Las flores de durazno han florecido y adornado las laderas de las altas montañas. Las nubes se han dispersado, dando paso a la cálida luz del sol. Siguiendo el melodioso viento que recorre las montañas y los bosques, los deseos y canciones, impregnados de las identidades étnicas Tay y Nung, resonaron con fuerza, dando la bienvenida a la nueva primavera. Como despidiendo el año que está a punto de terminar, deseando que lleguen cosas buenas al nuevo año.
El proverbio Nung dice: “Bươn chưng bầu kha pát, bươn chat bầu kha cáy”, que significa no matar patos en enero, no matar pollos en julio, para enfatizar el importante significado de las festividades del Tet. En los primeros días del año, la gente Tay a menudo se abstiene de comer patos, pero la gente Nung come patos el 30 de Tet para alejar la mala suerte en el año. El pollo para Tet es un pollo castrado. Un mes antes de Tet, el pollo castrado se mantiene separado para engordar. La comida de Nochevieja hace el pollo más grande para venerar a los antepasados. Las familias adineradas a menudo sacrifican un cerdo extra, a veces dos o tres familias comparten un cerdo. En el pasado, la gente solía cortar la carne de cerdo en trozos pequeños, procesarlos en muchos platos y los huesos se salaban mucho, se envolvían en hojas de areca y se colgaban en la cocina para comer gradualmente.
El primer día del año nuevo, al visitar a una familia para desearle un feliz año nuevo, los Tay y Nung suelen empezar con la frase "Bươn chưng pi mầu" seguida de una felicitación. Los saludos de Año Nuevo más comunes son "Slam bươn kha sốc, sloc bươn kha loông", que significa criar un cerdo durante tres meses para que crezca como un mortero, y durante seis meses para que crezca como una vara de trillar. A través de proverbios, durante las festividades y el Tet, cuando llegan invitados a la casa, suelen desearle al dueño un negocio próspero y mucha riqueza y bienes materiales.
Con el significado de felicitar y animar a la familia a desarrollar la ganadería, tener buena suerte y evitar enfermedades, los pueblos Tay y Nung tienen un dicho: "Pat cay tem cai, mo vai tem lang", que significa: pollos y patos llenan el suelo, búfalos y vacas llenan el establo. Con el deseo de que el dueño de casa tenga una economía próspera en el nuevo año, los animales simbolizan el valor económico del hogar, así que cuantos más animales críe el dueño de casa, más próspero será el año y más abundantes serán...
Para desearle buenos deseos al dueño de casa, con la esperanza de que a la familia le vaya bien en el nuevo año, los Tay y Nung suelen decir "Uoc le phan, phan le day". Significado: Desea y verás, sueña y obtendrás. El significado es como un deseo para quien lo recibe: si sueñas y deseas algo, se hará realidad en el nuevo año. El proverbio también motiva a las personas a esforzarse más para lograr sus deseos.
Según las diferentes circunstancias, se seleccionan proverbios, modismos, canciones populares, canciones populares Tay y Nung, y se utilizan apropiadamente para cada contexto. En armonía con la alegre y vibrante atmósfera de la tierra y el cielo en primavera, el corazón de la gente se llena de alegría. El Tet y la primavera son ocasiones para que muchas personas regresen a sus lugares de origen, se reúnan con sus familias, recuerden recuerdos, conversen, compartan buenas palabras y pensamientos hermosos para felicitarse mutuamente en el umbral de la nueva primavera.
Faro
Fuente
Kommentar (0)