Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

۹۰ کلمه برجسته انگلیسی در ۹۰ سال گذشته

Báo Dân tríBáo Dân trí15/12/2024

(دن تری) - به مناسبت نودمین سالگرد شورای بریتانیا (1934-2024)، این واحد 90 کلمه انگلیسی برجسته در زبان انگلیسی طی 9 دهه گذشته را اعلام کرد.


این ۹۰ کلمه انگلیسی منعکس کننده ویژگی‌های برجسته زندگی اجتماعی بریتانیا به طور خاص و فرهنگ عامه جهان به طور عام هستند. این فهرست ۹۰ کلمه‌ای توسط خانم سوزی دنت، فرهنگ‌نویس مشهور بریتانیایی و خانم باربارا مک‌گیلیوری، متخصص زبان‌شناسی محاسباتی و علوم انسانی دیجیتال، ارائه شده است.

این ۹۰ کلمه، ارتباط قوی بین زبان انگلیسی و تغییرات در زندگی فرهنگی و اجتماعی را منعکس می‌کند. از آنجا، عموم مردم می‌توانند ببینند که زبان همیشه نیازهای کاربران و همچنین تغییرات در زندگی اجتماعی را همراهی می‌کند، منعکس می‌کند.

90 từ tiếng Anh nổi bật nhất trong 90 năm qua - 1

زبان همیشه منعکس کننده‌ی نفس زندگی است (تصویر: iStock).

از اصطلاحات عامیانه خیابانی گرفته تا اصطلاحات جدید، زبان انگلیسی همواره منعکس کننده پیشرفت‌های علم ، فناوری و حرکت تمدن بشری بوده است.

شورای بریتانیا پس از فرآیندی از الگوریتم‌های کامپیوتری و بررسی‌های تخصصی، این ۹۰ کلمه را گردآوری و انتخاب کرده است. هدف نهایی، انتخاب ۹۰ کلمه‌ای است که به بهترین شکل، تحولات و تغییرات فرهنگ عامه جهان را منعکس کنند. در زیر برخی از کلمات انگلیسی ذکر شده در این فهرست آمده است.

«Doomscroll»: کلمه «doomscroll» در سال ۲۰۲۰ برای توصیف عمل پیمایش بی‌پایان در رسانه‌های اجتماعی یا سایت‌های خبری برای خواندن انواع اخبار ابداع شد. اگرچه این عمل باعث می‌شود فردی که آن را انجام می‌دهد احساس خستگی، استرس، حتی غم و افسردگی کند، اما هنوز نمی‌تواند آن را متوقف کند.

«موقعیت‌یابی»: این کلمه در سال ۲۰۱۷ رایج شد، و برای صحبت در مورد روابطی استفاده می‌شد که چیزی بیش از دوستی هستند اما هنوز عشق نیستند، بدون تعهد جدی یک زوج مصمم به داشتن یک رابطه بلندمدت. «موقعیت‌یابی» پدیده‌ای را در زندگی اجتماعی مدرن منعکس می‌کند، زمانی که اپلیکیشن‌های دوست‌یابی بر روابط عاطفی تسلط دارند.

کلمه «موقعیت‌یابی» (Situationship) اولین بار توسط کارینا هسیه، روزنامه‌نگار مجله کازموپولیتن (ایالات متحده آمریکا) استفاده شد. «موقعیت‌یابی» حتی توسط فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد به عنوان کلمه سال ۲۰۲۳ انتخاب شد.

«بیدار»: معنای جدید کلمه «بیدار» در سال ۲۰۱۴ پدیدار شد. در ابتدا، «بیدار» نشان‌دهنده آگاهی مثبت از نابرابری‌های اجتماعی بود. با این حال، با گذشت زمان، «بیدار» بار معنایی منفی‌تری به خود گرفته است. گاهی اوقات، این کلمه برای اشاره به افرادی استفاده می‌شود که در مواجهه با مشکلات زندگی اجتماعی، شیوه‌ای افراطی و بیش از حد در نگاه و رفتار خود دارند.

90 từ tiếng Anh nổi bật nhất trong 90 năm qua - 2

با گذشت زمان، زبان انگلیسی شاهد ظهور کلمات جدیدی بوده است (تصویر: iStock).

«کارائوکه»: کلمه «کارائوکه» اولین بار در سال ۱۹۷۷ در زبان انگلیسی ظاهر شد. «کارائوکه» در زبان ژاپنی به معنای «بدون ارکستر» است. ژاپنی ها از این کلمه برای اشاره به لذت آواز خواندن همراه با موسیقی از پیش ساخته شده استفاده می کردند. کلمه «کارائوکه» به سرعت در بسیاری از کشورهای جهان رواج یافت و وارد زبان انگلیسی شد.

«هوش مصنوعی»: اولین بار در سال ۱۹۵۵ از «هوش مصنوعی» استفاده شد که منعکس کننده جاه طلبی های اولیه بشریت برای ماشین هایی با هوش خودشان بود. از آن زمان، «هوش مصنوعی» به توسعه و شکل دادن به چهره فناوری و زندگی بشر ادامه داده است.

در اینجا ۹۰ کلمه پرکاربرد انگلیسی آورده شده است که منعکس کننده تغییرات فرهنگ عامه در نه دهه گذشته است:

دهه ۱۹۳۰ شاهد تغییراتی در زندگی خانوادگی بود، با ورود زنان بیشتر به بازار کار، شغل «پرستار بچه» محبوب‌تر شد. علاوه بر این، نوآوری‌های جدید در مواد اولیه باعث پیدایش اصطلاح «نایلون» شد.

واژگان قابل توجه انگلیسی در دهه ۱۹۳۰ شامل «پرستار کودک»، «بوریتو»، «تخلیه»، «فلافل»، «گی»، «جوک‌باکس»، «چندفرهنگی»، «نایلون» و «ویدئو» بود.

دهه ۱۹۴۰ شاهد تغییرات شدیدی در سبک زندگی بود. این امر باعث پیدایش اصطلاح "بیکینی"، سبک جدیدی از لباس شنا که در دهه ۱۹۴۰ ظهور کرد، شد. اصطلاح "فیلم‌های پرفروش" برای نشان دادن تأثیر قوی سینما بر فرهنگ عامه ابداع شد.

واژگان قابل توجه انگلیسی در دهه ۱۹۴۰ شامل «بیکینی»، «بلاک‌باستر»، «کلمه کلیدی»، «باحال»، «اغذیه‌فروشی»، «دیسک‌جوکی»، «هسته‌ای»، «پانینی»، «استی‌کیشن» و «وگان» می‌شود.

90 từ tiếng Anh nổi bật nhất trong 90 năm qua - 3

کلمات جدید همیشه منعکس کننده مسائل داغ زندگی معاصر هستند (تصویر: iStock).

دهه ۱۹۵۰ شاهد ظهور واژگانی بود که پیشرفت‌های جدید در فناوری و همچنین روندهای جدید در سرگرمی را منعکس می‌کردند. واژگان قابل توجه انگلیسی دهه ۱۹۵۰ شامل "هوش مصنوعی"، "پایان خوش"، "دیسکو"، "گرافیتی"، "جولوف"، "راک اند رول"، "سیتکام"، "ویروس" و "وُک" می‌شود.

دهه ۱۹۶۰ شاهد تغییرات شدیدی در زندگی فرهنگی با روندها و جنبش‌های جدیدی مانند «هیپی»، «بالیوود»، «رگی» بود... واژگان برجسته انگلیسی دهه ۱۹۶۰ شامل «بیبی بومر»، «بالیوود»، «بورو»، «جنتریفیکیشن»، «هیپی»، «همجنسگراهراسی»، «چندجهانی»، «رگی»، «سوپرمدل»، «وایبز» می‌شود.

دهه ۱۹۷۰ شاهد ظهور واژگانی بود که پیشرفت‌های تکنولوژیکی و تغییرات در زندگی اجتماعی را منعکس می‌کردند. واژگان قابل توجه انگلیسی دهه ۱۹۷۰ شامل "app"، "brainiac"، "curry"، "hip hop"، "karaoke"، "punk"، "virus" و "whataboutism" می‌شود.

دهه ۱۹۸۰ شاهد برداشت‌های جدیدی از فناوری، زندگی اجتماعی و محیط زیست بود. واژگان قابل توجه انگلیسی این دهه شامل «آواتار»، «تنوع زیستی»، «تلفن همراه»، «کتاب الکترونیکی»، «سقف شیشه‌ای»، «گرین‌واش»، «هک»، «اینترسکشنالیتی»، «پایداری» و «مجازی» است.

دهه ۱۹۹۰ شاهد انفجاری از پیشرفت‌های تکنولوژیکی بود که نحوه ارتباط برقرار کردن، ابراز وجود و درک مردم از زندگی اجتماعی را تغییر داد. کلمات قابل توجه این دهه عبارتند از "bling"، "blog"، "carbon footprint"، "chillax"، "cloud"، "emoji"، "Google"، "metaverse"، "queer"، "spam" و "web".

90 từ tiếng Anh nổi bật nhất trong 90 năm qua - 4

همیشه ارتباط محکمی بین زبان انگلیسی و تغییرات در زندگی فرهنگی و اجتماعی وجود داشته است (تصویر: iStock).

دهه ۲۰۰۰ شاهد واژگان قابل توجهی در زبان انگلیسی بود که منعکس کننده تأثیر رسانه‌ها، رسانه‌های اجتماعی و تغییرات در زندگی اجتماعی بود. واژگان قابل توجه این دوره شامل "cring"، "crowdfunding"، "declutter"، "hashtag"، "mansplain"، "Nollywood"، "photobomb"، "podcast" و "selfie" بود.

در دهه ۲۰۱۰ ، واژگان قابل توجه انگلیسی که منعکس کننده فرهنگ عامه در عصر دیجیتال بودند شامل "catfish"، "deepfake"، "delulu"، "edgelord"، "forever chemicals"، "ghosting"، "situationship"، "woke"، "zaddy" و "zoomer" بودند.

دهه ۲۰۲۰ ، واژگان برجسته این دوره، روندهای جدیدی را در فرهنگ عامه و عادات انسانی در عصر دیجیتال منعکس می‌کند، از جمله کلماتی مانند "Barbiecore"، "bubble"، "doomscroll"، "rizz".



منبع: https://dantri.com.vn/giao-duc/90-tu-tieng-anh-noi-bat-nhat-trong-90-nam-qua-20241214222639372.htm

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

هر رودخانه - یک سفر
شهر هوشی مین در فرصت‌های جدید، سرمایه‌گذاری شرکت‌های FDI را جذب می‌کند
سیل تاریخی در هوی آن، از دید یک هواپیمای نظامی وزارت دفاع ملی
«سیل بزرگ» رودخانه تو بن، از سیل تاریخی سال ۱۹۶۴، ۰.۱۴ متر بیشتر بود.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

شهر ساحلی ویتنام در سال ۲۰۲۶ به برترین مقاصد گردشگری جهان تبدیل می‌شود

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول