Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam siempre ha considerado sus relaciones con China una elección estratégica.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/12/2023


El Ministerio de Relaciones Exteriores dijo que, durante la recepción, ambas partes coincidieron en que, tras la exitosa visita a China del Secretario General Nguyen Phu Trong en octubre de 2022, la relación entre los dos Partidos y los dos países de Vietnam y China mantuvo un impulso de desarrollo positivo y logró muchos resultados nuevos.

Se producen estrechos intercambios y contactos de alto nivel, la cooperación en todos los ámbitos, especialmente en economía y comercio, ha aumentado, y los intercambios entre localidades y personas de ambos países son cada vez más dinámicos.

Việt Nam luôn coi quan hệ với Trung Quốc là lựa chọn chiến lược - Ảnh 1.

El presidente Vo Van Thuong y el ministro de Relaciones Exteriores chino Wang Yi

El presidente Vo Van Thuong destacó el profundo significado simbólico de la visita del secretario general Nguyen Phu Trong a la provincia de Lang Son y la plantación de un "árbol de la amistad" en la Puerta Fronteriza Internacional de la Amistad en agosto, educando así a las futuras generaciones para que siempre recuerden la amistad y los estrechos lazos entre los dos países.

Según el Presidente, Vietnam y China son vecinos cercanos, tienen muchas similitudes en historia y cultura, y ambos avanzan persistentemente hacia el socialismo bajo el liderazgo del Partido Comunista.

La amistad entre «camaradas y hermanos», cultivada con esmero por el Presidente Ho Chi Minh, el Presidente Mao Zedong de China y los anteriores líderes de ambos países, constituye un patrimonio común de los dos Partidos, los dos países y los dos pueblos. El Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam siempre han considerado la relación con China una decisión estratégica, una prioridad fundamental en la política exterior vietnamita, basada en la independencia, la autosuficiencia, la multilateralización y la diversificación.

El ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, afirmó que China otorga gran importancia a la relación de amistad y buena vecindad y a la cooperación integral con Vietnam, considerando siempre esta como una dirección prioritaria en la política exterior general de vecindad de China; y que siempre apoya a Vietnam en la implementación exitosa de la industrialización y la modernización, avanzando hacia la realización de la visión, los objetivos y las aspiraciones de desarrollo determinados por el XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam.

Việt Nam luôn coi quan hệ với Trung Quốc là lựa chọn chiến lược - Ảnh 2.

El presidente Vo Van Thuong recibe al ministro de Relaciones Exteriores chino Wang Yi

Para profundizar aún más la asociación estratégica integral de cooperación entre Vietnam y China en el futuro próximo, el Presidente sugirió que ambas partes fortalezcan y mejoren los intercambios y contactos de alto nivel; implementen eficazmente la cooperación entre los dos países; y continúen promoviendo el papel del comité directivo de cooperación bilateral.

Reforzar la cooperación en áreas importantes como la diplomacia, la defensa y la seguridad; mejorar la calidad y la eficacia de la cooperación sustantiva en todos los ámbitos, con especial atención a la economía, el comercio, la inversión y el transporte; incrementar los intercambios entre pueblos y consolidar la buena base social de la relación bilateral.

Respecto al tema del Mar del Este, el Presidente sugirió que ambas partes implementen una percepción común de alto nivel, controlen y resuelvan mejor las discrepancias en el mar, se pongan en el lugar del otro, respeten los intereses legítimos y legales de cada uno, de conformidad con el derecho internacional y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, y que juntos construyan el Mar del Este como un mar de paz, amistad, cooperación y desarrollo.

El ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, expresó su acuerdo en que ambas partes deben continuar implementando la percepción común de alto nivel; desplegar eficazmente las medidas de cooperación específicas identificadas en la 15ª reunión del Comité Directivo Vietnam-China para la Cooperación Bilateral; promover una mayor profundización de la cooperación en diversos campos entre los dos países; controlar y abordar adecuadamente las discrepancias en el mar, y desarrollar continuamente la Asociación Estratégica Integral de Cooperación Vietnam-China de manera sana y estable, brindando beneficios prácticos a los pueblos de ambos países.



Enlace de origen

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.
La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los girasoles silvestres tiñen de amarillo la ciudad de montaña de Da Lat en la estación más hermosa del año.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto