Autorizado por el Gobierno , el Ministro de Industria y Comercio, Nguyen Hong Dien, presentó un informe que aborda, explica y aclara cuestiones clave que preocupan al público y a los delegados.
Uno de los aspectos más destacados de la recientemente aprobada Ley de Comercio Electrónico es la regulación específica de las actividades de comercio electrónico en redes sociales y las ventas mediante streaming en vivo. En respuesta a los comentarios de numerosos delegados, la ley define claramente las responsabilidades de cada entidad involucrada en el streaming en vivo, incluyendo vendedores, transmisores y propietarios de plataformas. Esta regulación busca mejorar la transparencia, la responsabilidad legal y crear una base legal sólida para la inspección, la supervisión y la gestión de infracciones.
La ley define las redes sociales que integran actividades de comercio electrónico como un tipo de plataforma diferenciada. Por lo tanto, el sistema de obligaciones está diseñado para adaptarse a las características específicas de sus operaciones, evitando la aplicación mecánica de las regulaciones para las plataformas de comercio electrónico típicas, a la vez que garantiza que no existan lagunas en la gestión, especialmente en el control del contenido empresarial y la protección de los derechos de los consumidores.

Además, la identificación de vendedores en plataformas de comercio electrónico se ha codificado estrictamente en la ley. Esta regulación se basa en el aprovechamiento del sistema nacional de identificación y autenticación electrónica (VNeID). El objetivo es sanear el mercado, limitar la falsificación, la piratería y los productos que infringen los derechos de propiedad intelectual mediante la capacidad de rastrear a los vendedores. Simultáneamente, la identificación también proporciona un sólido apoyo a la gestión fiscal y a la lucha contra la pérdida de ingresos. El gobierno afirma el principio de maximizar el uso de la infraestructura digital existente y evitar la creación de trámites administrativos adicionales y engorrosos para ciudadanos y empresas.
La ley también presta especial atención a las responsabilidades de los operadores de plataformas extranjeras que operan en Vietnam. Con base en las observaciones de los delegados, las regulaciones sobre el nombramiento de representantes autorizados o el establecimiento de entidades legales se aplicarán con flexibilidad, según el modelo y las funciones de cada plataforma. Esto garantiza el cumplimiento de los compromisos internacionales de Vietnam, a la vez que mejora la eficacia de la gestión estatal y protege los derechos de los consumidores nacionales.

Para garantizar la implementación efectiva de la ley, inmediatamente después de su aprobación, el Gobierno emitirá un Plan de Implementación, que exige que los documentos rectores sean claros, viables, coherentes y no generen nuevas cargas para la sociedad. Se reforzará la revisión posterior a la implementación, basada en datos y la gestión de riesgos, y se definirán claramente las responsabilidades de cada entidad.
Las sugerencias detalladas de los delegados sobre umbrales de transacción, mecanismos de margen, requisitos de informes, procedimientos administrativos, etc., también se han incorporado y se especificarán en los decretos rectores, asegurando el espíritu de agilizar los procedimientos y crear la máxima conveniencia para las actividades de producción y negocios.
El Ministro Nguyen Hong Dien afirmó que el proyecto de Ley de Comercio Electrónico, que ha sido aprobado, está completo de manera rigurosa y sincronizada, refleja con precisión las políticas del Partido y del Estado, satisface los requisitos de gestión en el nuevo contexto, al tiempo que protege mejor los derechos de los consumidores y crea un entorno empresarial justo y transparente.
La Ley de Comercio Electrónico consta de 7 capítulos y 41 artículos, que regulan exhaustivamente cuestiones que abarcan desde las políticas de desarrollo y las responsabilidades de las partes interesadas hasta los factores extranjeros y la aplicación de la tecnología en la gestión. La ley se aplica a todas las organizaciones y personas nacionales y extranjeras que participan en actividades de comercio electrónico en Vietnam y entrará en vigor oficialmente el 1 de julio de 2026.
Fuente: https://doanhnghiepvn.vn/chuyen-doi-so/quoc-hoi-thong-qua-luat-thuong-mai-dien-tu-siet-quan-ly-livestream-dinh-danh-nguoi-ban-hang/20251210113333230










Kommentar (0)