در طول 10 سال گذشته، آموزش و یادگیری زبانهای خارجی در ویتنام، به ویژه در مناطقی با شرایط اجتماعی -اقتصادی مطلوب و شهرهای بزرگ، به سرعت توسعه یافته است. همراه با رشد مقیاس، کیفیت آموزش و یادگیری نیز افزایش یافته است که در تنوع و غنای رویکردهای اتخاذ شده توسط زبانآموزان و معلمان منعکس شده است.
کارشناسان معتقدند که تبدیل تدریجی زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس در ابتدا آسان نخواهد بود. با این حال، غیرممکن نیست، زیرا چارچوب قانونی، اثربخشی عملی و سرمایهگذاری در تخصص و زیرساختها، پایه و اساس خوبی برای اجرای این ابتکار مهم فراهم میکند.
در این سمینار، دانشیار دکتر ها له کیم آن، معاون رئیس دانشگاه زبانهای خارجی (دانشگاه ملی ویتنام، هانوی)، اظهار داشت که طی 10 سال گذشته، آموزش زبان انگلیسی در ویتنام شاهد تغییرات مثبت زیادی بوده است. چندین چارچوب قانونی مربوط به زبانهای خارجی به طور کلی و زبان انگلیسی به طور خاص صادر شده است. همزمان با اجرای فعال پروژه زبانهای خارجی 2020، با توجه حزب، دولت و وزارت آموزش و پرورش ، آموزش زبان انگلیسی و توسعه معلمان انگلیسی در سطوح متوسطه و دانشگاهی مورد توجه قرار گرفته و نتایج خاصی را به همراه داشته است.
در کنفرانس گزارش سالانه ۲۰۲۳ وزارت آموزش و پرورش، نتایج نظرسنجی نشان داد که اکثر دانشآموزان به یادگیری زبان انگلیسی علاقهمند هستند. این شرایط مطلوبی برای ترویج آموزش زبان انگلیسی در مدارس متوسطه است و به تدریج زبان انگلیسی را به زبان دوم تبدیل میکند.
به گفته وو هونگ هان، مدیر بازاریابی و ارتباطات دانشگاه بریتانیایی ویتنام (BUV)، دانشجویانی که به زبان انگلیسی مسلط هستند، فرصتهای تحصیلی زیادی خواهند داشت. به عنوان مثال، انگلیسی خوب، درهایی را به سوی کشورهای انگلیسی زبان باز میکند. کشورهای پیشرو در آموزش در سراسر جهان، مانند بریتانیا، ایالات متحده، استرالیا و کانادا، همگی از زبان انگلیسی استفاده میکنند. داشتن مهارتهای خوب انگلیسی به طور طبیعی آن را به ابزاری برای یافتن فرصتهای مناسب، از جمله بورسیههای تحصیلی، تبدیل میکند. حتی اگر تحصیل در خارج از کشور امکانپذیر نباشد، زبان انگلیسی همچنان فرصتهای مشابهی را در ویتنام ایجاد میکند.
دکتر لی دوک توآن، رئیس اداره آموزش و پرورش ناحیه با دین (هانوی)، از دیدگاه یک آژانس مدیریت آموزش محلی، اظهار داشت که مشکلات عمومی در آموزش زبانهای خارجی به طور کلی و زبان انگلیسی به طور خاص، عمدتاً از دو مسئله ناشی میشود. اول، کمبود معلم از نظر کمی و کیفی وجود دارد. دلایل این امر به طور گسترده توسط نمایندگان مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است، از مسائل مربوط به حقوق و دستمزد گرفته تا منابع جذب دانشجو در دانشگاهها.
دوم اینکه، در حالی که اهداف برنامه آموزش عمومی سال ۲۰۱۸ تعیین شده بود، اجرای آن منجر به وضعیتی شده است که معلمان صرفاً برای اهداف امتحانی تدریس میکنند، دانشآموزان برای قبولی در امتحانات درس میخوانند و والدین فرزندان خود را برای نمره ثبت نام میکنند... در نتیجه، اهداف آموزش زبان خارجی تحریف شده است. در حالی که دانشآموزان ممکن است در خواندن و نوشتن اعتماد به نفس داشته باشند، مهارتهای ارتباطی آنها همچنان محدود است.
نگوین تی مای هوا، معاون رئیس کمیته فرهنگ و آموزش مجلس ملی، معتقد است که برای دستیابی به هدف تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، اولین قدم بهبود بیشتر چارچوب قانونی است. علاوه بر این، باید سیاستها و استراتژیهایی تدوین و در پروژههای خاص گنجانده شود و این پروژهها باید آموزش معلمان را در اولویت قرار دهند. پس از آن، پروژههای مربوط به زیرساختها قرار دارند.
معاون سردبیر روزنامه نمایندگان خلق، لو تان کیم، با تأیید اینکه زبان انگلیسی یک ابزار ارتباطی جهانی محسوب میشود، تأکید کرد که این زبان «کلید» دسترسی به حجم عظیم دانش و اطلاعات تمدن جهانی است.
درک و استفادهی ماهرانه از زبان انگلیسی به بهبود کیفیت آموزش و پرورش کمک میکند و سهم قابل توجهی در ارتقای توسعهی کشور و ادغام بینالمللی آن دارد.
بسیاری از کشورها، مانند هند، سنگاپور، مالزی، نیجریه و فیلیپین، انگلیسی را زبان دوم خود میدانند. تفاوت اساسی بین انگلیسی به عنوان زبان خارجی و انگلیسی به عنوان زبان دوم در میزان کاربرد و اهمیت آن در زندگی اجتماعی و فعالیتهای اداری نهفته است. در مکانهایی که انگلیسی فقط یک زبان خارجی است، خارج از محیطهای دانشگاهی به طور گسترده استفاده نمیشود. با این حال، گذار از یک زبان خارجی به زبان دوم کاملاً امکانپذیر است اگر تغییراتی در سیاستها و نیازهای اجتماعی ایجاد شود، همانطور که در سنگاپور و هند وجود دارد.
در ۱۲ آگوست ۲۰۲۴، دفتر سیاسی حزب کمونیست ویتنام، نتیجهگیری ۹۱-KL/TW را در مورد ادامه اجرای قطعنامه ۲۹-NQ/TW مورخ ۴ نوامبر ۲۰۱۳، یازدهمین کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام، با عنوان «در مورد اصلاح اساسی و جامع آموزش و پرورش برای برآورده کردن الزامات صنعتی شدن و نوسازی در چارچوب اقتصاد بازار سوسیالیستی و ادغام بینالمللی» صادر کرد. نکته مهمی که در نتیجهگیری ۹۱-KL/TW ذکر شده است، این است: «تمرکز بر بهبود مهارت زبان خارجی دانشآموزان، و تبدیل تدریجی زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس».
منبع: https://nhandan.vn/dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-can-lo-trinh-trien-khai-tung-buoc-post833348.html






نظر (0)