Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

آماده‌سازی منابع آموزشی برای تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم

ویتنام قصد دارد تا سال ۲۰۳۵ زبان انگلیسی را به زبان دوم مدارس تبدیل کند. این یک جهت‌گیری استراتژیک برای بهبود ظرفیت ادغام بین‌المللی است. با این حال، برای تحقق این امر، آموزش عمومی باید بر چالش‌های بسیاری غلبه کند که در آن کادر آموزشی نقش کلیدی ایفا می‌کنند.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức23/09/2025

از زبان خارجی به زبان دوم

در حال حاضر، زبان انگلیسی هنوز در نظام آموزش عمومی به عنوان یک زبان خارجی در نظر گرفته می‌شود. دانش‌آموزان از دبستان تا دبیرستان، به طور متوسط ​​۳ تا ۴ جلسه در هفته، زبان انگلیسی را در برنامه درسی اصلی خود مطالعه می‌کنند. علاوه بر این، بسیاری از مدارس دوره‌های فوق برنامه، باشگاه‌ها یا برنامه‌های تقویتی برگزار می‌کنند، اما همه آنها هنوز در محدوده "یک موضوع" هستند و به عنوان زبان دوم شناخته نمی‌شوند.

عنوان عکس
انگلیسی هنوز هم در نظام آموزش عمومی به عنوان یک زبان خارجی در نظر گرفته می‌شود. عکس تزئینی

به گفته آقای جانی وسترن، رئیس برنامه ابتکارات جدید، دانشگاه RMIT ویتنام، تنها تعداد کمی از مدارس بین‌المللی، دوزبانه یا وابسته به خارج از کشور، آموزش به زبان انگلیسی (EMI) را اعمال می‌کنند. با این حال، این مقیاس در مقایسه با تقاضای ملی هنوز بسیار کوچک است. این نشان می‌دهد که تغییر از «زبان خارجی» به «زبان دوم» نقطه عطف بزرگی برای آموزش ویتنام خواهد بود.

آقای جانی وسترن معتقد است که انتخاب سال ۲۰۳۵ توسط دولت به عنوان تاریخ اجرا منطقی است. این مدت زمان به اندازه کافی طولانی است تا استانداردهای معلمان آموزش داده شود و بهبود یابد، در حالی که شکاف در شرایط تدریس و یادگیری بین مناطق شهری و روستایی کاهش می‌یابد. آقای جانی وسترن تأکید کرد: «ویتنام نمی‌تواند یک شبه متحول شود، بلکه برای تضمین کیفیت به یک نقشه راه حداقل یک دهه‌ای نیاز دارد.»

در مقایسه با سایر کشورهای آسه‌آن، ویتنام عقب مانده است اما هنوز در مسیر ادغام قرار دارد. سنگاپور دهه‌هاست که از زبان انگلیسی به عنوان زبان اصلی در آموزش استفاده می‌کند. مالزی به طور گسترده آموزش الکترونیکی را در موضوعات علوم و مهندسی اجرا کرده است. فیلیپین انگلیسی را به عنوان زبان رسمی در نظر می‌گیرد و این امر مزیت بزرگی در بازار کار بین‌المللی ایجاد می‌کند. برای ویتنام، تبدیل شدن انگلیسی به زبان دوم نه تنها فرصت‌های یادگیری را گسترش می‌دهد، بلکه رقابت‌پذیری منابع انسانی را نیز افزایش می‌دهد.

با این حال، بسیاری از کارشناسان آموزش و پرورش معتقدند که این گذار ساده نیست. وقتی انگلیسی فقط یک زبان خارجی است، هدف اصلی تمرین مهارت‌های ارتباطی است، اما به محض اینکه به زبان دوم تبدیل شود، انگلیسی در آموزش مجموعه‌ای از دروس دیگر، از علوم طبیعی، اقتصاد گرفته تا علوم اجتماعی، نقش خواهد داشت. این تغییر مستلزم اصلاح جامع برنامه درسی، مواد آموزشی، روش‌های تدریس و مهم‌تر از همه، ظرفیت کادر آموزشی است.

چالش تحول در کادر آموزشی

به گفته دکتر جنیفر هاوارد، رئیس برنامه آمادگی دانشگاه، دانشکده زبان انگلیسی و مسیرهای دانشگاهی، دانشگاه RMIT ویتنام، کادر آموزشی عامل کلیدی در اجرای موفقیت‌آمیز برنامه آموزش زبان انگلیسی به عنوان یک آموزش سطح متوسط ​​(EMI) است.

عنوان عکس
مسابقه زنگ طلایی زبان انگلیسی برای دانش‌آموزان

خانم جنیفر هاوارد تحلیل کرد که یک معلم EMI نه تنها باید به زبان انگلیسی مسلط باشد، بلکه باید تخصص قوی و مهارت‌های آموزشی مدرن نیز داشته باشد. به طور خاص، توانایی تمایز محتوا یک عامل حیاتی محسوب می‌شود. در کلاسی با مهارت انگلیسی ناهموار، معلمان باید بدانند که چگونه مواد و روش‌ها را تنظیم کنند تا دانش‌آموزان ضعیف بتوانند به سطح خود برسند، در حالی که دانش‌آموزان خوب می‌توانند توانایی‌های خود را به حداکثر برسانند.

خانم جنیفر هاوارد همچنین خاطرنشان کرد که زبان انگلیسی در آموزش زبان انگلیسی به کودکان دیگر هدف نهایی نیست، بلکه تنها ابزاری برای انتقال دانش تخصصی است. بنابراین، معلمان باید به اندازه کافی اعتماد به نفس داشته باشند تا به زبان انگلیسی آکادمیک تدریس کنند، مفاهیم پیچیده را توضیح دهند و موقعیت‌های کلاس درس را به خوبی مدیریت کنند. خانم جنیفر هاوارد گفت: «اگر معلمان فقط به مهارت‌های ارتباطی اکتفا کنند، دانش‌آموزان در دسترسی دقیق و جامع به دانش مشکل خواهند داشت.»

علاوه بر دیدگاه دکتر هاوارد، بسیاری از کارشناسان آموزش داخلی نیز معتقدند که برای اجرای گسترده EMI، ویتنام باید استانداردهای مهارت زبانی را برای معلمان به روشنی تعریف کند. این استاندارد می‌تواند معادل سطح C1 در چارچوب مرجع مشترک اروپایی (CEFR) یا آیلتس 7.0 یا بالاتر باشد تا اطمینان حاصل شود که معلمان قادر به استفاده از زبان انگلیسی آکادمیک در تدریس هستند. این الزامی است که دستیابی به آن آسان نیست، اما برای حفظ کیفیت ضروری است.

سوال بزرگ دیگر این است که آیا باید به معلمان بومی تکیه کرد یا معلمان ویتنامی را توسعه داد؟ کارشناسان بین‌المللی موافقند که معلمان بومی در آواشناسی و فرهنگ زبانی مزایایی دارند، اما تعداد محدود و هزینه‌های بالای آنها، گسترش آنها را دشوار می‌کند.

در همین حال، نسل جوان ویتنام به طور فزاینده‌ای در زبان انگلیسی مهارت پیدا می‌کند. بسیاری از فارغ‌التحصیلان دبیرستان نمره آیلتس ۷ تا ۸ یا حتی بالاتر گرفته‌اند. اگر این نیرو به درستی در آموزش و روش‌های نوین تدریس آموزش ببیند، قطعاً می‌تواند تا سال ۲۰۳۵ به هسته اصلی آموزش‌های الکترونیکی تبدیل شود.

با این حال، این گذار خطرات بالقوه زیادی نیز دارد. برخی از محققان هشدار می‌دهند که گسترش گسترده آموزش‌های الکترونیکی می‌تواند فشار مالی زیادی بر والدین و مدارس وارد کند. خطر تجاری‌سازی آموزش، به ویژه در برنامه‌های بین‌المللی که با عنوان «آموزش الکترونیکی» شناخته می‌شوند، می‌تواند منجر به نابرابری در فرصت‌های یادگیری بین مناطق شهری و روستایی شود. در صورت عدم نظارت دقیق، کیفیت آموزش نیز می‌تواند به شدت نوسان کند و باعث از بین رفتن اعتماد اجتماعی شود.

برای جلوگیری از این سناریو، بسیاری از کارشناسان پیشنهاد می‌کنند که به موازات آموزش معلمان، ایجاد یک سیستم تضمین کیفیت دقیق، شامل استانداردهای روشن در مورد مهارت زبانی، الزامات حرفه‌ای و اثربخشی آموزشی؛ سازوکارهای ارزیابی دوره‌ای و بازخورد برای معلمان جهت بهبود مداوم مهارت‌هایشان، ضروری است.

علاوه بر این، ایجاد یک محیط دانشگاهی که استفاده از زبان انگلیسی را در فعالیت‌های تحقیقاتی و حرفه‌ای تشویق کند، نیز عامل مهمی در نظر گرفته می‌شود و به معلمان کمک می‌کند تا عادت تمرین روزانه زبان را حفظ کنند.

منبع: https://baotintuc.vn/ban-tron-giao-duc/chuan-bi-nguon-luc-giao-vien-de-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-20250915164211776.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

گردشگران غربی از خرید اسباب‌بازی‌های جشنواره نیمه پاییز در خیابان هانگ ما برای هدیه دادن به فرزندان و نوه‌هایشان لذت می‌برند.
خیابان هانگ ما با رنگ‌های اواسط پاییزی درخشان است، جوانان با هیجان بی‌وقفه در حال ورود به آنجا هستند
پیام تاریخی: بلوک‌های چوبی پاگودای وین نگیم - میراث مستند بشریت
تحسین مزارع بادی ساحلی گیا لای که در ابرها پنهان شده‌اند

از همان نویسنده

میراث

;

شکل

;

کسب و کار

;

No videos available

اخبار

;

نظام سیاسی

;

محلی

;

محصول

;