La ministra del Interior, Pham Thi Thanh Tra, presentó un informe sobre la disposición de las unidades administrativas a nivel provincial en 2025. Foto: Doan Tan/VNA.
De acuerdo con la Propuesta del Gobierno sobre la organización de las unidades administrativas a nivel provincial en 2025, presentada por la Ministra del Interior Pham Thi Thanh Tra a la Asamblea Nacional en la mañana del 11 de junio, con base en la situación actual y la orientación del desarrollo de 63 provincias y ciudades de todo el país, el Gobierno ha desarrollado 23 planes de organización para 52 unidades administrativas a nivel provincial para formar 23 nuevas unidades administrativas a nivel provincial.
Según la Ministra del Interior, Pham Thi Thanh Tra, el Proyecto del Gobierno y 23 Proyectos locales han establecido específicamente el contenido del plan para organizar y consolidar la estructura organizativa de las agencias, organizaciones y unidades de nivel provincial después de organizar las unidades administrativas de nivel provincial (ADU) de acuerdo con las disposiciones de la ley y las instrucciones de las autoridades competentes.
Según la síntesis de las localidades, después de revisar y acordar el cálculo de los datos según la opinión de la Comisión de Derecho y Justicia , el número total de cuadros, funcionarios y empleados públicos según las normas asignadas de las agencias, organizaciones y unidades provinciales en 52 provincias y ciudades que implementan el arreglo es de 447.657 personas (incluidos: 2.321 cuadros, 79.118 funcionarios, 366.218 empleados públicos).
La ordenación y asignación del número de cuadros, funcionarios y empleados públicos a nivel provincial después de la ordenación se implementará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 de la Resolución No. 76/2025/UBTVQH15, los documentos legales pertinentes y las instrucciones de las autoridades competentes.
Según los datos reportados por las localidades, el número total de sedes públicas a nivel provincial de 52 provincias y ciudades que han sido reorganizadas es de 38.182; 33.956 sedes siguen en uso y 4.226 sedes son excedentes.
La organización y utilización de la sede, el manejo financiero y de los activos públicos después de la organización de las unidades administrativas a nivel provincial se implementarán de acuerdo con las regulaciones gubernamentales, las instrucciones del Primer Ministro y las instrucciones del Ministerio de Finanzas.
También según la Ministra Pham Thi Thanh Tra, aceptando las recomendaciones del Comité Permanente de la Asamblea Nacional en la 46ª Sesión, en el futuro, el Gobierno continuará ordenando a los ministerios, agencias de nivel ministerial, autoridades locales de provincias y ciudades implementar de manera sincrónica, urgente y drástica soluciones para organizar y perfeccionar el aparato organizativo, resolver regímenes y políticas para cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos y trabajadores; organizar y utilizar las sedes públicas, manejar las finanzas públicas y los activos después del arreglo de las unidades administrativas y otras soluciones para desarrollar la socioeconomía, garantizar la seguridad, el orden social y la protección en las áreas de las unidades administrativas después del arreglo.
“Dada la naturaleza histórica de la 9ª Sesión, el Gobierno propone que la Asamblea Nacional emita una Resolución conjunta de la Sesión, que reconozca y aprecie altamente los importantes roles, contribuciones y logros históricos de las unidades administrativas a nivel de distrito antes del final de sus operaciones y las unidades administrativas a nivel provincial y comunal antes de la reorganización, que han realizado esfuerzos continuos para el desarrollo común del país y cada localidad”, dijo la ministra Pham Thi Thanh Tra.
La organización de las unidades administrativas a nivel provincial está asociada a la innovación y al mejoramiento de la capacidad de gobernanza, creando una base para promover la descentralización, la delegación de poder, la mejora de la autonomía y la autorresponsabilidad de los gobiernos locales, y cumpliendo los objetivos y requisitos de la estrategia nacional de desarrollo socioeconómico en el nuevo período.
Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/sau-khi-sap-xep-tong-bien-che-can-bo-cong-chuc-vien-chuc-con-447657-nguoi-20250611083840131.htm
Kommentar (0)