(QBĐT) - Entre los tipos de literatura popular, se puede afirmar que las canciones de cuna son una de las más antiguas. Se trata de canciones suaves cuyas letras provienen de formas de poesía popular, como canciones populares, rimas infantiles, cantos y rimas; versos de seis por ocho, cuentos Nom escritos en compás de seis por ocho; a veces improvisados por el cantante... para ayudar a los niños a conciliar el sueño fácilmente. Las canciones de cuna son una combinación de letra con melodía, ritmo, tono y calidad de voz. La melodía, el ritmo y el tono suelen ser simples, con el objetivo de ser melodiosos, con altibajos y agradables al oído.
En una época en la que los medios de comunicación no estaban tan desarrollados como en el pasado, las canciones de cuna aún se usaban para expresar, confesar y transmitir sentimientos. Las abuelas las usaban para confesar a sus hijos y nietos, las madres para educar a sus hijos, las esposas para confesar a sus maridos cosas difíciles... En el ritmo de vida moderno, preservar y promover las canciones de cuna no es fácil. Las canciones de cuna corren el riesgo de desaparecer gradualmente.
La aldea de Canh Duong (Quang Trach) es una tierra de geomancia y talento. Sus habitantes poseen una voz muy especial, fácil de reconocer. Esto contribuye a la diversidad de las canciones de cuna en esta zona rural. Al igual que en otras regiones, las canciones de cuna de Canh Duong se han formado y desarrollado desde la fundación de la aldea hasta la actualidad. Su origen principal son canciones populares, poemas en compás de seis por ocho y relatos poéticos escritos en compás de seis por ocho, que se han transmitido ampliamente de generación en generación.
Por lo tanto, en el tesoro de las canciones de cuna de Canh Duong, encontramos numerosas canciones populares conocidas, poemas de seis y ocho canciones. El número de canciones de cuna compuestas por los canh duongs es pequeño, pero muy importante. Esto contribuye a las características únicas de las canciones de cuna de Canh Duong. Incluso con canciones de cuna conocidas, los canh duongs también las componen y cantan con su propia voz, su propio vibrato, su propia melodía, su propio acompañamiento... creando una característica única que no se asemeja a ninguna otra localidad o región.
Por ejemplo, la canción: "Tarde, tarde, de pie en la orilla del río / Queriendo visitar a madre pero no hay ferry para cruzar" es una canción de cuna de Canh Duong que suena muy extraña, porque la voz tiene un tono alto en comparación con otras localidades, y está llena de palabras de relleno, como: "Ho he ho he", "bon bon bon" mezclándose con el ritmo de la hamaca y el ritmo de las olas.
![]() |
El contraste entre "ayer" y "hoy ", entre " su almohada " y " la almohada del cabo del ancla " provoca tristeza y compasión en el oyente. Debido a la falta de afecto por vivir siempre tan lejos, las esposas de la aldea de Canh Duong suelen rezar: "Esperando que sople el viento del este/Que los barcos zarpen, que mi esposo suba ". Cada vez: "Dejando la tierra de Canh Duong/Cuanto más amo, más extraño en mi corazón" .
Las mujeres de Canh Duong comprenden plenamente el arduo trabajo de sus esposos y amantes: Solas, remando el bote/¿Quién más puede achicar agua y gobernarlo ? Quieren vivir juntas, apoyándose la una en la otra: El esposo pesca, la esposa pesca/Recorriendo el río y el mar para apoyarse mutuamente día a día . A través de las canciones de cuna, comprendemos las difíciles circunstancias de la gente del pueblo pesquero de Canh Duong en el pasado: En marzo, querida, gasto mi propio dinero y se lo escondo a mi madre para ayudar a mi hermano; cuando pesco, temo perder el anzuelo/En casa, mis hijos tienen hambre y no puedo quedarme quieta .
Sin embargo, siempre anhelan la felicidad en pareja: Unas palabras al pescador/Si comes el pescado, atrápalo; si esperas demasiado, perderá su aroma . Están llenos de coraje y confianza: La red ha sido echada/Si no pescas camarones, pescarás langostinos; si no pescas dientes, serás un cangrejo. Gracias a esa creencia, superan las circunstancias, superan el destino y mantienen su vida familiar de generación en generación. No solo eso, siempre encuentran alegría en su trabajo.
En el tesoro de las canciones de cuna de Canh Duong, hay una canción bastante singular: Una noche de cinco o siete criadas/No tan buena como un pez que muerde el anzuelo y dobla la caña . Los autores populares usan comparaciones ingeniosas e inteligentes, expresando el optimismo y el amor a la vida de los trabajadores. Este es el verdadero placer de los pescadores. Hay hasta seis consonantes "C" unidas en la segunda oración: Con-ca-cấn-ca-cưng-cang-can, haciendo que el oyente sienta como si pudiera ver la curva de la caña de pescar aparecer ante sus ojos.
Los aldeanos de Canh Duong se animaban mutuamente: si quieres pescar un pez de tres patas, en el río Roon abundan los peces de montaña y los barbos . Que yo sepa, este pez vive en agua salada, desova en agua salobre (estuario), crece en agua dulce durante los primeros dos años de su vida y luego regresa al agua salada. Había un pez de casi dos metros de largo y más de 160 kg de peso. Por lo tanto, se necesitaban tres varas y seis personas para transportarlo. Era un pez raro, que solía vivir bajo los arrecifes de coral. Desafortunadamente, los arrecifes de coral de Canh Duong ya no existen y la especie también ha desaparecido. El nombre del pez solo se conserva en el tesoro de las canciones de cuna de Canh Duong.
Cuando era niño, escuché a mi abuela arrullar a mi hermano menor para que se durmiera en una hamaca: Por la tarde, el Sr. Doi fue a pescar / Un ser, una taza y una calabaza detrás de su espalda . En Hue , escuché de nuevo: Por la tarde, el Sr. Ngu fue a pescar / Un ser, una taza y una calabaza detrás de su espalda . Al escuchar la canción de cuna de Canh Duong, también descubrí una canción similar: Por la tarde, el Sr. Duoi fue a pescar / Un ser, una taza y una calabaza detrás de su espalda . Este es un fenómeno común en las letras de muchas canciones de cuna en otras localidades y regiones. Las letras de las canciones de cuna han estado disponibles en su mayoría desde la antigüedad, las abuelas, madres y hermanas simplemente cambiaron el nombre del pescador para adaptarlo a su localidad. Porque, en casi todos los pueblos, hay extraños Sr. Doi, Sr. Ngu, Sr. Duoi. Van a pescar sin llevar caña de pescar, cebo o cesta, sino que llevan "un cuenco, una taza y una calabaza detrás de la espalda".
Con las letras de estas canciones de cuna, es difícil verificar su origen. Sin embargo, los habitantes de Canh Duong no se conformaron con los estereotipos, sino que los crearon y transformaron con audacia: Por la tarde, el Sr. Lu va a pescar/La Sra. Lu va a cavar, la nuera va a cavar . Este Sr. Lu va a pescar, realmente va a pescar (a diferencia del Sr. Doi, el Sr. Ngu y el Sr. Duoi, quienes buscan principalmente placeres). Junto con el Sr. Lu, también aparecen "La Sra. Lu va a cavar " y " La nuera va a cavar" . Esta novedad y creatividad es muy difícil de encontrar en las canciones de cuna locales de otros pueblos costeros.
Las canciones de cuna de Canh Duong son un alimento espiritual invaluable. El 10 de noviembre de 2023, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo emitió la Decisión n.º 3427/QD-BVHTTDL, que anunciaba la inclusión oficial de las canciones de cuna de Canh Duong en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional. El Sr. Tran Quang Binh (exprofesor de la Escuela de Formación de Personal de Gestión Educativa Binh Tri Thien; profesor y director de la Facultad de Gestión Educativa de la Escuela Pedagógica Thua Thien-Hue), hijo de la aldea de Canh Duong y con gran amor y pasión por su tierra natal, está dedicando un gran esfuerzo a recopilar y compilar la obra "Canciones de cuna de Canh Duong", una obra de gran significado.
Mai Van Hoan
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)