Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El pueblo Co Tu cuenta historias sobre la serpiente divina.

Việt NamViệt Nam29/01/2025

[anuncio_1]
7c513793252f9f71c63e(1).jpg
El viejo Bríu Pố cuenta historias sobre la serpiente divina.

La historia de mi hijo

El anciano Bríu Pố relata una tradición oral del pueblo Cơ Tu: hace mucho tiempo, en una aldea, vivían dos hermanas que solían acompañar a los aldeanos en busca de cangrejos y caracoles. Un día, al pie de una alta montaña, se encontraron con una extraña criatura tendida sobre un arroyo. No tenía cabeza ni cola, solo la parte media de su largo cuerpo, con una piel hermosa, así que las dos hermanas la tocaron con las manos. Resultó ser un espíritu serpiente gigante (Gur ga'yang), que había descendido del cielo para dañar a los aldeanos.

En cierta aldea, vivían un tío y un sobrino que eran herreros, pero su familia era muy pobre. Un día, el sobrino se topó accidentalmente con la morada de una serpiente divina y dos hermosas mujeres. Tras enterarse de las malvadas intenciones de la serpiente, el joven decidió luchar y rescatar a las dos hermanas, devolviendo la paz a la aldea... – El anciano Bríu Pố, un hombre de Cơ Tu de la aldea de Arớh (comuna de Lăng, distrito de Tây Giang), estaba sentado en su casa, contando con entusiasmo un cuento de hadas a los niños.

Ese pobre muchacho era Con Tui, amable e inteligente, pero a menudo menospreciado por los aldeanos. Con Tui usó una espada tan gruesa como una hoja de plátano, forjada por su tío, para luchar y rescatar a dos niñas.

Hoy en día, cada vez que hay una lluvia fuerte inminente, suelen aparecer nubes oscuras en el cielo, soplan fuertes vientos y se pueden oír ruidos retumbantes y truenos en el aire.

El pueblo Co Tu cree que fue el sonido de la cola de la serpiente forcejeando dolorosamente durante la batalla entre Con Tui y el dios serpiente. Tras matar a la serpiente y traer la paz a la aldea, Con Tui se casó con las dos hermanas y vivieron felices para siempre.

Lecciones de vida

Según los ancianos de la aldea Katu, la mayoría de los cuentos populares de la comunidad se han transmitido oralmente de generación en generación. Por lo tanto, algunos de estos cuentos se han perdido en el tiempo. Además de la historia de Con Tưi, el tesoro de cuentos populares de Katu contiene muchas historias sobre serpientes, pitones (ch'gruôn) e incluso dioses dragón (bha'zưa, zéc hoo). Cada historia tiene un origen diferente, y explica principalmente fenómenos naturales, la tierra, los ríos y los arroyos...

143d630272bec8e091af.jpg
La batalla entre el dios serpiente y Con Tưi, como se representa en las esculturas del antiguo Bríu Pố.

El Sr. Alang Dan, de la aldea de Bhlo Ben (comuna de Song Kon, distrito de Dong Giang), explicó que para el pueblo Co Tu, las serpientes aparecen no solo en los cuentos populares, sino también en la arquitectura de la casa comunal (gươl). Este animal sagrado representa la reverencia de la comunidad hacia el dios Ka'xanh. Porque el dios Ka'xanh, ya sea malvado o benévolo, siempre está conectado con la vida humana, buscando la unidad de todas las cosas.

La talla de imágenes de serpientes en la arquitectura gươl también implica una exhibición de fuerza y ​​poder por parte de la comunidad de la aldea Cơ Tu.

Antiguamente, los Co Tu conocían muchos cuentos populares. Cada vez que llegaba la cosecha de arroz de secano, cuando el arroz se extendía para secarlo en las rejillas de la cocina, los miembros de la familia se reunían alrededor del fuego, escuchando a los ancianos contar historias, asando maíz y yuca... y disfrutando de una taza de té caliente. Las historias contadas por los ancianos solían tener rimas, con canciones populares intercaladas, lo que las hacía muy cautivadoras. Ahora, es raro escuchar a los adultos contar historias, por lo que muchas generaciones de Co Tu ya no conocen mucho los cuentos populares de sus antepasados ​​—confesó el Sr. Dan—.

898fa060b2dc088251cd.jpg
La imagen muestra serpientes y pitones talladas en la arquitectura de la casa comunal de Co Tu. Foto: ALANG NGUOC

El élder Bríu Pố dijo que, además de explicar los fenómenos naturales, a través de las historias contadas, el pueblo Cơ Tu también quiere educar a sus hijos sobre la piedad filial, el espíritu de ayudar a la comunidad y las buenas cualidades de la gente de la región montañosa...

“Incluso la historia de Con Tui, si la analizamos con más detenimiento, no se trata solo de una criatura Gur ga'yang que intenta dañar a la gente, sino que también explica el fenómeno de las tormentas eléctricas antes de la lluvia. Al mismo tiempo, transmite valores humanísticos sobre la honestidad, la ayuda desinteresada a la comunidad y la protección de los aldeanos. Además, este cuento popular nos recuerda que no debemos juzgar ni menospreciar a los demás por las apariencias. Quizás nosotros mismos no seamos tan buenos como ellos. Esa es una lección de ser una buena persona”, enfatizó el élder Briu Po.


[anuncio_2]
Fuente: https://baoquangnam.vn/nguoi-co-tu-ke-chuyen-ran-than-3148286.html

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Bahía de Lan Ha: una joya escondida cerca de la bahía de Ha Long

Bahía de Lan Ha: una joya escondida cerca de la bahía de Ha Long

Orgulloso de ser vietnamita

Orgulloso de ser vietnamita

Lleva siempre una sonrisa brillante

Lleva siempre una sonrisa brillante