Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها باید به طور فعال بر موانع پیش رو غلبه کنند.

Việt NamViệt Nam02/02/2024

صبح روز دوم فوریه، نخست وزیر فام مین چین، ریاست مجمع تعاونی و اقتصادی ۲۰۲۴ با موضوع «بهبود سیاست‌های حمایتی دولت طبق قطعنامه شماره ۲۰-/NQ/TW مورخ ۱۶ ژوئن ۲۰۲۲ - نیروی محرکه برای ارتقای توسعه اقتصادهای جمعی و تعاونی در دوره جدید» را بر عهده داشت.

 

این مجمع به طور مستقیم در ستاد دولت و به صورت آنلاین در ۶۳ استان و شهر تحت مدیریت مرکزی برگزار شد.

 

اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها تقریباً ۴٪ از تولید ناخالص داخلی کشور را تشکیل می‌دهند.

 

مجمع اقتصادی تعاونی یک رویداد سالانه دولت است - جایی که نمایندگان به اشتراک می‌گذارند، تبادل نظر می‌کنند و دستورالعمل‌ها و تصمیمات مهمی را برای رفع مشکلات، غلبه بر چالش‌ها، بهره‌برداری از فرصت‌ها و توسعه بخش اقتصادی جمعی و تعاونی‌ها (تعاونی‌ها) ارائه می‌دهند.

 

در این مجمع، نمایندگان با روحیه‌ای صریح و مسئولانه به تبادل نظر، بحث و تبادل نظر پرداختند و با تمرکز بر تجزیه و تحلیل وضعیت توسعه بخش اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها؛ وجود، محدودیت‌ها، علل و درس‌های آموخته شده؛ تجزیه و تحلیل فرصت‌ها، چالش‌ها و نیازهای حمایتی در بخش اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها در آینده...

 

نمایندگان راه‌حل‌هایی را برای رفع مشکلات و موانع، به‌ویژه در جذب منابع اجتماعی، تقویت ارتباط بین اعضا و بهبود کارایی هماهنگی بین وزارتخانه‌ها، شعب، مناطق، بین بخش‌های دولتی و خصوصی و... پیشنهاد کردند؛ سیاست‌های حمایتی برای توسعه بخش اقتصادی جمعی و تعاونی‌ها، مطابق با الزامات وضعیت جدید توسعه، پیشنهاد دادند.

 

به طور خاص، نمایندگان پیشنهاد بررسی قوانین و هماهنگ‌سازی مقررات مربوط به زمین، مالیات، علم و فناوری، حفاظت از محیط زیست، تحول دیجیتال، اطلاعات، کار، اشتغال و غیره را دادند.

 

نخست وزیر فام مین چین، با اذعان و موافقت اساسی با نظرات مشتاقانه، عمیق و عملی نمایندگان، وزارت برنامه‌ریزی و سرمایه‌گذاری را موظف کرد تا ریاست و هماهنگی با دفتر دولت را برای جذب نظرات معتبر بر عهده گیرد؛ فرآیند صدور اسناد مناسب برای اجرا را به سرعت تکمیل کند، تغییری در آگاهی و عمل به شیوه‌ای عملی و مؤثر ایجاد کند و به ترویج قوی توسعه بخش اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها در ویتنام کمک کند.

 

نخست وزیر فام مین چین در پایان این مجمع، با بررسی محتوای قطعنامه‌ها و نتیجه‌گیری‌های حزب، قوانین، استراتژی‌ها، برنامه‌ها، قطعنامه‌ها، احکام و تصمیمات دولت در رابطه با توسعه اقتصاد تعاونی و تعاونی‌ها، گفت که اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها گام‌های بسیاری در مسیر توسعه برداشته و به نتایج بسیار دلگرم‌کننده‌ای دست یافته‌اند.

 

به طور خاص، در دستورالعمل‌ها و سیاست‌های حزب، سیاست‌ها و قوانین دولت در مورد توسعه اقتصادهای جمعی و تعاونی، اجماع عمومی وجود داشته است؛ نهادها، سازوکارها و سیاست‌های تشویق و تسهیل توسعه اقتصادهای جمعی و تعاونی مطابق با هر دوره بررسی، اصلاح و تکمیل شده‌اند؛ بخش اقتصاد جمعی و تعاونی در بسیاری از جنبه‌های آموزش و پرورش کارگران؛ ارتقای تجارت، گسترش بازار؛ انتقال فناوری؛ دسترسی به سرمایه؛ سرمایه‌گذاری در زیرساخت‌ها ... مورد حمایت قرار گرفته است.

 

به گفته نخست وزیر، بخش اقتصاد جمعی تا حدودی بر ضعف دیرینه خود غلبه کرده، به تدریج در ارتباط با مکانیسم بازار نوآوری‌هایی داشته و در ابتدا خود را به عنوان یک عامل مهم در تضمین امنیت اجتماعی، ثبات سیاسی در سطح مردمی و توسعه اقتصادی اعضای خود تثبیت کرده است.

 

بخش اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها به طور مستقیم و غیرمستقیم از طریق تأثیر بر خانوارهای عضو به رشد اقتصادی کمک می‌کنند. طبق گزارش اداره آمار عمومی، بخش اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها تقریباً 4 درصد از تولید ناخالص داخلی را تشکیل می‌دهند.

در بسیاری از مناطق مانند تای نگوین، لام دونگ، داک لاک، دونگ تاپ، آن گیانگ، کا مائو و ...، تعاونی‌ها نقش مهمی در توسعه مناطق تولید محصولات کشاورزی در مقیاس بزرگ برای فرآوری و صادرات ایفا می‌کنند.

 

نخست وزیر از تلاش‌ها بسیار قدردانی و تمجید کرد و نتایج قابل توجه به دست آمده در دوران اخیر را تبریک گفت؛ از تلاش‌ها و تلاش‌های فزاینده و فعالانه بخش اقتصادی جمعی و تعاونی‌ها بسیار قدردانی کرد.

 

علاوه بر این، نخست وزیر خاطرنشان کرد که توسعه بخش اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها متناسب با پتانسیل، نیازها و خواسته‌های آن نبوده است؛ به ویژه متناسب با توجه، دستورالعمل‌ها، سیاست‌ها و انتظارات حزب و دولت از این بخش اقتصادی نبوده است.

 

نخست وزیر با تحلیل شرایط در آینده، تأکید کرد که اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها باید موانع و مشکلات ذاتی را به روشنی درک کرده و به طور فعال بر آنها غلبه کنند تا به جلو حرکت کنند؛ تفکر و عمل خود را به شدت به سمت کاربرد قوی علم و فناوری مدرن، تحول سبز و تحول دیجیتال تغییر دهند؛ کمیت و کیفیت اعضا و نیروی کار مشارکت‌کننده را توسعه دهند؛ بر بهبود بهره‌وری استفاده از سرمایه، افزایش بهره‌وری نیروی کار و تقویت پیوندها در امتداد زنجیره ارزش تمرکز کنند.

 

اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها به ایجاد یک اقتصاد مستقل و خوداتکاء مرتبط با ادغام بین‌المللی کمک می‌کنند.

 

به گفته نخست وزیر، قطعنامه شماره 20-NQ/TW هدفی را تعیین می‌کند که تا سال 2030 این کشور 45000 تعاونی با 8 میلیون عضو و 340 اتحادیه تعاونی با 1700 تعاونی عضو داشته باشد.

 

اطمینان حاصل شود که بیش از ۶۰٪ از سازمان‌های اقتصادی جمعی به کیفیت خوب یا متوسط ​​دست یابند، که حداقل ۵۰٪ از آنها در پیوندهای زنجیره ارزش مشارکت داشته باشند. تا سال ۲۰۴۵، اطمینان حاصل شود که بیش از ۹۰٪ از سازمان‌های اقتصادی جمعی به طور مؤثر فعالیت می‌کنند، که حداقل ۷۵٪ از آنها در پیوندهای زنجیره ارزش مشارکت داشته باشند.

 

نخست وزیر تأکید کرد: «توسعه اقتصاد جمعی از نظر کمی و کیفی...؛ داشتن سیاست‌های اولویت‌دار برای سازمان‌های اقتصادی جمعی در بخش کشاورزی، پیوند فعالیت‌های تولیدی و تجاری با زنجیره‌های ارزش محصول، به‌کارگیری علم و فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال؛ توسعه سازمان‌های اقتصادی جمعی مرتبط با توسعه اقتصاد سبز، اقتصاد چرخشی و اقتصاد دانش‌بنیان».

 

نخست وزیر برای توسعه اقتصاد تعاونی، درخواست کرد که دیدگاه راهنما در آن نهادینه شود: سیاست‌ها و دستورالعمل‌های حزب، به‌ویژه دیدگاه‌ها، اهداف، وظایف و راه‌حل‌های مندرج در قطعنامه شماره 20-NQ/TW پنجمین کنفرانس مرکزی دوره سیزدهم را به‌طور کامل درک و از نزدیک دنبال کنید؛ توسعه اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها یک الزام عملی عینی توسعه است.

 

نمایندگان شرکت کننده در مجمع اقتصادی تعاونی ۲۰۲۴. عکس: VNA

بنابراین، لازم است تفکر و برداشت خود را تجدید کنیم، چشم‌اندازی بلندمدت و جامع داشته باشیم؛ توسعه اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها در دوره جدید، فرآیندی مداوم، بدون نقطه توقف، نیازمند عزم راسخ، تلاش فراوان، اقدام جدی و مؤثر، پرهیز از رسمیت‌گرایی، عدم تطابق گفتار و عمل، انجام دادن باید متمرکز، نکات کلیدی، انجام آسان در ابتدا و دشواری در مراحل بعدی، حرکت از پایین به بالا، از ساده به پیچیده برای دستیابی به نتایج عملی باشد.

 

نخست وزیر خاطرنشان کرد که تغییر مدل اقتصادی جمعی و تعاونی‌ها به صورت انعطاف‌پذیر و مناسب برای دستیابی به بهره‌وری بالا، کاهش هزینه‌ها و بهینه‌سازی منابع، مستلزم مشارکت و تلاش‌های مشترک کل نظام سیاسی، تعاونی‌ها و مردم است؛ با پیروی دقیق از واقعیت، شروع از واقعیت، در نظر گرفتن واقعیت به عنوان معیار؛ برای مسائلی که "رسیده و واضح" هستند، صحت آنها توسط واقعیت ثابت شده، به طور مؤثر اجرا می‌شوند و مورد توافق اکثریت قرار گرفته‌اند، اجرا و ترویج آنها ادامه خواهد یافت.

 

برای مسائل نامشخص، با نظرات متفاوت، بدون مقررات یا فراتر از مقررات، ما جسورانه نوآوری خواهیم کرد، طرح‌های آزمایشی اجرا خواهیم کرد، در حین انجام کار از تجربیات خود خواهیم آموخت و به تدریج، بدون کمال‌گرایی یا عجله، گسترش خواهیم داد.

از این منظر، در آینده نزدیک، نخست وزیر فام مین چین درخواست کرد که به زودی اسناد راهنما برای قانون تعاونی‌های ۲۰۲۳ تدوین و منتشر شود و زمان درخواست با قانون تعاونی‌های ۲۰۲۳ هماهنگ و یکسان شود.

 

وزارتخانه‌ها و شعب مربوطه باید فوراً دو مصوبه و یک بخشنامه در مورد اجرای قانون تعاون به دولت ارائه دهند و برنامه جامع توسعه اقتصادی جمعی را برای دوره 2026-2030 به طور فعال تکمیل کنند.

 

در کنار آن، تحقیق و تکمیل مقررات مربوط به فعالیت‌های وام‌دهی داخلی در تعاونی‌ها و اتحادیه‌های تعاونی در فرمان راهنمای اجرای قانون تعاونی‌ها (اصلاح‌شده) برای حمایت از کارگران و اعضای تعاونی، که به حذف «اعتبار سیاه» در مناطق روستایی کمک می‌کند؛ تحقیق و گزارش به نخست‌وزیر در مورد بسته‌های اعتباری به‌طور خاص برای بخش اقتصاد جمعی؛ به‌زودی راهنمایی‌های مناسبی در مورد رژیم‌های حسابداری برای تعاونی‌ها و اتحادیه‌های تعاونی ارائه شود؛ مقررات مربوط به مالیات‌ها و هزینه‌ها تکمیل شود که در آن اولویت به حمایت مناسب از تعاونی‌ها داده شود.

 

وزارتخانه‌ها و شعب، سیاست‌های حمایت از تعاونی‌های کشاورزی را مطابق با مفاد قانون تعاونی‌ها (اصلاح‌شده) و جهت‌گیری دولت در مصوبه شماره 106/NQ-CP در مورد توسعه تعاونی‌های کشاورزی در بازسازی بخش کشاورزی مرتبط با ساخت‌وساز جدید روستایی تکمیل می‌کنند؛ اسنادی را برای هدایت اجرای قانون زمین 2024 تدوین می‌کنند که در آن لازم است سیاست‌های حمایت از زمین برای تعاونی‌ها با توجه به روح مصوبه شماره 20-NQ/TW و قانون تعاونی‌ها (اصلاح‌شده) مشخص شود.

 

نخست وزیر دستور داد که تدوین سیاست‌های حمایت از اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها باید به طور جامع و در جهت تضمین الزامات سادگی، صراحت، عمومیت، شفافیت، عملی بودن، کارایی و انتقال، اجتناب از اختلالات و مشکلات، پیروی از رویکرد اصول بازار، تضمین انصاف و برابری بین تعاونی‌ها و ایجاد فرصت‌ها و انگیزه برای خوداتکایی تعاونی‌ها، تحقیق و توسعه سازوکارهای خاص در بسیج و استفاده از بودجه برای حمایت از تعاونی‌ها و تضمین منابع برای اجرای سیاست‌ها، نوآوری شود.

 

بر این اساس، وزارتخانه‌ها و شعب مربوطه، سازوکار تخصیص سرمایه‌های توسعه‌ای برای اجرای پروژه‌های پشتیبانی زیرساخت‌های تعاونی را در جهت تفکیک آنها به اقلام جداگانه بررسی خواهند کرد تا شرایط مساعدی برای وزارتخانه‌ها، شعب و مناطق ایجاد شود تا منابع را برای توسعه اقتصادی و تعاونی جمعی تخصیص و متمرکز کنند؛ منابع را برای اجرای سیاست‌های حمایت از تعاونی در راستای قطعنامه شماره 20-NQ/TW، به ویژه سیاست‌هایی که تحت مسئولیت بودجه مرکزی هستند، متوازن سازند.

 

رئیس دولت از وزارتخانه‌ها، شعب و واحدها درخواست کرد تا نقش مجمع اقتصادی تعاون را در ارتقای ارتباط و همکاری بین تعاونی‌ها، بین تعاونی‌ها و سایر بخش‌های اقتصادی و با سازمان‌ها، متخصصان و دانشمندان، بیش از پیش تقویت کنند؛ نقش سازمان‌های نماینده، که هسته اصلی آن اتحادیه تعاونی ویتنام است را در تمام سطوح، به ویژه در تبلیغ و انتقاد از سیاست‌ها، افزایش دهند؛ به عنوان پلی برای اجرا و افزایش دسترسی به سیاست‌ها عمل کنند؛ به تعاونی‌ها مشاوره و حمایت ارائه دهند.

 

نخست وزیر خاطرنشان کرد: «اتحادیه تعاونی ویتنام باید در انجام نقش و مأموریت خود در توسعه اقتصاد جمعی و تعاونی‌ها، با وزارتخانه‌ها، شعب، سازمان‌های مرکزی و محلی هماهنگی نزدیکی داشته باشد.»

 

نخست وزیر درخواست کرد که تعاونی‌ها با روحیه همبستگی، وحدت و فعالیت‌های تولیدی و تجاری برای اهداف مشترک اعضا و تعاونی، ایجاد و توسعه یابند؛ تیمی از مدیران تعاونی که به خوبی آموزش دیده باشند و از اقتصاد، امور مالی، تجارت و سایر مهارت‌های اساسی آگاهی داشته باشند، تشکیل شود.

 

نخست وزیر یادآوری کرد: «ما در حال ساختن یک اقتصاد مستقل و خوداتکا هستیم که با ادغام عمیق، اساسی و مؤثر بین‌المللی مرتبط است. بنابراین، بخش اقتصادی جمعی و تعاونی‌ها باید در جهت خوداتکایی، خودتقویتی همراه با تقویت پیوندها بین اعضا، بین بخش اقتصادی جمعی و سایر بخش‌های اقتصادی و گسترش همکاری‌های بین‌المللی توسعه یابند.»

 

نخست وزیر تأیید کرد که دولت همواره مطابق با قانون، تمام شرایط مساعد را برای بخش اقتصادی جمعی و تعاونی‌ها تشویق و ایجاد می‌کند تا به سرعت، پایدار، فراگیر، جامع و به طور فزاینده‌ای مثبت در دستاوردهای کلی توسعه اجتماعی-اقتصادی کشور نقش داشته باشند.

 

طبق گزارش VNA/Vietnam+


منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

گل‌های «غنی» که هر کدام ۱ میلیون دونگ قیمت دارند، هنوز در ۲۰ اکتبر محبوب هستند.
فیلم‌های ویتنامی و سفر به اسکار
جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند
در فصل «شکار» نیزار در بین لیو

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

سویفتلت‌ها و حرفه بهره‌برداری از لانه پرندگان در کو لائو چام

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول