Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

فناوری به حفظ زبان‌های اقلیت‌های قومی کمک می‌کند

زبان عامل اساسی شکل‌دهنده فرهنگ یک گروه قومی است؛ حفظ و حراست از زبان‌های اقلیت‌های قومی به ایجاد و حفظ تصویر فرهنگ متنوع و غنی ویتنامی کمک می‌کند.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân20/07/2025

فناوری به حفظ زبان‌های اقلیت‌های قومی کمک می‌کند

در عصر حاضر، به‌کارگیری فناوری برای دیجیتالی کردن نظام‌های نوشتاری اقلیت‌های قومی، نیازی اجتناب‌ناپذیر است، اما این کار هنوز کاستی‌های زیادی دارد و نیازمند راهکارهای مناسب برای جلوگیری از خطر از بین رفتن است.

خطر انقراض

دکتر فان لونگ هونگ (از موسسه زبان‌شناسی) گفت که در جامعه قومی ویتنامی، حدود ۳۳ تا ۳۴ گروه قومی با سیستم‌های نوشتاری خاص خود وجود دارد، اما به دلیل ویژگی‌های متفاوت هر گروه قومی، نیاز به استفاده از زبان نیز متفاوت است. این یک واقعیت است که برخی از زبان‌های اقلیت‌های قومی در حال "فراموش شدن" هستند، به ویژه زبان‌های گروه‌های قومی با جمعیت کمتر از ۱۰۰۰ نفر مانند براو، سی لا، رو مام، پو پو، او دو...

در بسیاری از روستاهای اقلیت‌های قومی، گردشگران می‌توانند شاهد کاهش تعداد افرادی باشند که به زبان خود صحبت می‌کنند. نتایج بررسی و جمع‌آوری اطلاعات اجتماعی -اقتصادی ۵۳ گروه قومی توسط اداره آمار عمومی در سال ۲۰۱۹ نشان داد که درصد اقلیت‌های قومی زیر ۱۸ سال که می‌توانند به زبان خود صحبت کنند، ۵۸ درصد است.

به طور خاص، تنها حدود ۱۶٪ از افراد ۱۵ سال به بالا می‌توانند زبان خود را بخوانند و بنویسند. تحقیقات و جمع‌آوری اطلاعات در مورد وضعیت اجتماعی-اقتصادی ۵۳ اقلیت قومی در سال ۲۰۲۴ نیز انجام شده است. اگرچه نتایج به طور رسمی اعلام نشده است، برخی از کارشناسان زبان‌شناسی اظهار داشته‌اند که میزان اقلیت‌های قومی جوان که می‌توانند زبان خود را بخوانند و بنویسند، خوش‌بینانه نیست، اگر نگوییم به دلیل تأثیر عوامل ادغام فرهنگی و به این دلیل که مقامات محلی هنوز راه‌حل‌های اساسی مؤثری برای حفاظت و توسعه زبان‌های اقلیت‌های قومی نداشته‌اند، در معرض خطر کاهش بیشتر قرار دارند.

برای اقلیت‌های قومی با جمعیت بسیار کم، به دلیل دامنه محدود استفاده از زبان، ترویج ارزش زبان در زندگی فرهنگی جامعه دشوار است. از آنجا که این سرزمین عمدتاً در ارتفاعات پراکنده است، گسترش و همچنین تأثیر سیستم نوشتاری و فرهنگ این گروه‌های قومی بر جامعه هنوز محدود است.

این همچنین مانع بزرگی برای یادگیری، تحقیق و حفظ آثار باستانی است. این موضوع بار دیگر نشان می‌دهد که بدون یک سیاست منسجم از سوی سازمان‌های مدیریت دولتی، از بین رفتن زبان‌ها، به ویژه نوشته‌های برخی از اقلیت‌های قومی، اجتناب‌ناپذیر است.

سازمان آموزشی ، علمی و فرهنگی ملل متحد (یونسکو) زمانی نتایج مطالعه‌ای را منتشر کرد که بیان می‌کرد نیمی از زبان‌های جهان به دلیل تأثیر عوامل عینی و ذهنی مانند جمعیت، فرهنگ زبان، روانشناسی اجتماعی، سیاست و اجرای سیاست‌های زبانی در معرض خطر نابودی هستند.

هشدار فوق، واقعیت موجود در ویتنام را نادیده نمی‌گیرد و در شرایط فعلی، علاوه بر راهکارهایی مانند بهبود تدریس در مدارس، دیجیتالی کردن زبان‌های اقلیت‌های قومی در اسرع وقت ضروری و حتی فوری است.

دیجیتالی شدن باید در اولویت قرار گیرد.

داده‌ها در زندگی دیجیتال امروز، نقشی حیاتی دارند. این امر برای حفاظت و صیانت از نظام‌های نوشتاری اقلیت‌های قومی، اهمیت بیشتری دارد. در واقع، حزب و دولت ما سیاست‌های بسیاری را برای حفظ و ترویج فرهنگ اقلیت‌های قومی، از جمله حفاظت از زبان‌های قومی به عنوان راهی برای ارتباط و تقویت وحدت ملی، تدوین کرده‌اند.

پروژه دیجیتالی کردن زبان‌های اقلیت‌های قومی در ویتنام توسط مؤسسه زبان‌شناسی برای عینیت بخشیدن به این سیاست‌ها اجرا شده است، اما هنوز مشکلات و کاستی‌های زیادی وجود دارد. اولاً، نظام‌های نوشتاری اقلیت‌های قومی از نظر قالب متفاوت هستند. برخی از زبان‌ها از نوعی نگارش مشتق شده از سانسکریت استفاده می‌کنند، برخی از الفبای لاتین استفاده می‌کنند، در حالی که برخی دیگر نوشتاری تصویری یا شبیه به خمر دارند.

تنوع اشکال در نوشته‌های اقلیت‌های قومی، عاملی چالش‌برانگیز در تبدیل فونت‌های نویسه‌ای در فرآیند دیجیتالی شدن است. برخی از فونت‌های اقلیت‌های قومی، مقررات استانداردهای نویسه‌ای یونیکد را نقض می‌کنند، بنابراین هنگام نمایش در اینترنت، به کاراکترهای استاندارد یونیکد تبدیل می‌شوند، نه به کاراکترهای اقلیت‌های قومی.

به گفته دکتر دانگ مین توان، متخصص فناوری، باید یک طرح جامع برای تخصیص کاراکتر برای زبان‌های اقلیت‌های قومی وجود داشته باشد که به دیجیتالی کردن داده‌ها به شیوه‌ای همزمان، در مقیاس بزرگ و با پیاده‌سازی آسان‌تر کمک کند.

فناوری بسیار مهم است، اما در دیجیتالی کردن زبان‌های اقلیت‌های قومی، هسته اصلی همچنان مردم هستند، به ویژه نقش متخصصان. در حال حاضر، تعداد افرادی که زبان‌های اقلیت‌های قومی را می‌فهمند بسیار کم است، تعداد افرادی که هم فناوری را می‌فهمند و هم در آن مهارت دارند، حتی کمتر است. در همین حال، دیجیتالی کردن هر زبان خاص باید مبتنی بر تحقیق و درک محققان باشد. زبان‌شناسان باید در ساخت و تکمیل الفبای هر گروه قومی مشارکت کنند و بر این اساس، متخصصان فناوری حروف را رمزگذاری خواهند کرد.

دکتر فان لونگ هونگ اظهار داشت: «اخیراً، آموزش و یادگیری زبان‌های اقلیت‌های قومی ترویج شده است که این امر همچنین مبنایی برای دستیابی به منابع داده ارزشمند برای دیجیتالی کردن است. قطعنامه ۵۷ دفتر سیاسی در مورد پیشرفت‌ها، توسعه علم، فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال ملی، تأثیرات مثبتی بر زندگی فرهنگی، از جمله دیجیتالی کردن زبان‌های اقلیت‌های قومی، دارد. پروژه دیجیتالی کردن زبان‌های اقلیت‌های قومی در ویتنام، اگرچه با برخی مشکلات روبرو است، اما فکر می‌کنم اگر اولویت سرمایه‌گذاری مناسبی در امور مالی و منابع انسانی وجود داشته باشد، می‌تواند به زودی تکمیل شود.»

دکتر فان لونگ هونگ افزود: «در حال حاضر دیدگاه‌های متفاوتی در مورد موضوع فونت‌ها وجود دارد. برخی می‌گویند که ساخت مجموعه‌ای مشترک از کاراکترها برای زبان‌های اقلیت‌های قومی ضروری است، برخی دیگر می‌گویند که ساخت مجموعه‌ای از کاراکترها بر اساس سیستم‌های زبان منطقه‌ای ضروری است و برخی می‌گویند که باید همه چیز را به سیستم فونت یونی‌کد تقلیل داد. من فکر می‌کنم هر رویکردی خوب است و همیشه یک راه‌حل تکنولوژیکی برای این موضوع وجود خواهد داشت. مشکل این است که آیا توجه کافی از سوی سازمان‌های مدیریتی، از سوی دولت، و همچنین منابع کافی برای اجرای آن وجود دارد؟ در حال حاضر، می‌بینم که بودجه حفظ و توسعه فرهنگ اقلیت‌های قومی هنوز پراکنده و نامتمرکز است. مهم است که تعیین کنیم کدام موضوع را در اولویت اول قرار دهیم.»

حفظ و ترویج نوشته‌های اقلیت‌های قومی، شیوه‌ای از رفتار است که نشان می‌دهد همه گروه‌های قومی، صرف نظر از کوچک یا بزرگ بودنشان، در «خانه» مشترک برابرند. علاوه بر این، به تقویت ارتباط بین گروه‌های قومی و تثبیت ارزش‌های هویتی به عنوان پایه‌ای پایدار برای توسعه فرهنگ قومی در عصر جدید نیز کمک می‌کند. دیجیتالی کردن زبان‌های اقلیت‌های قومی امری ضروری است و نیاز به همکاری کل جامعه دارد. علاوه بر این، لازم است تبلیغات به گونه‌ای ترویج شود که هر فرد با حفظ و گسترش زیبایی فرهنگ از طریق صحبت کردن و نوشتن به زبان قومی خود، به یک پیام‌رسان تبدیل شود.

منبع: https://nhandan.vn/cong-nghe-gop-phan-bao-ton-ngon-ngu-cac-dan-toc-thieu-so-post894902.html


نظر (0)

No data
No data

در همان دسته‌بندی

حفظ روحیه جشنواره اواسط پاییز از طریق رنگ‌های مجسمه‌ها
تنها روستای ویتنام را در بین ۵۰ روستای زیبای جهان کشف کنید
چرا فانوس‌های پرچم قرمز با ستاره‌های زرد امسال محبوب هستند؟
ویتنام برنده مسابقه موسیقی Intervision 2025 شد

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

اخبار

نظام سیاسی

محلی

محصول