Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La Asamblea Nacional eligió al camarada To Lam como Presidente.

Việt NamViệt Nam22/05/2024

Los resultados de la votación aprobaron la Resolución para la elección del camarada To Lam como presidente . Foto: Tien Thanh

Con un total de 472 delegados presentes a favor (96,92%), exactamente a las 9:00 horas del 22 de mayo, la Asamblea Nacional aprobó una Resolución sobre la elección del General To Lam, miembro del Politburó y Ministro de Seguridad Pública , para ocupar el cargo de Presidente.

La Resolución entra en vigor a partir de la fecha en que es votada y aprobada por la Asamblea Nacional .

El presidente To Lam prestó juramento. Foto: Duy Linh

El presidente To Lam jura su cargo ante la Asamblea Nacional. Foto: media.quochoi.vn

A continuación, el nuevo presidente To Lam prestó juramento ante la 15ª Asamblea Nacional y ante el pueblo y los votantes de todo el país.

De pie ante la bandera nacional, con su mano izquierda colocada sobre la Constitución y su mano derecha levantada en alto, el presidente To Lam dijo: “Bajo la sagrada bandera roja con la estrella amarilla de la Patria, ante la Asamblea Nacional, el pueblo y los votantes de todo el país, yo, el presidente de la República Socialista de Vietnam, juro: Absolutamente leal a la Patria, al pueblo y a la Constitución de la República Socialista de Vietnam; esforzarme por cumplir bien las tareas asignadas por el Partido, el Estado y el pueblo”.

El nuevo presidente To Lam pronuncia su discurso inaugural. Foto: Duy Linh

En su discurso inaugural, el Presidente To Lam agradeció respetuosamente a la Asamblea Nacional por su confianza al elegirlo y confiarle la importante responsabilidad de Presidente de la República Socialista de Vietnam; y agradeció respetuosamente al Comité Central del Partido, al Secretario General Nguyen Phu Trong, y a los líderes del Partido y del Estado por su confianza y recomendación para que asumiera esta importante responsabilidad.

El Presidente expresó que este es un gran honor y responsabilidad, y al mismo tiempo una oportunidad para, junto con el Comité Ejecutivo Central, el Buró Político y el Secretariado, dedicar todos sus esfuerzos e inteligencia a servir al país y al pueblo en el camino elegido por nuestro Partido y el Tío Ho.

Tras expresar su profundo agradecimiento por las grandes contribuciones del presidente Ho Chi Minh, sus predecesores y los millones de heroicos mártires que lucharon y se sacrificaron por la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial de la Patria, por el socialismo, por la noble causa internacional y por las grandes contribuciones del pueblo vietnamita, el presidente To Lam prometió ejercer con seriedad y plenitud sus deberes y poderes presidenciales, tal como lo estipula la Constitución; desempeñar activamente las tareas de asuntos internos y externos, la defensa y seguridad nacional; y, junto con todo el Partido, todo el pueblo, todo el ejército y las organizaciones del sistema político, promover al máximo el espíritu de autosuficiencia, confianza en sí mismo, autonomía, autofortalecimiento y orgullo nacional. Esforzarse por implementar con éxito todas las políticas y directrices del Partido, esforzarse por completar con éxito los objetivos del país de 100 años bajo el liderazgo del Partido, 100 años de la fundación de la República Democrática de Vietnam, ahora la República Socialista de Vietnam, haciendo de nuestro país un país desarrollado, de altos ingresos, siguiendo una orientación socialista.

EspañolEl Presidente declaró: Sobre la base de la aplicación firme y el desarrollo creativo del marxismo-leninismo, el pensamiento de Ho Chi Minh y la política de renovación del Partido, la independencia, la soberanía, la unidad, la integridad territorial, los intereses nacionales y étnicos son primordiales; la felicidad y la prosperidad del pueblo son lo primero, coordinaré estrechamente con las agencias pertinentes, me concentraré en implementar efectivamente la tarea de construir y perfeccionar la ley; construir un Estado socialista de Vietnam con estado de derecho del pueblo, por el pueblo y para el pueblo en el nuevo período; crear un gobierno nacional moderno, eficaz, avanzado y desarrollado; una administración y un poder judicial profesionales, de estado de derecho y modernos; firmar tratados internacionales en nombre del Estado; cuidar de construir, consolidar y promover la fuerza del gran bloque de unidad nacional asociado con la implementación del progreso social y la justicia, mejorando la calidad de vida y la felicidad del pueblo; dirigir y organizar, llevar a cabo movimientos de emulación patriótica prácticos y efectivos asociados con el estudio y seguimiento de la ideología, la moral y el estilo de Ho Chi Minh. Junto con los camaradas del Comité Ejecutivo Central, el Politburó y el Secretariado, continuar mejorando la capacidad de liderazgo, la capacidad de gobierno y la fuerza combativa del Partido; luchar con determinación y perseverancia contra la corrupción y la negatividad, prevenir y repeler la degradación, la "autoevolución" y la "autotransformación"; estrechar la relación entre el Partido y el pueblo; promover la democracia socialista, consolidando el orden y la disciplina; centrarse en liderar la construcción de una cultura vietnamita avanzada, imbuida de identidad nacional, un verdadero recurso endógeno y motor del desarrollo. Promover de forma integral y coordinada la causa de la innovación y la modernización nacionales. Implementar con determinación y eficacia la política exterior de multilateralización y diversificación de las relaciones exteriores, imbuida de la identidad diplomática del "bambú vietnamita", e integrarse proactiva y activamente en la comunidad internacional. Integrar estrechamente las relaciones exteriores del Partido con la diplomacia de Estado y la diplomacia popular. Promover la fuerza de la gran unidad nacional con la fuerza de los tiempos, contribuyendo a promover y profundizar la relación entre nuestro país y otros países, especialmente los países vecinos, los amigos tradicionales y los países principales; mantener un ambiente pacífico y estable; manejar eficazmente todos los desafíos temprano y desde lejos; continuar acumulando posición y fuerza, consolidar el papel y la posición de Vietnam en la política mundial, la economía global y la civilización humana.

Los líderes del partido, el estado y la Asamblea Nacional felicitan al nuevo presidente To Lam. Foto: Duy Linh

“Prometo unir y unificar al Comité Central del Partido, al Politburó, al Secretariado y a los líderes clave, para entrenar y cultivar constantemente la ética revolucionaria, defender la responsabilidad de dar ejemplo, esforzarme y hacer esfuerzos para superar todas las dificultades para completar con éxito las tareas; continuar y heredar los logros revolucionarios que se han alcanzado; junto con todo el Partido, todo el pueblo y todo el ejército, promover las gloriosas tradiciones y valiosas experiencias de nuestro Partido y nuestra nación, promover firmemente la identidad cultural, el espíritu y la inteligencia de Vietnam; fortalecer la cohesión de la ideología y la acción, hacer todo lo posible para cumplir con los requisitos de la causa revolucionaria en el nuevo período y la confianza de todo nuestro Partido, pueblo y ejército”, enfatizó el camarada To Lam.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

En medio del manglar de Can Gio
Los pescadores de Quang Ngai se embolsan millones de dongs cada día después de ganar el premio gordo con los camarones.
El video de la actuación en traje nacional de Yen Nhi tiene la mayor cantidad de vistas en Miss Grand International
Com lang Vong - el sabor del otoño en Hanoi

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Visita U Minh Ha para experimentar el turismo verde en Muoi Ngot y Song Trem

Actualidad

Sistema político

Local

Producto