Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

استفانی دو: از مهاجر تا اولین نماینده زن پارلمان فرانسه با اصالت ویتنامی

Báo Dân tríBáo Dân trí25/08/2024

استفانی دو: از مهاجر تا اولین نماینده زن پارلمان فرانسه با اصالت ویتنامی
(دن تری) - خانم استفانی دو در خانواده‌ای متولد شد که جد بزرگشان افسانه‌های لا فونتین را به ویتنامی ترجمه کرده بود، او در سن ۱۱ سالگی به فرانسه رفت و اولین زن فرانسوی ویتنامی‌الاصل شد که به عنوان نماینده پارلمان انتخاب شد.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 1
دبیرکل و رئیس جمهور، تو لام، به همراه ویتنامی‌های برجسته خارج از کشور که در چهارمین کنفرانس ویتنامی‌های خارج از کشور در سراسر جهان و انجمن روشنفکران و کارشناسان ویتنامی خارج از کشور شرکت داشتند، بعد از ظهر ۲۳ آگوست (عکس: VPCTN)
به مناسبت بازگشت به ویتنام برای شرکت در کنفرانس ویتنامی‌های مقیم خارج از کشور در سراسر جهان و مجمع روشنفکران و کارشناسان ویتنامی مقیم خارج از کشور (از ۲۱ تا ۲۴ آگوست)، خانم استفانی دو - نماینده پارلمان فرانسه برای دوره ۲۰۱۷-۲۰۲۲، مدیر شرکت مشاوره TST؛ ایستاده در ردیف اول، نفر دوم از سمت چپ در عکس بالا - مصاحبه‌ای اختصاصی با روزنامه دن تری انجام داد و درباره «سفرش به فرانسه» صحبت کرد. خانم استفانی دو همچنین گفت که مفتخر است در جلسه بین دبیرکل و رئیس جمهور تو لام و هیئت ویتنامی‌های مقیم خارج از کشور در بعدازظهر ۲۳ آگوست شرکت کند و یکی از پنج ویتنامی مقیم خارج از کشور بود که برای سخنرانی در این جلسه دعوت شده بود.

خانم استفانی دو با روزنامه نگار Vo Van Thanh صحبت می کند. ویدئو : فام تین - مین کوانگ

Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 2
سلام استفانی دو. فرانسه به تازگی المپیک ۲۰۲۴ پاریس را با موفقیت برگزار کرده است. می‌توانید برخی از احساسات و افکار خود را در مورد این المپیک به اشتراک بگذارید؟ - قبل از بازگشت به ویتنام به این مناسبت، مراسم افتتاحیه المپیک ۲۰۲۴ را به صورت زنده تماشا کردم و این حس و حال و شادی هنوز هم پابرجاست. پاریس در جشنواره جهانی ورزش بسیار زیباست. به یاد دارم وقتی کودک بودم، وقتی خانواده‌ام هنوز در ویتنام بودند، پدرم به من می‌گفت که پایتخت فرانسه با آثار معماری معروفش چقدر شاعرانه و رمانتیک است. برای دهه‌ها فکر می‌کردم با پاریس آشنا هستم، اما اکنون زیبایی جدیدی از شهر را کشف کرده‌ام، زمانی که بسیاری از مسابقات ورزشی در فضای باز با برج ایفل در پس‌زمینه برگزار می‌شود، آثار معماری که به شهر نور شهرت بخشیده‌اند.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 4
ما همچنین بسیار خوشحالیم که امسال ورزشکاران فرانسوی نتایج خوبی کسب کردند و در جدول کلی در رتبه پنجم قرار گرفتند. "شناگر" فرانسوی، لئون مارچند، در مجموع 4 مدال انفرادی، از جمله 3 مدال طلا، کسب کرد. همانطور که در بالا به اشتراک گذاشتید، وقتی جوان بودید، خانواده‌تان در ویتنام بودند، پس داستان فرانسوی شما چگونه آغاز شد؟ - من در 11 سالگی به دنبال والدینم به فرانسه آمدم. خانواده من سنت معلمی دارند، پدربزرگم قبلاً در یک دبیرستان معروف در سایگون، که اکنون دبیرستان لو کوی دان (HCMC) است، تدریس می‌کرد. او علاوه بر معلم بودن، نویسنده و مترجم مشهوری نیز بود. از سال 1907، او نسخه‌ای مختصر و آسان برای فهم از 50 افسانه لا فونتین را به زبان فرانسوی و ویتنامی تألیف کرد. او همچنین در آن زمان در گروه کاری برای بهبود خط کواک نگو شرکت داشت. امروزه، در کنار بازار بن تان (منطقه 1، شهر هوشی مین)، هنوز خیابانی به نام پدربزرگم وجود دارد: دو کوانگ دائو. پدرم همچنین استاد ریاضیات، فیزیک و شیمی در دبیرستان بود. ما در سال ۱۹۹۱ به لطف برنامه اتحاد خانواده به فرانسه آمدیم. در آن زمان، ما زندگی پایداری در شهر هوشی مین داشتیم، اما والدینم همچنان تصمیم گرفتند چهار فرزند خردسال خود را به خاطر تحصیلات آینده‌شان به فرانسه بیاورند. این یک تصمیم جدی برای پدرم بود زیرا او مجبور بود همه چیز را پشت سر بگذارد و در شرایط بسیار سختی زندگی جدیدی بسازد. پدرم به زبان فرانسه مسلط بود، اما مادرم و خواهر و برادرهایم نه. مدرک پدرم در فرانسه قابل استفاده نبود، بنابراین او مجبور شد دانشگاه را ترک کند تا کار سخت را بپذیرد. شاید سختی‌ها و چالش‌های دوران جوانی، زمانی که برای اولین بار به فرانسه آمدم، مرا به گونه‌ای تربیت کرد که مقاوم باشم و همیشه در حد توانایی‌ام بهترین تلاشم را بکنم. صرف نظر از شرایط، من همیشه از خون ویتنامی که در رگ‌هایم جاری است آگاه هستم و باید دائماً تلاش کنم تا شایسته این افتخار باشم، ثابت کنم که "من می‌توانم انجامش دهم" و در مسیری که انتخاب کرده‌ام به موفقیت برسم.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 6
با نگاهی به سنت خانوادگی‌ام، من با پدربزرگ و پدرم تفاوتی دارم، یعنی من شغل معلمی را دنبال نکردم، بلکه مسیر سیاسی را دنبال کردم. اما اگرچه مسیرهای ما متفاوت است، اما یک چیز مشترک داریم و آن میل به مشارکت در جامعه، کمک به مردم و پیشرفت جامعه است. وقتی در سن ۱۱ سالگی به فرانسه رفتم، در حالی که هنوز فرانسوی نمی‌دانستم، چگونه تحصیلات خود را ادامه دادید تا بعداً بتوانید به موفقیت برسید؟ - وقتی در ویتنام بودم، دختر معصومی بودم، زندگی آرام بود و مجبور نبودم به چیزی فکر کنم. اما بعد پدر و مادرم بدون هیچ چیز، زندگی در محرومیت، به فرانسه رفتند. از آن به بعد، فهمیدم که راهی جز پیشرفت از طریق تحصیل، کسب دانش، اخذ مدرک ندارم تا بتوانم کار کنم، از خودم حمایت کنم و به خانواده‌ام کمک کنم. در ابتدا در فرانسه، چون فرانسوی بلد نبودم، نمی‌توانستم با کسی صحبت کنم. شب و روز درس می‌خواندم و نمرات ضعیفم را با نمرات خوب در ریاضی، زیست‌شناسی، فیزیک، جغرافیا، تاریخ، موسیقی و آزمون‌های ورزشی جبران می‌کردم. هر شب تا ساعت ۲-۳ بامداد با زبان فرانسه کلنجار می‌رفتم و با صبر و حوصله هر کلمه را در فرهنگ لغت جستجو می‌کردم تا درس را بفهمم. مصمم بودم که صبح روز بعد بتوانم به سوالات معلم پاسخ دهم، در غیر این صورت بسیار خجالت می‌کشیدم. پدرم هرگز مرا مجبور به خوب درس خواندن نمی‌کرد. اما هدفم را این قرار دادم که در همه دروس، از جمله زبان فرانسه، دانش‌آموز ممتازی شوم و خیلی سخت تلاش می‌کردم. در بین دانش‌آموزانی که هوش یکسانی داشتند، کسی که کوشاتر، صبورتر و مقاوم‌تر بود، نتایج بهتری کسب می‌کرد. پس از یک سال در کلاس فوق برنامه زبان فرانسه، از کلاس هفتم در برنامه عادی پذیرفته شدم و به درس خواندن سخت ادامه دادم تا یکی از دانش‌آموزان برتر کلاس شوم. در راهنمایی و دبیرستان بدون هیچ مشکلی پیشرفت کردم و کلاس‌ها را قبول شدم. وقتی دیپلم دبیرستان را گرفتم و برای رفتن به آموزش عالی آماده می‌شدم، به طور فعال در فعالیت‌های اجتماعی شرکت می‌کردم و به دیگران کمک می‌کردم. در این زمان بود که تصمیم گرفتم آخر هفته‌ها، خارج از ساعات مدرسه، به صورت پاره وقت کار کنم. با اینکه بورسیه تحصیلی داشتم، هنوز برای تأمین هزینه‌های شخصی‌ام به پول بیشتری نیاز داشتم. در یک رستوران کاری پیدا کردم و بعد از مدتی پیشخدمت آنجا شدم که به لطف آن توانستم هزینه‌های دانشگاهم را بدون درخواست از والدینم تأمین کنم. من با والدینم زندگی می‌کردم، اما نمی‌خواستم باری بر دوش آنها باشم. در همین دوران با ترونگ آشنا شدم که بعدها شوهر من شد.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 8
چطور با شوهرت آشنا شدی؟ - ما در یک سفر خیریه با هم آشنا شدیم. ترونگ هم اصالت ویتنامی دارد، همسن من اما یک کلاس بالاتر از من. او در فرانسه متولد شد و در ابتدا نمی‌دانست چگونه ویتنامی صحبت کند، اما پس از تشکیل خانواده با من، توانست ویتنامی را به خوبی بفهمد و صحبت کند. به عنوان مهاجران نسل دوم در فرانسه، ما چیزهای مشترک زیادی داریم، به خصوص استقلال بالا، تحصیل و کار همزمان و کمک به یکدیگر. موفقیت‌های امروز من، علاوه بر تلاش‌های خودم، کمک و اشتراک زیادی از والدینم و ترونگ دارد. از سن 11 سالگی به فرانسه آمده‌ام و از زبان فرانسوی به عنوان زبان اصلی استفاده می‌کنم، می‌بینم که هنوز ویتنامی - زبان مادری خود - را فراموش نکرده‌ای؟ - این یک واقعیت است که بسیاری از ویتنامی‌هایی که از کودکی در فرانسه ساکن شده‌اند، پس از چند دهه کم و بیش ویتنامی را "فراموش" خواهند کرد. اما برای من، ویتنامی اصالت من است. من نمی‌توانم اصالتم را فراموش کنم. فرهنگ و زبان ویتنامی در خون من است. وقتی خانواده‌ام هنوز در ویتنام بودند، من کوچکترین نوه خانواده بودم، بنابراین مادربزرگم مرا خیلی دوست داشت. من اغلب با مادربزرگم سریال‌های تلویزیونی و فیلم‌های رزمی هنگ کنگی را تماشا می‌کردم. او از طریق محتوای فیلم‌ها ( شمشیر اژدها، بازگشت قهرمانان کندور و غیره) و از طریق دوبله، زبان ویتنامی و درس‌های ارزشمند دیگری در مورد روابط انسانی، فرهنگ، آموزش و معنای زندگی به من آموخت. عادت تماشای فیلم با مادربزرگم تا زمانی که خانواده‌ام به فرانسه نقل مکان کردند، حفظ شد. او هنوز هم عادت داشت که با من تماس بگیرد تا با هم فیلم ببینیم، هرچند نه اغلب و من دیگر به اندازه زمانی که در ویتنام بودم هیجان‌زده نبودم. بعداً، من به طور فعال به اخبار ویتنامی گوش می‌دادم تا از اوضاع کشورم مطلع باشم و همچنین زبان ویتنامی را تمرین کنم. اکنون، من نیز مانند مادربزرگم در گذشته، زبان ویتنامی را با دخترم آموزش می‌دهم و تمرین می‌کنم. علاوه بر فیلم‌های هنگ کنگی، فیلم‌های کره‌ای را نیز از طریق نسخه‌های دوبله شده یا با صدای ویتنامی تماشا می‌کنم. به عنوان یک شهروند فرانسوی با اصالت ویتنامی، کلمه ویتنام برای شما چه معنایی دارد؟ - برای من، کلمه ویتنام در خون و قلب من است. اگرچه من در فرانسه زندگی می‌کنم، اما والدینم، برادرانم، اقوامم و همسرم اصالتاً ویتنامی هستند، بنابراین می‌توان گفت که ویتنام در زندگی روزمره من حضور دارد. من در تمام زندگی‌ام سپاسگزار خانواده‌ام هستم.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 10
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 13
خانم استفانی دو اولین نماینده زن آسیایی تبار است که به مجلس ملی فرانسه (دوره ۲۰۱۷ - ۲۰۲۲) راه یافته است. چه داستان تأثیرگذار و الهام‌بخشی. چرا تصمیم گرفتید در سیاست شرکت کنید؟ - جامعه مهاجران آسیایی که من به آن تعلق دارم، به ندرت در سیاست فرانسه حضور دارند. مردم اغلب برای مهندس، پزشک یا تاجر شدن درس می‌خوانند. برای بسیاری از مردم، سیاست دنیای پیچیده‌ای است و می‌تواند نگرانی‌های زیادی ایجاد کند. برای من، یک مهاجر ویتنامی تبار، عضویت در پارلمان برای ۶۸ میلیون فرانسوی داستانی است که غیرممکن به نظر می‌رسد. من کارم را در بخش خصوصی شروع کردم و هر سال ارتقا یافته‌ام. هنگام کار در گروه مشاوره بین‌المللی مزارس، به یک سمت مدیریتی سطح ۳ منصوب شدم و اگر به کار در این گروه ادامه می‌دادم، مدیر ارشد می‌شدم. اما تصمیم گرفتم وارد خدمات ملکی شوم و به وزارت اقتصاد، دارایی، صنعت و دیجیتال بپیوندم تا به عنوان مدیر پروژه کار کنم. دلیل این تصمیم این است که من همیشه عاشق چالش‌ها هستم. نمی‌توانم در منطقه امن خود بمانم، بلکه باید شانه‌هایم را به هم بمالم و با چالش‌های جدید روبرو شوم. کار در وزارت اقتصاد و دارایی به من کمک کرد تا با دنیای سیاست ارتباط برقرار کنم و بیشتر در مورد سیاست بفهمم. این دوره‌ای بود که آقای امانوئل مکرون هنوز به عنوان رئیس جمهور فرانسه انتخاب نشده بود و وزیر دولت بود. در سال ۲۰۱۶، او جنبش «به پیش» (En Marche) را تأسیس کرد. در فرانسه، مردم در نقش وزیر، درباره مکرون زیاد صحبت می‌کردند. وقتی او از سمت خود به عنوان وزیر کناره‌گیری کرد و جنبش فوق را تأسیس کرد، با خودم گفتم: «ببینیم او چه کاری می‌تواند برای فرانسه انجام دهد.»
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 14
بنابراین، من در جلسه‌ای به ریاست آقای مکرون شرکت کردم و به ارائه طرح او برای فرانسه گوش دادم. من بلافاصله مجذوب این طرح شدم. آنچه او پیشنهاد داد کاملاً با تفکر شخصی من سازگار بود: به هر شهروند گوش دهید، علل را تجزیه و تحلیل کنید و سپس برای مشکلات مطرح شده راه‌حل پیشنهاد دهید. کار من - مشاوره - گوش دادن و پیشنهاد راه‌حل است. اگر این سیاست است، من می‌توانم این کار را انجام دهم. من برای داوطلب شدن در جنبش ثبت‌نام کردم و توسط آقای امانوئل مکرون به عنوان مشاور برای نظارت بر استان سن-ا-مارن انتخاب شدم. با اشتیاقی که به فرانسه و جنبش داشتم، بسیار فعال بودم، در ابتدا فکر می‌کردم فقط دو ساعت در هفته داوطلب شوم، اما سپس هر عصر و آخر هفته به این کار مشغول بودم. وقتی آقای امانوئل مکرون در ماه مه ۲۰۱۷ به عنوان رئیس جمهور فرانسه انتخاب شد، انتخابات مجلس ملی فرانسه نیز نزدیک بود. صادقانه بگویم، فکر نمی‌کردم که برای این سمت نامزد شوم. اما فعالان مرا تشویق کردند که در بخش خودم (بخش سن-ا-مارن، جایی که من سمت مشاور نظارتی جنبش «به پیش» را داشتم) نامزد شوم. در همبستگی با همکارانم که یک سال در جنبش با من بودند، تصمیم گرفتم در مقابل دو نامزد زن دیگر رقابت کنم. یکی وزیر سابق و دیگری وکیل بود. در آن زمان، من فقط ۳۸ سال داشتم و تقریباً یک چهره سیاسی ناشناخته بودم. با فروتنی و حتی کمی ترس وارد سیاست شدم. زیرا قبل از من، هیچ زن آسیایی چنین کاری نکرده بود. من همچنین عادت نداشتم که تصویرم بزرگ شود و با شعار انتخاباتی در خیابان آویزان شود. فکر نمی‌کردم که در انتخابات پیروز شوم و شغلم را در وزارت اقتصاد، دارایی، صنعت و امور دیجیتال ترک کنم، اگرچه مبارزات انتخاباتی را بسیار جدی می‌گرفتم، اما عصبی نبودم. به یاد دارم یک بار در یک محله حومه شهر با رأی‌دهندگان ملاقات کردم، ماه مه بود و درختان گیلاس پر از توت بودند. ما ایستادیم تا توت‌ها را بچینیم و همانجا، زیر آفتاب، آنها را بچشیم. همه با خوشحالی شوخی می‌کردند و می‌خندیدند. سرانجام، سرنوشت مرا به مجلس ملی آورد و زندگی جدیدی آغاز شد.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 16
در طول ۵ سال حضور در مجلس ملی فرانسه، به عنوان اولین نماینده زن آسیایی‌تبار مجلس، چه نشانه‌ای از خود به جا گذاشته‌اید؟ - نقش یک نماینده مجلس، کنترل فعالیت‌های دولت، تدوین قوانین، اصلاح اسناد و رأی‌گیری برای تصویب قوانین است. در طول دوره نمایندگی‌ام، نزدیک به ۴۰۰ پیشنهاد ارائه دادم و بیش از ۱۰ قانون (با نام استفانی دو) تصویب شد. با نگاهی به گذشته، مانند یک جنگجو برای انجام حجم عظیمی از کار تلاش کردم که معتقدم به توسعه فرانسه کمک خواهد کرد. البته، مجبور بودم زمان زیادی را نیز صرف متقاعد کردن سایر نمایندگان مجلس برای حمایت از خود کنم. من تمام هفته، تقریباً بدون یک روز مرخصی، کار می‌کردم. برنامه من ۳ روز در مجلس ملی، ۲ روز در محل و کار در آخر هفته بود. وقتی به محل می‌رفتم، با رأی‌دهندگان ملاقات می‌کردم، به نظرات هر فرد، از جمله افراد بی‌خانمانی که در خیابان ملاقات می‌کردم، گوش می‌دادم. بر اساس نظرات رأی‌دهندگان، فعالیت‌هایی را برای کمک به جامعه و تدوین قوانین آغاز کردم. علاوه بر این، من همچنین گزارشی در مورد بودجه مسکن در کمیته امور اقتصادی ارائه دادم و جلسات استماع با چهره‌های کلیدی در این زمینه برگزار کردم. در طول دوره نمایندگی‌ام، سخت تلاش کردم تا اصلاحات در آموزش‌های حرفه‌ای و آموزش‌های حرفه‌ای را ترویج دهم که منجر به کاهش سالانه بیکاری شد. ما همچنین فعالیت‌هایی را برای حمایت از مشاغل، ارتقاء قدرت خرید خانوارها، کمک به شهروندان در شرایط دشوار، سالمندان، حمایت از برابری جنسیتی و توسعه زنان انجام دادیم. برخی از حوزه‌هایی که من به آنها توجه کردم تغییرات اقلیمی و مسائل جوانان بود. من همچنین در شکل‌گیری اولین متن قانون اعتماد سیاسی شرکت کردم. این واقعاً یک انقلاب بود. ما به لغو بودجه ذخیره مجلس ملی رأی دادیم، که یک یارانه دولتی بود که نمایندگان می‌توانستند به صلاحدید خود از آن استفاده کنند. به لطف این قانون، اکنون باید هر پنی خرج شده محاسبه شود و استفاده از آن برای اهداف شخصی یا خانوادگی نماینده کنگره ممنوع است.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 19
با پیوستن به مجلس ملی، از اینکه رئیس انجمن دوستی فرانسه و ویتنام هستم و به پلی فعال برای توسعه روابط بین دو کشور تبدیل شده‌ام، احساس شادی و افتخار دیگری دارم. در دوره ۲۰۱۷ تا ۲۰۲۲، زمانی که رهبران ویتنام از فرانسه و همچنین رهبران فرانسه از ویتنام بازدید کردند، بارها فرصت شرکت در برنامه‌های رسمی و حضور در مهمترین مراسم پذیرایی را داشتم. می‌توان گفت که این دوره، دوره‌ای بود که انجمن دوستی فرانسه و ویتنام در مجلس ملی فرانسه با مجموعه‌ای از برنامه‌های کاری و تبادلی بسیار فعال بود. مهمترین نقطه عطف زمانی بود که همه‌گیری کووید آغاز شد، من به طور فعال از رئیس جمهور فرانسه خواستم که واکسن‌هایی را برای ویتنام فراهم کند و این درخواست با تحویل ۶۰۰۰۰۰ دوز واکسن به ویتنام در زمانی که واکسن‌ها در سطح جهان بسیار گرانبها و کمیاب بودند، محقق شد. وظیفه نمایندگی مجلس ملی مطمئناً آسان نیست. به دلیل پیشینه آسیایی‌ام، زمانی که در مجلس ملی سمتی را بر عهده گرفتم، جانم در خطر بود. به ویژه نمی‌توانم دوره‌ای را در طول بحران سلامت فراموش کنم. در آن زمان، با وجود مخالفت‌های فراوان، به شدت برای اجباری کردن واکسیناسیون کووید مبارزه کردم. شاید همه کسانی که با واکسن مخالفند، چالش‌هایی را که من با آن مواجه شده‌ام، تجربه نکرده باشند. یک بار مادرم را در شرایط بحرانی به اورژانس بردم. فکر می‌کردم او را از دست می‌دهم و از طریق آن حادثه، بیشتر متقاعد شدم که راه حل واکسن درست است. راز جلب نظر رأی‌دهندگان فرانسوی به عنوان یک زن آسیایی تبار چیست؟ - من همیشه خودم هستم! همیشه سعی می‌کنم مسئولیت‌هایم را با نهایت تلاش انجام دهم. وقتی خاطراتم را منتشر کردم، مفتخر شدم که رئیس جمهور امانوئل مکرون مقدمه‌ای نوشت که در آن نوشت: "استفانی دو به لطف سرسختی، میل به موفقیت و فداکاری برای دیگران به این مقام رسیده است". "او از هر فرصتی که فرانسه به او ارائه داد، استفاده کرد و صد برابر به فرانسه پاداش داد." رئیس جمهور مکرون همچنین نوشت: «در ۵ سال (۲۰۱۷ - ۲۰۲۲)، او هرگز از وظایف خود غافل نشده است، همیشه در نقش خود به عنوان رئیس انجمن دوستی فرانسه - ویتنام (در مجلس ملی فرانسه) برای تقویت روابط ما با میهن خود تلاش کرده و همچنین در نقش یک نماینده مجلس که همیشه در خط مقدم حضور دارد، سعی در محافظت از شهروندان فرانسوی در مبارزه با کووید داشته است.» من می‌خواهم نظرات رئیس جمهور فرانسه را جایگزین پاسخ خود کنم. به نظر شما، چه زمینه‌هایی می‌توانند همکاری بین ویتنام و فرانسه را در آینده ارتقا دهند؟ - دو کشور رابطه‌ای دیرینه و پایدار دارند، زمینه‌های اقتصاد، فرهنگ، آموزش، علم و فناوری... همه پتانسیل ارتقای همکاری را دارند. اجرای کامل توافقنامه تجارت آزاد بین ویتنام و اتحادیه اروپا همچنان به تسهیل تجارت و دسترسی به بازار، محافظت از حقوق مالکیت معنوی بین اتحادیه اروپا و ویتنام به طور کلی و بین فرانسه و ویتنام به طور خاص ادامه خواهد داد. من شخصاً دوست دارم پلی بین دو کشور باشم و هر کاری از دستم بر می‌آید انجام دهم.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 20
برنامه‌های شما برای آینده چیست؟ - در حال حاضر، من همچنان در وزارت اقتصاد، دارایی، صنعت و دیجیتال مشغول به کار هستم؛ و همزمان، به شرکت مشاوره‌ای TST Consulting می‌پیوندم که در زمینه مشاوره و پشتیبانی در زمینه‌های مختلف در فرانسه و ویتنام تخصص دارد. من به دنبال علاقه‌ام به سیاست هستم و خواهم بود و برای اجرای ایده‌ها و فعالیت‌هایی به نفع مردم و فرانسه، برای مجلس ملی نامزد خواهم شد. هنوز کارهای زیادی پیش روی من است.
Stéphanie Đỗ: Từ người nhập cư trở thành nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên - 22
بسیاری از جوانان ویتنامی امروز می‌خواهند مانند خانم استفانی دو، شهروند جهانی و موفق شوند. چه توصیه‌ای برای آنها دارید؟ - تشنه دانش باشید و هرگز از یادگیری دست نکشید. وضعیت خانوادگی من به من انگیزه داده است که همیشه تلاش کنم. اگر زبان فرانسه بلد نباشم، سعی می‌کنم یاد بگیرم و بر آن غلبه کنم به جای اینکه مدرسه را رها کنم و به سر کار بروم. از تجربه خودم، می‌بینم که باید پشتکار داشته باشم، تسلیم نشوم و مصمم باشم که خوب درس بخوانم تا به خانواده‌ام کمک کنم. من فشار زیادی روی شانه‌های ضعیفم وارد کردم و همیشه به خودم می‌گفتم که هیچ راه دیگری جز راه دانش وجود ندارد. صمیمانه از خانم استفانی دو تشکر می‌کنم!

محتوا: وو وان تان

عکس: مین کوانگ

ویدئو: فام تین، مین کوانگ

طراحی: توان هوی

Dantri.com.vn

منبع: https://dantri.com.vn/the-gioi/stephanie-do-tu-nguoi-nhap-cu-tro-thanh-nu-nghi-si-phap-goc-viet-dau-tien-20240825180439331.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

تماشای طلوع خورشید در جزیره کو تو
سرگردان در میان ابرهای دالات
مزارع نیزار شکوفا در دا نانگ، مردم محلی و گردشگران را به خود جذب می‌کند.
«سا پا از سرزمین تان» در مه فرو رفته است

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول