نوشتن بدنهی اصلی متن، سپس بازگشت به مقدمه و نتیجهگیری، راهی است که به دونگ هوان کمک میکند تا یک امتیاز در مهارت نوشتاری خود افزایش دهد و به نمرهی کلی ۹.۰ در آیلتس دست یابد.
هوانگ دونگ هوان، ۲۶ ساله، یک معلم آزاد، در روز آزمون ۱۲ مارس در هانوی، نمره ۹.۰ آیلتس را در آزمون کامپیوتری کسب کرد.
به طور خاص، هوآن در دو مهارت خواندن و گوش دادن نمره کامل، و در نوشتن و صحبت کردن نمره ۸.۵ کسب کرد. در مقایسه با آخرین امتحان سه سال پیش، هوآن در نوشتن یک نمره و در صحبت کردن ۰.۵ نمره افزایش یافته است.
هوانگ دونگ هوان، ۲۶ ساله، در ۱۲ مارس نمره ۹.۰ آیلتس را کسب کرد. عکس: ارائه شده توسط شخصیت
دانشجوی سابق دانشگاه تجارت خارجی گفت که مهارت نوشتاری همیشه برای همه شرکتکنندگان در آزمون یک چالش است. در گذشته، هوآن فقط روی واژگان و دستور زبان تمرکز داشت و همیشه به دنبال راههایی برای استفاده از واژگان دشوار بود. اما به گفته هوآن، اکنون مهمترین چیز این است که برای نوشتار ایدههایی ارائه دهید.
هوآن به اشتراک گذاشت: «قبل از نوشتن، در مورد اینکه کدام ایدهها مناسب هستند، کدام نکات برجسته را میتوان مورد استفاده قرار داد، فکر میکنم و آنها را به بخشهایی از مقاله اختصاص میدهم.»
به گفتهی هوآن، فرآیند نوشتن معمولاً شامل دو مرحله است. هوآن پس از حدود ده دقیقه تفکر، سازماندهی و تدوین ایدهها با واژگان پایه، واژگان و ساختار دستوری مناسب را برای تکمیل مقاله پیدا میکند. دلیل این امر این است که ابتدا باید نوشته توسط خواننده درک شود، سپس باید در نظر گرفت که چگونه میتوان خوب نوشت.
برای وظیفه ۱ که نیاز به توصیف یک نمودار دارد، دونگ هوآن اغلب به مقدار دادهها برای یافتن راهحل توجه میکند. اگر دادههای زیادی وجود داشته باشد یا دادههای پیچیدهای با هم ترکیب شده باشند، هوآن استفاده از ساختارها و واژگان ساده را در اولویت قرار میدهد تا تحلیل را آسانتر درک کند. برای وظایفی با دادههای کمتر، هوآن اغلب پیشنویس مینویسد و سپس واژگان دشوارتر را ویرایش و جایگزین میکند.
هوآن گفت: «من نمونه انشاهای آیلتس را نمیخوانم، اما مقالات اقتصادی برخی روزنامههای خارجی را میخوانم که از طریق آنها یاد میگیرم چگونه از کلمات استفاده کنم و ساختارهای خوب را فیلتر کنم. این به من کمک میکند تا در نوشتن به سبک خارجی مهارت پیدا کنم و از ترجمههای ویتنامی-انگلیسی که طبیعی بودن خود را از دست میدهند، اجتناب کنم.»
برای بخش دوم، هوآن گفت که روش او در انجام آزمون «مخالف» اکثر داوطلبان بوده است. او ابتدا بدنه را نوشت، ایدهها را با جزئیات تجزیه و تحلیل کرد، سپس برای نوشتن مقدمه و نتیجهگیری برگشت. هوآن گفت که به این ترتیب مقدمه به وضوح دیدگاه او را بیان میکند و نتیجهگیری با ایدههای ارائه شده سازگار خواهد بود.
هوآن اضافه کرد: «با نوشتن جزئیات در ابتدا، میتوانم آنها را تعمیم دهم و در ابتدا قرار دهم. این به من اجازه میدهد تا ثبات را نشان دهم و در کل انسجام ایجاد کنم.»
در متن انشا، هوآن اظهار داشت که اگر موضوع خیلی کلی است، بهتر است آن را به موضوع خاص محدود کنید. موضوعی که او در روز امتحان دریافت کرد این بود: «در دنیای امروز، فناوری بسیار توسعه یافته است اما هنرمندان هنوز مورد احترام هستند. بنابراین، هنر چگونه به زندگی کمک میکند که علم و فناوری نمیتوانند؟».
به گفتهی هوآن، علوم اعصاب نمیتواند احساسات واقعی را توصیف کند و مدلهای زبانی مدرن قادر به بیان زبان طبیعی و خلاقانه مانند انسانها نیستند. در اینجا، هوآن «فناوری» را به «علوم اعصاب» و «مدلهای زبانی» محدود میکند و «هنرمند» آن را به نحوهی توصیف «احساسات» و «بیان کلمات» توسط نویسنده محدود میکند.
علاوه بر این، هوآن هر ایده را در یک پاراگراف مینویسد و به جای گنجاندن ایدههای زیاد در یک پاراگراف مانند قبل، بر عمیقتر شدن تمرکز میکند. او این را تغییر بزرگی در سبک نوشتاری خود میداند، پس از مراجعه به جدول معیارهای نمرهدهی آیلتس که اواسط سال گذشته بهروزرسانی شده است. به طور خاص، این جدول کلمه کلیدی "in depth" را در مقیاس 9 نمرهای اضافه کرده است که با قبل متفاوت است.
او حدس زد و گفت: «به نظر من ممتحن از داوطلبان میخواهد که بدانند چگونه یک سوال کلی را به یک تحلیل عمیق از یک مشکل و در یک زمینه خاص تبدیل کنند.» و گفت که برای انجام این کار، پرورش دانش پیشزمینه ضروری است.
علاوه بر این، هوآن اظهار داشت که داوطلبانی که نمره ۶-۶.۵ دارند، اغلب به دلیل اشتباه در نوشتن مقالات طولانی، نمره کسر میکنند. او به داوطلبان توصیه کرد که کمتر از ۳۰۰ کلمه بنویسند، تمرین کنند که مقالات طولانی را به مقالات کوتاه تقسیم کنند تا ارتباط گرامری و ایدهها افزایش یابد و انسجام ایجاد شود.
در بخش اسپیکینگ، دونگ هوان اعتراف میکند که تجربه زیادی در مرور کردن ندارد. معمولاً سعی میکند ایدهها را خلاصه کند و از عبارات و اصطلاحات زیاد استفاده نکند.
او میگوید: «برای مثال، من بررسی میکنم که آیا راه دیگری برای بیان یک ایده در پنج کلمه، به جای ده کلمه، یا کوتاهتر وجود دارد یا خیر.»
برای دو مهارت باقیمانده، شنیداری و خواندن، هوآن بر لزوم تمرین روزانه تأکید میکند، حتی اگر فقط ۱۰ تا ۱۵ دقیقه طول بکشد. او اغلب یوتیوب تماشا میکند و روزنامههای انگلیسی میخواند.
هوآن همچنین بر درک چگونگی استفاده از کلمات در ذهن یک خارجی تمرکز میکند و بین زبان گفتاری و نوشتاری تمایز قائل میشود. دونگ هوآن گفت: «نوشتار ویتنامی با انگلیسی متفاوت است. در صورت امکان، از یک فرد بومی بخواهید که نوشتار و گفتار شما را بررسی کند.»
دوآن هونگ
لینک منبع
نظر (0)