrucciones de las autoridades competentes (en particular, para las unidades de servicio público en los campos de educación y salud: por ahora, mantener el estado actual de la estructura organizativa y llevar a cabo la reorganización después de recibir instrucciones del Comité Popular Provincial e instrucciones del Departamento del Interior).
- A más tardar 30 días a partir de la fecha de vigencia de la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre la organización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh, las agencias y organizaciones en las nuevas unidades administrativas deben completar la organización y consolidación del aparato organizativo (separación, fusión, disolución, consolidación, conversión o ajuste de funciones y tareas de las agencias y organizaciones).
12.2. Respecto de la organización de cuadros, funcionarios y empleados públicos:
- La clasificación, evaluación y ordenación del personal, funcionarios, empleados públicos y trabajadores de los organismos, organizaciones y unidades de las unidades administrativas de nivel distrital y comunal formadas después de la reorganización deben garantizar la selección de personas calificadas y capaces para ocupar puestos de trabajo en los nuevos organismos, organizaciones y unidades.
- Organización de cuadros y funcionarios de organismos, organizaciones del partido, Comités del Frente de la Patria y organizaciones sociopolíticas a nivel de distrito y comuna: se realiza de acuerdo con las instrucciones del Comité Organizador Central y de los organismos estatales competentes.
- Disposición de los cuadros y funcionarios de los organismos y organizaciones administrativas: se implementa de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 11 de la Resolución No. 35/2023/UBTVQH15 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional, Punto b, Cláusula 7, Sección III del Plan emitido con la Resolución No. 117/NQ-CP e instrucciones del Ministerio del Interior.
- A partir de la fecha en que el Comité Popular Provincial presente al Gobierno el proyecto para organizar las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh, período 2023 - 2025, suspender temporalmente la elección y nombramiento de puestos de liderazgo y gestión; suspender temporalmente el reclutamiento y recepción de cuadros, funcionarios y empleados públicos en distritos, ciudades y comunas, barrios y pueblos sujetos a reorganización (desde ahora hasta que el Comité Popular Provincial presente al Gobierno el expediente, proyecto y ordenamiento de las unidades administrativas, las unidades deben considerar cuidadosamente la elección y nombramiento de puestos de liderazgo y gestión, el reclutamiento y recepción de cuadros, funcionarios y empleados públicos y deben informar a las autoridades competentes para comentarios antes de su implementación).
A más tardar cinco años después de la fecha de entrada en vigor de la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre la organización de cada unidad administrativa, el número de líderes, gerentes y cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores de las agencias y organizaciones de las unidades administrativas después de la organización deberá ajustarse a la normativa vigente. En casos especiales, se informará al Ministerio del Interior para su presentación a la autoridad competente para su consideración y decisión.
12.3. Establecer políticas y regímenes para cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores despedidos:
- El régimen y las políticas para los cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores en la implementación de la organización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna se implementan de acuerdo con las disposiciones del artículo 12 de la Resolución No. 35/2023/NQ-UBTVQH del Comité Permanente de la Asamblea Nacional.
- Los cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores excedentes de organismos y organizaciones debido a la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna, según cada caso, son reclutados, recibidos, movilizados y rotados para trabajar en organismos, organizaciones y unidades del sistema político de acuerdo a los requerimientos de sus tareas o gozan de regímenes y políticas para jubilados, cesantes o reducidos de personal según las disposiciones gubernamentales.
12.4. Manejo de sedes y activos públicos:
- Con base en el Plan Maestro de ordenamiento de las unidades administrativas a nivel distrital y comunal, el Departamento de Finanzas revisa, elabora una lista y planifica el manejo de las sedes y los bienes públicos de los organismos, organizaciones y unidades bajo la dirección del Comité Popular Provincial, adscrito al Proyecto.
Las agencias del sector vertical central ubicadas en la provincia, con unidades afiliadas a nivel distrital y comunal que requieran reorganización, elaborarán una lista y un plan para la reorganización y el manejo de las sedes y los bienes públicos bajo su administración. En caso de no ser necesario su uso, se transferirán al Comité Popular Provincial para su organización, gestión y uso según las necesidades locales.
- Dentro de los 03 años a partir de la fecha de vigencia de la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre el ordenamiento de cada unidad administrativa, se deberá completar la reorganización y el manejo de las sedes y los bienes públicos de los organismos y unidades de la unidad administrativa posterior al ordenamiento.
13. Organización de la Ceremonia de Anunciación de la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional
Los Comités Populares Provinciales y los Comités Populares de distritos y ciudades organizarán la Ceremonia para anunciar la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional en las unidades administrativas formadas después del acuerdo de inicio oficial de operaciones bajo las nuevas unidades administrativas.
Tiempo de implementación: Después de que el Comité Permanente de la Asamblea Nacional emita la Resolución sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna en la provincia de Ninh Binh, período 2023 - 2025, y las localidades organicen la implementación de la Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional.
14. Sơ kết việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh giai đoạn 2023 - 2025
Sở Nội vụ tham mưu UBND tỉnh tổ chức thực hiện sơ kết việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình, giai đoạn 2023 - 2025.
Thời gian thực hiện: Dự kiến hoàn thành xong trong Quý II năm 2025.
15. Kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025
- Ngân sách nhà nước bố trí kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành theo quy định tại khoản 1 Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/NQ-UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
- Kinh phí thực hiện việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã do ngân sách địa phương đảm bảo theo quy định tại khoản 2 Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/NQ-UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
Ngân sách trung ương hỗ trợ một lần cho địa phương nhận hỗ trợ bổ sung cân đối ngân sách với định mức 20 tỷ đồng cho mỗi ĐVHC cấp huyện giảm và 500 triệu đồng cho mỗi ĐVHC cấp xã giảm để hỗ trợ đầu tư xây dựng cơ bản phục vụ việc sắp xếp ĐVHC.
- UBND tỉnh trình HĐND tỉnh quyết định cụ thể các nhiệm vụ chi thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và quyết định mức hỗ trợ cụ thể đối với tường ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp bảo đảm phù hợp với tình hình thực tế của địa phương, tuân thủ quy định của Luật Ngân sách nhà nước và quy định khác của pháp luật có liên quan.
III. ORGANIZACIÓN DE EJECUCIÓN
- Đề nghị Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy
Xây dựng Kế hoạch tuyên truyền việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025; chỉ đạo, định hướng các cơ quan thông tin truyền thông, báo chí trên địa bàn tỉnh tuyên truyền sâu rộng nội dung các nghị quyết, quy định của Đảng, pháp luật của Nhà nước và của tỉnh về việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 trên địa bàn tỉnh, nhằm tạo sự đồng thuận của cả hệ thống chính trị và các tầng lớp Nhân dân.
Chỉ đạo, hướng dẫn các cơ quan thông tin truyền thông, báo chí trên địa bàn tỉnh thường xuyên đưa các tin, bài về tình hình triển khai thực hiện, kết quả và kinh nghiệm của các địa phương, đơn vị, địa phương liên quan trong tổ chức thực hiện trên các phương tiện thông tin đại chúng; kịp thời biểu dương khen thưởng các cấp ủy, chính quyền, địa phương, đơn vị tiêu biểu, điển hình trong việc thực hiện hiệu quả sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
2. Đề nghị Ban Tổ chức Tỉnh ủy
Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị có liên quan tham mưu cho Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Thường trực Tỉnh ủy sắp xếp, bố trí công tác đối với cán bộ diện Ban Thường vụ Tỉnh ủy quản lý; phối hợp, hướng dẫn Ban Thường vụ các huyện, thành ủy chuyển giao, tiếp nhận tổ chức đảng và đảng viên theo thẩm quyền; sắp xếp giao biên chế cán bộ, công chức, viên chức khối đảng, Mặt trận tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội bảo đảm phù hợp, đúng quy định; chỉ đạo, hướng dẫn việc sắp xếp, kiện toàn tổ chức bộ máy và giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức dôi dư của các cơ quan, đơn vị của Đảng, Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội tại các ĐVHC thực hiện sắp xếp. Hướng dẫn công tác chuẩn bị Đại hội nhiệm kỳ 2025 - 2030 đối với những ĐVHC thực hiện sắp xếp.
3. Đề nghị Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh
Chỉ đạo Thường trực HĐND cấp huyện, cấp xã trình HĐND cùng cấp ban hành các Nghị quyết về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn; trình HĐND tỉnh ban hành Nghị quyết về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh, các Nghị quyết về giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố dôi dư sau sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo quy định.
4. Đề nghị Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội cấp tỉnh
- Xây dựng chương trình kế hoạch, đẩy mạnh tuyên truyền, vận động đoàn viên, hội viên và các tầng lớp nhân dân để tạo sự đồng thuận, thống nhất cao về nhận thức và hành động, tích cực thực hiện chủ trương sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã tại địa phương, cơ quan, đơn vị; phát huy vai trò giám sát và phản biện xã hội trong quá trình thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn.
- Chỉ đạo Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và tổ chức chính trị - xã hội cấp huyện, cấp xã phối hợp với các cơ quan liên quan tổ chức lấy ý kiến cử tri đối với Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 ở những ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp bảo đảm dân chủ, đúng quy định của pháp luật.
- Phối hợp, chỉ đạo, hướng dẫn sắp xếp, kiện toàn tổ chức bộ máy, cán bộ Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội tại những địa phương, đơn vị thực hiện sắp xếp, gắn với nâng cao chất lượng, hiệu quả hoạt động của Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội các cấp.
5. Các sở, ban, ngành của tỉnh
5.1. Sở Nội vụ
- Là cơ quan thường trực, có trách nhiệm tham mưu UBND tỉnh, Ban Chỉ đạo tỉnh xây dựng, ban hành văn bản tổ chức hội nghị triển khai, hội nghị sơ kết và tổ chức thực hiện các công việc liên quan đến sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh.
- Tham mưu UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh ban hành các văn bản chỉ đạo, triển khai thực hiện Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội và Nghị quyết số 117/NQ-CP của Chính phủ; Hướng dẫn chuyên môn, nghiệp vụ, trình tự, thủ tục lập hồ sơ về việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo đúng quy định của pháp luật, đảm bảo thời gian, tiến độ đề ra.
- Chủ trì, phối hợp cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan xây dựng Phương án, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện; hướng dẫn các địa phương xây dựng Phương án, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã theo quy định; tổng hợp, xây dựng Phương án tổng thể, hoàn chỉnh Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình, giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền.
- Tham mưu, hướng dẫn bố trí, sắp xếp tổ chức bộ máy chính quyền địa phương, đơn vị sự nghiệp, tổ chức hội; cơ cấu biên chế, danh mục vị trí việc làm; bổ trí, sắp xếp đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức, người lao động, người hoạt động không chuyên trách.
- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan nghiên cứu, tham mưu cho UBND tỉnh xây dựng chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và người hoạt động không chuyên trách cấp xã dôi dư do sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025, trình HĐND tỉnh xem xét, quyết định, đảm bảo thời gian quy định tại Kế hoạch thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 ban hành kèm theo Nghị quyết số 117/NQ-CP ngày 30/7/2023 của Chính phủ ban hành.
- Chủ trì, phối hợp với Sở Tài nguyên và Môi trường trong việc chuẩn bị các loại bản đồ hiện trạng, bản đồ phương án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và các sơ đồ có liên quan gửi kèm Phương án tổng thể, Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã để trình Bộ Nội vụ, Chính phủ, Ủy ban Thường vụ Quốc hội. Phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư trong việc bổ sung nội dung về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trong quy hoạch tỉnh.
- Chủ trì việc lập mới, chỉnh lý, bổ sung hồ sơ, bản đồ địa giới ĐVHC các cấp có liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã bảo đảm tiến độ theo quy định sau khi đã được Bộ Nội vụ công nhận đưa vào quản lý, lưu trữ, khai thác sử dụng khi triển khai thực hiện Dự án 513 theo Quyết định số 513/QĐ-TTg ngày 2/5/2012 và Quyết định số 302/QĐ-TTg ngày 28/3/2023 của Thủ tướng Chính phủ.
- Chủ trì, phối hợp với các sở, ban, ngành có liên quan hướng dẫn về chuyên môn, nghiệp vụ, kịp thời giải đáp những vướng mắc khó khăn của các địa phương trong quá trình thực hiện sắp xếp ĐVHC và chủ động xin ý kiến Bộ Nội vụ những vấn đề phát sinh trong quá trình thực hiện nhiệm vụ.
- Rà soát, báo cáo cấp có thẩm quyền điều chỉnh chỉ tiêu biên chế cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, xác định rõ số cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn, tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
- Hướng dẫn UBND các huyện, thành phố kiện toàn sắp xếp tổ chức bộ máy và giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động, người hoạt động những chuyên trách ở cấp xã ở thôn, tổ dân phố dôi dư trong các cơ quan hành chính nhà nước tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp.
- Chủ trì, phối hợp các cơ quan liên quan hướng dẫn việc lập hồ sơ đề nghị để trình cấp có thẩm quyền xét, công nhận ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp là đơn vị Anh hùng lực lượng vũ trang Nhân dân, Anh hùng Lao động, xã An toàn khu, vùng An toàn khu...; hướng dẫn khen thưởng các tập thể, cá nhân có thành tích trong việc thực hiện Nghị quyết số 35/2023/NQ- UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
- Xây dựng dự toán kinh phí thực hiện xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền phê duyệt; theo dõi, đôn đốc, hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương trong việc triển khai các nhiệm vụ được giao tại Kế hoạch này đảm bảo thời gian, tiến độ, định kỳ tổng hợp kết quả báo cáo theo quy định.
- Tổng hợp, tham mưu cho Ban cán sự đảng UBND tỉnh, UBND tỉnh báo cáo kết quả tổ chức thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh theo Nghị quyết số 16-NQ/TU ngày 23/8/2023 của Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh, Kế hoạch số 138-KH/TU ngày 23/8/2023 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy và Kế hoạch này đảm bảo kịp thời, đúng quy định.
5.2. Sở Xây dựng
- Chủ trì, phối hợp các cơ quan hướng dẫn UBND các huyện, thành phố rà soát, lập, điều chỉnh bổ sung các quy hoạch đô thị, quy hoạch nông thôn để bảo đảm sự phù hợp với với phương án tổng thể sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; tham mưu thực hiện rà soát, đánh giá phân loại đô thị, việc thực hiện đánh giá trình độ phát triển cơ sở hạ tầng đối với ĐVHC đô thị khi thực hiện sắp xếp; tham mưu thực hiện rà soát, kiểm tra hồ sơ báo cáo trước khi trình UBND tỉnh.
- Hướng dẫn thực hiện việc phân loại đô thị đối với thành phố, thị trấn.
5.3. Sở Kế hoạch và Đầu tư
- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan bổ sung nội dung sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trong quy hoạch tỉnh.
- Hướng dẫn việc thực hiện nguồn vốn đầu tư công tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; việc chuyển đổi Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, Giấy phép đăng ký kinh doanh của cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp do thay đổi địa giới, tên gọi ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau thực hiện sắp xếp; việc hưởng ưu đãi đầu tư, thủ tục đầu tư theo quy định của pháp luật về đầu tư tại địa bàn các xã ven biển trong trường hợp sắp xếp ĐVHC theo quy định.
- Rà soát, báo cáo đề xuất UBND tỉnh tạm dừng phê duyệt các dự án đầu tư xây dựng mới, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp trụ sở làm việc tại những đơn vị liên quan trọng phương án sắp xếp ĐVHC
5.4. Sở Tài chính
- Tham mưu UBND tỉnh trình HĐND tỉnh xem xét, quyết định cụ thể các nhiệm vụ chi thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; quyết định mức hỗ trợ cụ thể đối với từng ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; quyết định miễn, giảm phí, lệ phí thuộc thẩm quyền quyết định của HĐND tỉnh; quyết định điều chỉnh phân bổ ngân sách cho ĐVHC cấp huyện sau sắp xếp.
- Hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương có liên quan lập dự toán, định mức chi; việc quản lý, sử dụng, quyết toán kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; việc xử lý tài sản, trụ sở làm việc của cơ quan, tổ chức tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.
- Hướng dẫn thực hiện quy định về miễn phí, lệ phí khi thực hiện việc chuyển đổi các loại giấy tờ liên quan của cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp do thay đổi địa giới hành chính và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Tổng hợp, thẩm định dự toán kinh phí đề nghị của các cơ quan, đơn vị, địa phương (nếu có) để đề xuất, báo cáo UBND tỉnh bố trí nguồn kinh phí thực hiện sắp xếp các ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 và hướng dẫn của Bộ Tài chính; đảm bảo nguồn kinh phí thường xuyên cho các cơ quan, đơn vị, địa phương thực hiện đạt kết quả.
5.5. Sở Tài nguyên và Môi trường
Cung cấp số liệu về diện tích tự nhiên theo số liệu thống kê đất đai của các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã theo quy định để các địa phương kịp thời xây dựng phương án tổng thể và đề án chi tiết sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã.
- Hướng dẫn việc rà soát, chỉnh lý hồ sơ địa chính sau khi sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã do thay đổi đường địa giới hành chính và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau sắp xếp; phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan bố trí quỹ đất để xây dựng các trụ sở làm việc sau sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; theo dõi nắm tình hình, kiểm tra, đôn đốc, hướng dẫn việc rà soát quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất đối với ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc diện sắp xếp.
- Phối hợp thực hiện xây dựng các loại bản đồ hiện trạng, bản đồ phương án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và các sơ đồ có liên quan để gửi kèm Phương án tổng thể, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trình Bộ Nội vụ, Chính phủ, Ủy ban Thường vụ Quốc hội; cung cấp thông tin, dữ liệu đo đạc và bản đồ thuộc phạm vi quản lý cho các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan phục vụ việc sắp xếp ĐVHC các cấp khi có yêu cầu.
- Phối hợp với Sở Nội vụ lập mới, chỉnh lý, bổ sung hồ sơ, bản đồ địa giới ĐVHC các cấp có liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã bảo đảm tiến độ theo quy định sau khi đã được Bộ Nội vụ công nhận đưa vào quản lý, lưu trữ, khai thác sử dụng khi triển khai thực hiện Dự án 513 theo Quyết định số 513/QĐ-TTg ngày 2/5/2012 và Quyết định số 302/QĐ-TTg ngày 28/3/2023 của Thủ tướng Chính phủ.
5.6. Công an tỉnh
- Cung cấp số liệu nhân khẩu thực tế cư trú tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã để các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan có căn cứ xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Hướng dẫn, thực hiện thu hồi con dấu cũ, khắc con dấu mới của cơ quan, tổ chức tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; việc chuyển đổi địa chỉ cư trú của công dân do thay đổi địa giới và tên gọi ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Chủ trì, phối hợp với Bộ Chỉ huy Quân sự, Bộ đội Biên phòng tỉnh, các đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án đảm bảo an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội; bảo đảm an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và công tác tổ chức lấy ý kiến nhân dân tại các địa phương thực hiện việc sắp xếp ĐVHC.
5.7. Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh
Hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương thực hiện tổ chức lực lượng dân quân tự vệ tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau sắp xếp ĐVHC; phối hợp với Công an tỉnh, Bộ đội Biên phòng tỉnh, đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án đảm bảo an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội tại các huyện, thành phố trong quá trình sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; bảo đảm an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
5.8. Bộ Chỉ huy Bộ đội biên phòng
Theo dõi nắm tình hình, kiểm tra, đôn đốc việc chấp hành các quy định của nhà nước về bảo đảm an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội trong sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; phối hợp với Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh, Công an tỉnh và đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, bảo vệ an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
5.9. Sở Thông tin và Truyền thông
- Chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương cung cấp thông tin cho các cơ quan báo chí thực hiện tốt công tác tuyên truyền nhằm tạo sự đồng thuận của cả hệ thống chính trị, của các ngành, các cấp, của cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và Nhân dân trong việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Chỉ đạo các cơ quan báo chí chủ động phối hợp với các địa phương thường xuyên thông tin về kết quả đạt được, những gương làm tốt, những việc chưa làm được, nguyên nhân nhất là nguyên nhân chủ quan, giải pháp khắc phục và những bài học kinh nghiệm quý, cách làm hay trong việc triển khai thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
5.10. Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
- Hướng dẫn việc rà soát, bổ sung thực hiện các chính sách theo Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021-2025 tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.
- Hướng dẫn và trình cấp có thẩm quyền công nhận ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp đạt chuẩn nông thôn mới, nông thôn mới nâng cao, nông thôn mới kiểu mẫu.
5.11. Sở Tư pháp
Hướng dẫn việc áp dụng pháp luật, tuyên truyền, phổ biến pháp luật về đăng ký biện pháp bảo đảm khi thực hiện thay đổi địa giới và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; hướng dẫn thực hiện công tác đăng ký, quản lý hộ tịch đối với các ĐVHC hình thành sau sắp xếp.
5.12. Sở Lao động - Thương binh và Xã hội
Hướng dẫn rà soát, báo cáo cơ quan có thẩm quyền xem xét, điều chỉnh bổ sung việc thực hiện chế độ, chính sách theo Chương trình mục tiêu quốc gia tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp; hướng dẫn việc rà soát, điều chỉnh các chính sách thuộc lĩnh vực lao động - xã hội và chính sách đối với người có công tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.
5.13. Sở Văn hóa và Thể thao
Hướng dẫn việc rà soát, điều chỉnh và thực hiện việc xác định các di tích được công nhận, xếp hạng là di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới hoặc di tích lịch sử quốc gia đặc biệt tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp.
5.14. Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh
- Phối hợp với Sở Nội vụ tham mưu cho Ban cán sự đảng UBND tỉnh, UBND tỉnh ban hành các văn bản lãnh đạo, chỉ đạo, tổ chức các hội nghị triển khai thực hiện các nhiệm vụ liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện cấp xã.
- Phối hợp chặt chẽ với Sở Nội vụ và các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan kịp thời báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, giải quyết những vướng mắc, khó khăn trong việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
5.15. Thanh tra tỉnh
Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan trong việc giải quyết các khiếu nại, tố cáo của người dân, tổ chức liên quan đến công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã (nếu có).
5.16. Các Sở, ban, ngành
- Căn cứ chức năng, nhiệm vụ của cơ quan, đơn vị và hướng dẫn của Bộ, ngành chuyên môn, chủ động nghiên cứu, hướng dẫn, theo dõi nắm tình hình, kiểm tra đôn đốc việc tổ chức thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh theo quy định.
- Tổ chức rà soát, lập, điều chỉnh các quy hoạch có tính chất kỹ thuật - chuyên ngành có liên quan theo quy định, đảm bảo kịp thời, phù hợp.
6. Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố
- Xây dựng Kế hoạch thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025.
- Xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025, hoàn thiện hồ sơ gửi Sở Nội vụ tổng hợp xây dựng Phương án tổng thể và Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định.
- Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra UBND các xã, phường, thị trấn liên quan trong việc tổ chức lấy ý kiến cử tri; chịu trách nhiệm về kết quả lấy ý kiến cử tri; tổng hợp kết quả lấy ý kiến cử tri trên địa bàn để báo cáo UBND tỉnh (qua Sở Nội vụ tổng hợp) và HĐND cùng cấp.
- Trình HĐND cấp huyện ban hành Nghị quyết thông qua đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025.
- Căn cứ chỉ đạo của UBND tỉnh và hướng dẫn của Sở Nội vụ để chỉ đạo các xã, phường, thị trấn trực thuộc về sắp xếp tổ chức bộ máy, bố trí đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức, người lao động tại ĐVHC sau sắp xếp; giải quyết chế độ, chính sách đối với các đối tượng dôi dư do sắp xếp ĐVHC.
- Rà soát và báo cáo UBND tỉnh (qua Sở Nội vụ tổng hợp) chỉ tiêu biên chế và hiện trạng sử dụng cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã; xác định rõ số cán bộ, công chức viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn (xóm), tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
- Xây dựng kế hoạch tuyên truyền và triển khai thực hiện việc chuyển đổi các loại giấy tờ cho cá nhân, tổ chức, tạo điều kiện thuận lợi cho cá nhân, tổ chức khi thực hiện các thủ tục chuyển đổi các loại giấy tờ, các loại phí, lệ phí khi thực hiện việc chuyển đổi do thay đổi địa giới ĐVHC theo quy định.
- Tổ chức rà soát, lập, điều chỉnh các quy hoạch thuộc thẩm quyền, trách nhiệm của địa phương để bảo đảm kịp thời, phù hợp với phương án tổng thể sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.
- Lãnh đạo, chỉ đạo Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn:
+ Chỉ đạo, hướng dẫn lập danh sách cử tri trên địa bàn tại thời điểm tổ chức lấy ý kiến; Quyết định việc phát phiếu lấy ý kiến cử tri tại xã, phường, thị trấn phù hợp với đặc điểm khu dân cư trên địa bàn; tổ chức lấy ý kiến cử tri theo từng thôn (xóm), tổ dân phố; tổng hợp kết quả lấy ý kiến cử tri trên địa bàn để báo cáo UBND huyện, thành phố.
+ Trình HĐND cấp xã ban hành Nghị quyết thông qua đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025. Riêng đối với huyện Hoa Lư, thành phố Ninh Bình, huyện Nho Quan, thành phố Tam Điệp, UBND cấp xã trình HĐND cùng cấp để thông qua nội dung đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã và đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện giai đoạn 2023 - 2025.
+ Báo cáo UBND cấp huyện hiện trạng sử dụng biên chế cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn (xóm), tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
+ Tạo điều kiện cho người dân trong sinh hoạt và giao dịch ở ĐVHC mới hình thành sau sắp xếp, chuyển đổi các loại giấy tờ cho người dân, doanh nghiệp theo thẩm quyền.
Trong quá trình tổ chức thực hiện, các cơ quan, đơn vị, địa phương chủ động tổng hợp những khó khăn, vướng mắc (nếu có), báo cáo bằng văn bản và đề xuất phương án giải quyết về UBND tỉnh và Sở Nội vụ.
Presidente del Comité Popular Provincial
Pham Quang Ngoc
Fuente
Kommentar (0)