Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El lenguaje silencioso del Premio Nobel de Literatura: Escribir para escapar de uno mismo

Báo Dân tríBáo Dân trí16/12/2023


El lenguaje del silencio

Cuando estaba en la secundaria, mi maestra me pidió que leyera en voz alta frente a la clase. De repente, me invadió un miedo paralizante; me sentí como si me derritiera de miedo y eso fue todo lo que pude hacer. Me levanté y salí corriendo del aula.

Noté las miradas abiertas de mis compañeros y profesores hacia mí.

Entonces intenté explicar mi extraño comportamiento diciendo que tenía que ir al baño. Vi en las caras de quienes me escuchaban que no me creían. Y probablemente pensaron que estaba loca. Sí, me estaba volviendo loca.

El miedo a leer en voz alta me atormentaba. Con valentía, les pedí permiso a mis profesores para no leer en voz alta, porque me daba muchísimo miedo. Algunos me creyeron y dejaron de pedírmelo, pero otros pensaron que me burlaba de ellos.

Aprendí algo importante sobre las personas gracias a esta experiencia.

Aprendí muchas otras cosas.

Algo me ha permitido estar aquí de pie y leer en voz alta este discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura. Y ahora casi no siento miedo.

Ngôn ngữ thinh lặng của chủ nhân Nobel văn học: Viết thoát khỏi chính mình - 1

Jon Fosse pronunció su discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura el 7 de diciembre en la Academia Sueca de Estocolmo (Foto: Premio Nobel).

¿Qué aprendí?

En cierto modo, era como si el miedo me hubiera arrebatado el lenguaje y tuviera que recuperarlo. Empecé a escribir prosa, poemas breves y relatos cortos, y descubrí que hacerlo me brindaba una sensación de seguridad que disipaba el miedo.

Encontré un lugar dentro de mí que era solo mío, y desde ese lugar pude escribir lo que era solo mío.

Ahora, casi 50 años después, sigo escribiendo desde ese lugar secreto dentro de mí, un lugar del que, sinceramente, no sé mucho más que su existencia.

El poeta noruego Olav H. Hauge escribió un poema que compara la escritura con un niño que construye una cabaña de hojas en el bosque, se mete dentro, enciende una vela, se sienta y se siente seguro en las oscuras noches de otoño.

Creo que esta es una buena imagen de cómo experimento la escritura. Ahora, así como hace 50 años.

Y aprendí más. Aprendí que, al menos para mí, existe una gran diferencia entre el lenguaje hablado y el lenguaje escrito, o entre el lenguaje hablado y el lenguaje literario.

El lenguaje hablado suele ser una comunicación monológica de un mensaje o una comunicación retórica de un mensaje con persuasión o convicción.

El lenguaje literario nunca es así; no es informativo, sino más bien significativo, más que comunicativo. Tiene existencia propia.

En ese sentido, un buen artículo contrasta claramente con los sermones.

Por miedo a leer en voz alta, entré en la soledad, más o menos absoluta, que es la vida de un escritor, y allí he permanecido desde entonces.

He escrito mucho, tanto prosa como obras de teatro. Cada obra tiene su propio universo ficticio, su propio mundo . Un mundo nuevo para cada obra de teatro, para cada novela.

Ngôn ngữ thinh lặng của chủ nhân Nobel văn học: Viết thoát khỏi chính mình - 2

Jon Fosse dijo que "escribir es escuchar y escapar de uno mismo" (Foto: AFP).

Escribe para escapar de ti mismo

Una cosa es segura: nunca he escrito para expresarme, como dice la gente, sino solo para escapar de mí mismo.

Como resultado, me convertí en dramaturgo.

Escribía novelas y poemas y no tenía ningún deseo de escribir para el teatro. Pero con el tiempo lo hice, porque a mí, una escritora pobre, me ofrecieron dinero para escribir la escena inicial de una obra de teatro, y finalmente escribí una obra completa – mi primera y hasta ahora la más representada – Alguien vendrá .

La primera vez que escribí una obra de teatro resultó ser la mayor sorpresa de mi vida como escritor. Porque tanto en prosa como en poesía intenté escribir cosas que normalmente no se pueden expresar con palabras.

He intentado expresar lo indecible, lo cual se considera la razón por la que se me concedió el Premio Nobel.

Jon Fosse recibió el Premio Nobel de Literatura en octubre "por sus ingeniosas obras de teatro y prosa que dan voz a lo indecible", según el Premio Nobel .

Escribir es escuchar

Escribir es una profesión solitaria, como ya he dicho, y la soledad es buena, siempre y cuando el camino de regreso a los demás permanezca abierto, parafraseando un poema de Olav H. Hauge.

Lo que me atrajo la primera vez que vi mi obra representada en el escenario fue la compañía —en contraposición a la soledad— de crear arte a través del compartir, lo que me produjo una inmensa felicidad y seguridad.

Esta idea me ha acompañado desde entonces, y creo que ha jugado un papel fundamental para ayudarme no solo a perseverar con una mente tranquila, sino también a sentir una especie de felicidad incluso en mis propios dramas.

Para mí, escribir es escuchar. Cuando escribo, nunca me preparo, no planeo nada, escribo escuchando. Si tuviera que usar una metáfora para el acto de escribir, sería la de escuchar.

Durante mi adolescencia, pasé casi directamente de dedicarme exclusivamente a la música a escribir. Dejé de tocar y escuchar música por completo y empecé a escribir. En mis escritos, intentaba crear algo similar a lo que experimentaba al tocar música.

Eso es lo que hice entonces, y lo que sigo haciendo.

Otra cosa, que quizá resulte un poco extraña, es que cuando escribo, en algún momento siempre tengo la sensación de que el texto ya está escrito, en algún lugar ahí fuera, no dentro de mí. Solo necesito plasmarlo en papel antes de que desaparezca.

A veces puedo hacerlo sin modificar nada. Otras veces tengo que buscar las palabras reescribiendo, cortando y editando, intentando cuidadosamente recuperar el texto original.

Y yo, que no quería escribir para el teatro, terminé haciéndolo durante unos quince años. Mis obras incluso se representaron. Con el tiempo, se estrenaron muchas en diversos países.

Todavía no me lo creo.

La vida es increíble.

Del mismo modo, no puedo creer que esté aquí ahora mismo, intentando decir algo remotamente razonable sobre la escritura, en relación con mi Premio Nobel de Literatura.

Ngôn ngữ thinh lặng của chủ nhân Nobel văn học: Viết thoát khỏi chính mình - 3

Jon Fosse pronuncia un discurso de agradecimiento en la ceremonia de entrega del Premio Nobel de Literatura el 10 de diciembre (Foto: Premio Nobel).

Escribir puede salvar vidas

Escribir las novelas de Septología fue uno de los momentos más felices de mi carrera como escritor. No tenía la intención de escribir una novela larga, pero el libro prácticamente se escribió solo. Escribí las secciones con tanta fluidez que todo pareció encajar a la perfección desde el principio.

Creo que fue entonces cuando estuve más cerca de algo que se puede llamar felicidad.

Toda la novela «Septología» contiene reminiscencias de la mayoría de mis otras obras, pero vistas desde una perspectiva diferente. El hecho de que no haya ni un solo punto en toda la novela no es una invención. Simplemente la escribí así, de un tirón, sin parar.

Mis primeros libros recibieron críticas bastante malas, pero decidí no hacerles caso a los críticos. Pensé que debía creer en mí misma y seguir escribiendo.

Si no lo hubiera hecho, habría dejado de escribir después de que mi primera novela, Raudt, svart ( Rojo, Negro ), saliera publicada hace 40 años.

Después de eso, recibí críticas mayormente positivas e incluso empecé a ganar premios. Creo que es importante seguir con la misma lógica: si no hago caso a las críticas negativas, tampoco dejaré que el éxito me afecte.

Me mantendré fiel a mi escritura, a lo que he creado. Creo que eso es lo que he hecho y realmente creo que seguiré haciéndolo incluso después de recibir el Premio Nobel.

Cuando anunciaron que había ganado el Premio Nobel de Literatura, recibí muchísimos correos electrónicos y felicitaciones. Estaba muy feliz. La mayoría de los mensajes eran sencillos y me deseaban lo mejor; algunos me emocionaron hasta las lágrimas.

Eso me conmovió mucho.

Lo que más me conmovió fueron los lectores que me dijeron que mi escritura les había salvado la vida. De alguna manera, siempre he sabido que escribir puede salvar vidas, incluso la mía.

Y si mis escritos también pueden ayudar a salvar la vida de otra persona, nada podría hacerme más feliz.

Jon Fosse nació en 1959 en Haugesund, Noruega. Su primera novela, Raudt, svart ( Rojo, Negro ), se publicó en 1983. En 1989, recibió elogios de la crítica por su novela Naustet ( Casa flotante ).

Luego escribió su primera obra en 1992: Nokon kjem til å kome ( Alguien vendrá ). En 1994, Og aldri skal vi skiljast se representó en el Teatro Nacional de Bergen.

Fosse está compuesto en Nynorsk (también conocido como Nuevo Noruego), una de las dos variedades estándar del idioma noruego, hablada por aproximadamente el 27% de la población.

Es el dramaturgo vivo más representado de Europa, con obras traducidas a 40 idiomas. Un hotel de Oslo, Noruega, tiene una suite que lleva su nombre.

Además de escribir obras de teatro y novelas, Jon Fosse también es traductor.

(Fuente: Premio Nobel)



Enlace de origen

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.
La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los girasoles silvestres tiñen de amarillo la ciudad de montaña de Da Lat en la estación más hermosa del año.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto