Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«حفظ روح» لباس‌های قومی مونگ

زندگی مدرن به هر روستای کوهستانی نفوذ کرده است، به این معنی که بسیاری از ویژگی‌های فرهنگی سنتی گروه‌های قومی در معرض خطر از بین رفتن هستند، از جمله لباس‌های سنتی مردم مونگ. با این حال، بسیاری از زنان مونگ هنوز هویت قومی خود را از طریق هر سوزن و نخی حفظ می‌کنند.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai23/10/2025

خانم وانگ تی چا در روستای تو سان، بخش نام کو، با بهره‌گیری از اوقات فراغت خود و دیگر زنان روستا، الگوهایی را برای لباس‌های جدید که در طول تت و جشنواره‌ها می‌پوشند، گلدوزی می‌کنند. برای دوخت لباس‌های سنتی، آگاهی از معنای هر الگو ضروری است. خانم چا که از کودکی توسط مادرش در مورد گلدوزی و دوخت لباس آموزش دیده است، به سرعت الگوهایی را روی پارچه کتانی "طراحی" می‌کند.

sequence-0300-01-32-03still089.jpg
خانم وانگ تی چا (عکس سمت چپ) از وقت آزاد خود برای آماده کردن لباس‌ها و پیراهن‌های جدید استفاده می‌کند.

خانم چا گفت: «مردم مونگ معتقدند که لباس، روح یک زن است. هنگام جشن تت یا شرکت در یک جشنواره، همه می‌خواهند زیباترین لباس را بپوشند تا نبوغ و پشتکار خود را نشان دهند. از ۷ سالگی، مادربزرگ و مادرم به من یاد دادند که چگونه یک لباس سنتی بدوزم. من همچنان لباس‌های سنتی می‌دوزم زیرا می‌خواهم به دخترم یاد بدهم که هویت فرهنگی مردمم را درک و حفظ کند.»

خانم چانگ تی شو، ساکن روستای تو سان، بخش نام کو، امسال نزدیک به ۶۰ سال دارد. خانم شو از ۸ سالگی گلدوزی و دوخت لباس انجام داده و به یاد نمی‌آورد که چند لباس دوخته و به فرزندان و نوه‌هایش هدیه داده است. به گفته خانم شو، هر لباس طرح‌های متفاوتی خواهد داشت که خلاقیت گلدوزی‌کننده را نشان می‌دهد. با این حال، همه این طرح‌ها معنای عمیقی در مورد فرهنگ، زندگی و باورهای مردم مونگ بیان می‌کنند.

sequence-0300-02-29-48still088.jpg
خانم چانگ تی شو در حال تکمیل دوخت لباس جدیدی برای دخترش است.

خانم شو گفت: «اگر یک دختر مونگ نداند که چگونه کتان بکارد، پارچه ببافد و لباس بدوزد، هنوز بالغ نشده است. امیدوارم نسل جوان روستا به دوخت لباس‌های سنتی خود ادامه دهند تا فرهنگ قومی از بین نرود.»

برای دوخت لباس سنتی مردم مونگ، هنرمند باید ده‌ها مرحله دقیق را طی کند: از پرورش کتان، پوست کندن، خیساندن، کوبیدن، خشک کردن، ریسندگی، بافتن، تا رنگرزی نیل و گلدوزی. هر مرحله نیاز به مهارت، صبر و عشق عمیق به فرهنگ قومی دارد.

یکی از مراحل مهم، کشیدن موم زنبور عسل برای ایجاد طرح روی پارچه است. برای کشیدن طرح‌ها، بدون قلم موم زنبور عسل نمی‌توانید این کار را انجام دهید.

sequence-0300-03-15-35still083.jpg
مجموعه قلم طراحی پارچه با موم زنبور عسل.

قلم‌موهای مردم مونگ که با موم زنبور عسل ساخته می‌شدند، در نگاه اول ساده به نظر می‌رسند، اما خلاقیت ظریفی در آنها نهفته است.

قلم‌ها معمولاً از چوب‌های کوچک بامبو یا چوب ساخته می‌شوند که یک تیغه مسی خالص به یک سر آن متصل است. نازک، قیفی شکل، با شکاف‌های کوچک بین شبکه‌ها، به طوری که وقتی در موم زنبور عسل فرو می‌رود، موم را به طور یکنواخت در امتداد خطوط رسم شده روی پارچه نگه می‌دارد و پخش می‌کند.

هنگام طراحی، هنرمند قلم را به آرامی در دست می‌گیرد و به طور یکنواخت روی پارچه می‌لغزد و الگوهای مشخصی مانند: مارپیچ، مثلث، گل آفتابگردان، پرندگان در حال پرواز، کوه‌ها... را خلق می‌کند. هر الگو معنای خاص خود را دارد - بیانگر آرزوی خوشبختی، فراوانی و ایمان به زندگی.

sequence-0300-03-33-17still084.jpg
آقای جیانگ سانگ فا در حال ساخت برس‌های مومی است.

آقای جیانگ سانگ فا در روستای کانگ دونگ، بخش پونگ لونگ، به عنوان صنعتگری که برس‌های مومی می‌سازد، شناخته می‌شود.

آقای فا ۶۱ سال دارد و بیش از ۲۰ سال است که برس‌های مومی می‌سازد. هر برسی که او می‌سازد همیشه نبوغ، پیچیدگی و دوام را به نمایش می‌گذارد و مردم از سایر مناطق کوهستانی برای خرید آن می‌آیند.

«قبلاً، خودکارهای مومی فقط یک حرکت داشتند، بنابراین طراحی زمان زیادی می‌برد و خطوط یکنواخت و زیبا نبودند. مجموعه خودکارهایی که من ساختم چهار حرکت دارد، از یک حرکت تا چهار حرکت، بنابراین طراحی الگوها سریع‌تر است.» آقای فا به اشتراک گذاشت: «فقط خودکارهای باکیفیت و با دقت ساخته شده می‌توانند الگوهای زیبا و واضحی ترسیم کنند.»

sequence-0300-03-46-12still075.jpg
این الگو با یک قلم موم زنبور عسل ایجاد شده است.

لباس‌های سنتی مردم مونگ نه تنها به مصارف خانوادگی محدود شده است، بلکه اکنون وارد بازار بزرگی نیز شده است. برای جلوگیری از نابودی لباس‌های سنتی مردم مونگ، در سال ۲۰۲۴، یک گروه تعاونی، خانم لی تی نین، از روستای ترونگ تونگ، در بخش مو کانگ چای، تعاونی گلدوزی زربفت سبک مونگ را با ۵۰ عضو شرکت‌کننده تأسیس کرد.

sequence-0300-03-07-20still074.jpg
اعضای تعاونی بافت پارچه زربفت مونگ در بخش مو کانگ چای، طرح‌هایی را روی پارچه ترسیم می‌کنند.

اعضا علاوه بر حفظ تولید لباس‌های سنتی، همواره در حال تحقیق، نوآوری و یادگیری از تجربیات خود هستند تا محصولاتی با طرح‌های متنوع تولید کنند، نیازهای مشتریان را برآورده سازند و زیبایی فرهنگی را ارتقا دهند.

در حال حاضر، محصولات این تعاونی در هانوی به نمایش گذاشته و فروخته می‌شود و درآمدی معادل ۵ تا ۷ میلیون دانگ ویتنام در ماه برای اعضا به ارمغان می‌آورد.

sequence-0300-08-23-34still078.jpg
خانم لی تی نین محصولات ابریشمی را به مشتریان معرفی می‌کند.

گلدوزی و بافندگی سنتی نه تنها نقش مهمی در حفظ فرهنگ گروه‌های قومی به طور کلی و به ویژه مردم مونگ دارد، بلکه به توسعه گردشگری نیز کمک می‌کند.

بنابراین، در دوران اخیر، کمون‌های کوهستانی در این استان توجه ویژه‌ای به حفظ فرهنگ سنتی، از جمله حرفه گلدوزی و بافندگی مردم مونگ، داشته‌اند.

آموزش گلدوزی، زری‌بافی و سایر هنرهای فرهنگی نیز از طریق دروس فوق برنامه مورد توجه مدارس قرار می‌گیرد.

sequence-0700-02-32-11still040.jpg
دانش‌آموزان در فعالیت‌های فوق برنامه، گلدوزی با پارچه ابریشمی را یاد می‌گیرند.

معلم دائو ترونگ جیاپ - مدیر مدرسه ابتدایی شبانه‌روزی لائو چای - گفت: «این مدرسه که در یک منطقه کوهستانی واقع شده و عمدتاً ساکنان آن را قوم مونگ تشکیل می‌دهند، حفظ فرهنگ را بسیار مهم می‌داند. ما دانش‌آموزان را به پوشیدن لباس‌های سنتی تشویق می‌کنیم؛ ورزش ، ترانه‌های محلی و رقص‌های محلی را در برنامه درسی گنجانده‌ایم؛ به‌ویژه دانش‌آموزان دختر در ساعات فوق برنامه گلدوزی لباس‌های سنتی را یاد خواهند گرفت.»

sequence-0300-10-59-45still072.jpg
زیبایی لباس‌های زنانه قومی مونگ.

لباس‌های هر گروه قومی نه تنها یک فرم زیبا هستند، بلکه فرهنگ آن گروه قومی را نیز در بر می‌گیرند و بیانگر زندگی معنوی، آرزوها و باورهای مردم مناطق کوهستانی هستند. به ویژه برای گروه قومی مونگ، حفظ لباس‌های سنتی صرفاً حفظ یونیفرم نیست، بلکه حفظ فرهنگ برای یادآوری اصالت نیز هست.

منبع: https://baolaocai.vn/giu-hon-sac-phuc-dan-toc-mong-post885088.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

چه چیزی در کوچه ۱۰۰ متری باعث ایجاد هیاهو در کریسمس می‌شود؟
غرق در جشن عروسی فوق‌العاده‌ای که ۷ شبانه‌روز در فو کوک برگزار شد
رژه لباس‌های باستانی: شادی صد گل
بویی کونگ نام و لام بائو نگوک با صداهای زیر با هم رقابت می‌کنند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

هنرمند مردمی، شوان باک، «مجری مراسم» ازدواج ۸۰ زوج در خیابان پیاده‌روی دریاچه هوان کیم بود.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC