En VOV, hay un programa muy singular que lleva el nombre de una persona que trabaja en la estación. Ese programa lleva tu nombre: "Tam Mai Van Lang - Tam Chuyen Dan Ca", y ahora se llama "Doi Diao Dan Ca". ¿Podrías compartir más sobre el programa para que los lectores lo sepan?
Estoy sumamente feliz porque, como dijeron los líderes de la VOV, en sus 78 años de existencia (este año se prepara para su 79), solo ha habido un programa con el nombre de una persona. El nombre del programa, "Tam Mai Van Lang - Tam Chuyen Dan Ca", no fue idea mía, sino que fue sugerido por el subdirector general de la VOV, Pham Manh Hung, al Departamento de Música para su desarrollo.
¿Por qué se dice "Tam" y no "Tan"? Muchos oyentes me lo han preguntado y les he respondido. Porque los sureños suelen decir "Tam chuyen" en lugar de "Tan chit", que suena un poco infantil y poco serio. Usé la palabra "Tam chuyen" para que fuera diferente, y luego el público dio su opinión, así que la cambié por "Doi dien dan ca". Este programa tiene una estructura muy definida, casi como si Mai Van Lang fuera la presentadora.
El programa consta de dos secciones principales: diálogo con el presentador, que incluye a uno o dos miembros de la sala de canto folclórico que formulan preguntas, y Mai Van Lang responde a cuestiones sociales, principalmente relacionadas con la música tradicional; y diálogo entre Mai Van Lang y los oyentes. Tengo un número privado, el 0961349068, al que los oyentes pueden llamar todos los miércoles de 15:00 a 16:00. Pueden hacer preguntas sobre cultura, artes y música folclórica.
Escucharé las preguntas y respuestas de los oyentes, las citaré y las transmitiré por televisión, lo que se conoce como diálogo con los oyentes. A continuación, se presentarán las noticias y los eventos de música folclórica tradicional que Mai Van Lang visitó. En particular, en la sección donde los oyentes preguntan por escrito sobre problemas de la música folclórica (por ejemplo, si desean preguntar al artista A, al artista B, al género A, al género B sobre Cheo, Cai Luong, etc.), Mai Van Lang responderá con más detalle para servir a los oyentes.
Compositora Mai Van Lang. Foto de : NVCC
Otra parte muy interesante son los cuestionarios. Mai Van Lang responde preguntas sobre canciones populares, cantantes populares o instrumentos tradicionales. Me alegra mucho que el programa esté al aire desde el 1 de enero de 2022 y se haya mantenido durante dos años y medio. El programa ha recibido comentarios positivos de la audiencia, amigos, colegas y seguidores, y muchas personas han hecho comentarios muy positivos, lo que ha hecho que el programa sea cada vez más querido.
Lo especial de "Tam Mai Van Lang - Tam Chuyen Dan Ca" es que el programa no tiene guion; todo el contenido es un diálogo muy natural entre Mai Van Lang y el editor o entre Mai Van Lang y el público. ¿Se habrá encontrado con situaciones difíciles al dialogar con el público?
Cuando hicimos el programa "Tam Mai Van Lang – Tam Chuyen Dan Ca" y ahora "Doi Diao Dan Ca", no teníamos guion. Quería que el conocimiento adquirido en 30 años de vinculación con Dan Ca, con Cheo... se difundiera, y de hecho, se difundiera mucho. Muchos oyentes hicieron muy buenas preguntas y traté de responder con el conocimiento acumulado. Por ejemplo, algunos oyentes preguntaron sobre Thuy Kieu: ¿cantar Cheo Tau es cantar Cheo chino? O ¿por qué Cheo no ha sido reconocido por la UNESCO como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad?
Honestamente, afortunadamente, desde joven, Mai Van Lang ha intentado acumular conocimientos leyendo libros, escuchando las opiniones de amigos, de generaciones anteriores... y este programa se adapta perfectamente a mis necesidades. Me apasionan las canciones populares, así que puedo responder a las preguntas del público con relativa facilidad.
Mi esperanza es ayudar a los oyentes a comprender y apreciar mejor las canciones folclóricas, y a conocer mejor las regiones culturales, los artistas, los artesanos y las formas de arte. Gracias a ello, mis conocimientos se amplían gradualmente, al igual que el conocimiento de las canciones folclóricas de los oyentes del programa.
+ Muy único y especial, pero "Tam Mai Van Lang" también es un tipo de programa difícil de hacer. ¿Cuál es el secreto para crear un programa tan atractivo, señor?
Este es un programa complejo, pero interesante. Los oyentes me hacen muchas preguntas difíciles de responder, incluso se dan por vencidos y piden un número para complementar sus conocimientos y luego responden. No piensen que los oyentes no tienen conocimientos; muchos son muy buenos, incluso doctores, periodistas, profesores... me llaman para hacerme preguntas como oyente. Por lo tanto, al recibir a los oyentes, también les debo muchas preguntas. También hay muchos casos en los que los oyentes interpretan las preguntas como desafíos, distorsionando el Mai Van Lang. Por ejemplo, hay oyentes que preguntan por qué se llama Canciones Folclóricas y Música Tradicional, pero solo se reproduce la letra de las canciones folclóricas y no se ve música... Son cosas muy interesantes en mi profesión.
Para crear un programa atractivo, creo que el secreto más importante es comprender a la audiencia, entender qué necesitan y desean. Para comprender, primero hay que ponerse en el lugar de la audiencia para saber cómo preguntar y responder para satisfacerla. Yo mismo suelo escuchar las charlas de mis colegas de VOV, leo periódicos de amigos y colegas de todas partes y, sobre todo, siempre escucho a los oyentes y leo sus cartas. Últimamente, leo por correo electrónico y ahora también a través de las redes sociales que utilizo. Entiendo bastante bien lo que la audiencia pregunta y desea.
También viajé a muchos lugares para adquirir conocimientos. Por lo tanto, comprendo la psicología del público, así que cuando me hacen preguntas, puedo responder prácticamente a todo. También elijo hablar con sencillez, sin usar un lenguaje elevado, con palabras y significados, con metáforas e insinuaciones, sino con sinceridad, desde el corazón.
Le hablo al público con el corazón y el amor. Simplemente empieza a generar amor en ti mismo y la persona con la que hablas sin duda lo sentirá. Creo que ese es el factor que hace que el programa sea más atractivo.
La escritora Mai Van Lang entrevistó a un artista de la etnia Co Tu durante un viaje a las Tierras Altas Centrales. Foto: NVCC
No solo es periodista, sino que también es considerado un embajador que conecta y difunde el remo en todo el país. ¿Qué opinas de ese comentario?
La palabra "embajador" es muy acertada, pero yo solo soy un conector. Conecto a las personas con el arte del Cheo, con la gente, y conecto el programa de música folclórica tradicional de VOV con la gente. Esas dos conexiones son una, una, pero dos.
Esa conexión se manifiesta en muchos aspectos. En primer lugar, como periodista/reportero, visito las localidades y las zonas rurales para conocer y conversar con la gente, grabando sus emociones, sus voces, sus instrumentos, sus interpretaciones y roles. En segundo lugar, como compositor, siempre compongo nuevas letras, canciones cheo y canciones folclóricas para que la gente las cante y se reúna. En tercer lugar, como investigador, cuando visito las zonas rurales, conozco y aprendo sobre el cheo a través de los pueblos y de la gente. En cuarto lugar, como organizador de eventos, interactúo con la gente e incluso participo directamente en algunos programas y los dirijo.
A nivel personal, también soy una persona de medios en plataformas de redes sociales como Youtube, Tiktok, Facebook... Con esos 5 roles, la gente me llama embajador, porque sigo viajando de una zona rural a otra para difundir canciones populares a todo el mundo.
+ ¡Gracias, autora Mai Van Lang!
Dinh Trung (grabado)
[anuncio_2]
Fuente: https://www.congluan.vn/soan-gia-nha-bao-mai-van-lang-lan-toa-dan-ca-cho-moi-nguoi-post300197.html
Kommentar (0)