La historia de la tortuga
Según la historia de Co Tu, hace mucho tiempo, en una aldea, había dos hermanas que solían acompañar a los aldeanos a pescar cangrejos y caracoles. Un día, al pie de una alta montaña, se encontraron con un extraño animal tendido sobre un arroyo. No tenía cabeza ni cola, solo la parte media de su cuerpo era larga, y su piel era muy hermosa, así que las dos hermanas lo tocaron. Resultó ser un espíritu serpiente gigante (Gur ga'yang), que descendió del cielo para dañar a los aldeanos.
En cierta aldea, había un tío y un sobrino que trabajaban como herreros, pero su familia era muy pobre. Un día, el sobrino llegó por casualidad al lugar donde vivía el dios serpiente con dos hermosas mujeres. Tras conocer las malvadas intenciones del dios serpiente, el joven estaba decidido a luchar, rescatar a las dos hermanas y traer la paz a los aldeanos... —El anciano Briu Po, un Co Tu de la aldea de Arơh (comuna de Lang, Tay Giang), estaba sentado en su casa, absorto contando cuentos de hadas a los niños.
Ese pobre niño era Con Tui, gentil e inteligente, pero a menudo menospreciado por los aldeanos. Con Tui usó una espada tan grande como una hoja de plátano, forjada por su tío, para luchar y rescatar a las dos niñas.
Hoy en día, cada vez que está a punto de llover con fuerza, suelen aparecer nubes oscuras en el cielo, soplan fuertes vientos y se pueden escuchar ruidos retumbantes y ensordecedores en el cielo.
El pueblo Co Tu cree que este es el sonido de la cola de la serpiente retorciéndose de dolor durante la batalla entre Con Tui y el dios serpiente. Tras matar a la serpiente y traer la paz a los aldeanos, Con Tui se casó con las dos hermanas y vivieron felices para siempre.
Lecciones de ser humano
Los ancianos de Co Tu afirman que la mayoría de los cuentos populares de la comunidad se han transmitido oralmente a lo largo de muchas generaciones. Por lo tanto, algunos se han perdido. Además de la historia de Con Tui, en el tesoro de cuentos populares de Co Tu se encuentran numerosas historias sobre serpientes, pitones (ch'gruon) e incluso dioses dragón (bha'zua, zéc hoo). Cada historia tiene un origen diferente, y se centra principalmente en fenómenos naturales, tierras, ríos, etc.
El Sr. Alang Dan, de la aldea de Bhlo Ben (comuna de Song Kon, Dong Giang), comentó que para el pueblo Co Tu, las serpientes no solo aparecen en los cuentos populares, sino también en la arquitectura de espejos de la aldea. Esta mascota representa la reverencia de la comunidad hacia el dios Ka'xanh. Porque el dios Ka'xanh, ya sea maligno o bondadoso, siempre está asociado con la vida humana, para conectar todas las cosas.
La talla de imágenes de serpientes en la arquitectura de espejos también implica la exhibición de fuerza y poder de la comunidad de la aldea Co Tu.
En el pasado, los Co Tu conocían muchos cuentos populares. Cada vez que cosechaban el arroz, cuando este se secaba en la rejilla de la cocina, los miembros de la familia se reunían alrededor del fuego, escuchaban a los ancianos contar historias, asaban maíz, yuca, etc., y disfrutaban de una taza de té caliente. Los ancianos solían contar historias en rimas, intercaladas con canciones populares, lo que resultaba muy atractivo. Hoy en día, es raro escuchar a los adultos contar historias, por lo que muchas generaciones de Co Tu desconocen ya los cuentos populares de sus antepasados —confesó el Sr. Dan—.
El élder Briu Po dijo que, además de explicar los fenómenos naturales, a través de las historias contadas, el pueblo Co Tu también quiere educar a sus hijos sobre la piedad filial, el espíritu de ayuda a la comunidad y las buenas virtudes de la gente de las montañas...
Incluso la historia de Con Tui, si se piensa más a fondo, no solo trata sobre un Gur ga'yang que intenta dañar a los humanos, sino que también explica el fenómeno de las tormentas antes de la lluvia. Al mismo tiempo, transmite valores humanísticos sobre la virtud de la honestidad, la ayuda incondicional a la comunidad y la protección de los aldeanos. Además, este cuento popular también recuerda a la gente que no hay que juzgar ni menospreciar a los demás por su apariencia. Quién sabe, quizás tú mismo no seas tan bueno como ellos. Esa es la lección de ser un ser humano —enfatizó el anciano Briu Po.
[anuncio_2]
Fuente: https://baoquangnam.vn/nguoi-co-tu-ke-chuyen-ran-than-3148286.html
Kommentar (0)