گوشه خیابانی در هانوی با رنگ قرمز پرچم ملی پیش از هشتادمین سالگرد روز ملی در دوم سپتامبر، پر جنب و جوش‌تر می‌شود. عکس: وو کوانگ/TTXVN

تلگراف به: وزرا، روسای سازمان‌های سطح وزارتخانه، سازمان‌های دولتی؛ روسای کمیته‌های مردمی استان‌ها و شهرهای تحت مدیریت مرکز؛ کمیته مرکزی جبهه میهن ویتنام؛ سازمان‌های مرکزی سازمان‌های اجتماعی-سیاسی؛ مدیران کل: تلویزیون ویتنام، صدای ویتنام، خبرگزاری ویتنام ؛ سردبیر روزنامه نهان دان.

در سال‌های اخیر، جمع‌آوری، تصفیه و بهداشت محیط زباله در بسیاری از مناطق شاهد تغییرات مثبتی بوده است که به بهبود مناظر شهری و مسکونی و افزایش کیفیت زندگی ساکنان کمک کرده است. با این حال، در برخی مناطق، هنوز هم زباله‌های بی‌هدف، زباله‌های انباشته شده که به سرعت جمع‌آوری و تصفیه نمی‌شوند، وجود دارد که باعث آلودگی محیط زیست، تأثیر بر زندگی و سلامت مردم و کاهش زیبایی مناطق شهری و روستایی می‌شود. برای غلبه بر وضعیت فوق، و در عین حال افزایش آگاهی و مسئولیت‌پذیری همه سطوح، بخش‌ها و کل جمعیت، برای ایجاد یک محیط زندگی روشن، سبز، تمیز و زیبا، به ویژه در روزهای آینده که کل کشور هشتادمین سالگرد روز ملی را در دوم سپتامبر جشن می‌گیرد، نخست وزیر درخواست می‌کند:

۱- روسای کمیته‌های خلق استان‌ها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی باید مفاد زیر را به سرعت تنظیم و اجرا کنند:

الف) یک جنبش سراسری برای حفاظت از محیط زیست و شرکت در پاکسازی عمومی محیط زیست به مناسبت هشتادمین سالگرد روز ملی در دوم سپتامبر آغاز کنید. ارتباطات را تقویت کرده و آگاهی از مسئولیت هر شهروند در حفاظت از محیط زیست را افزایش دهید؛ مردم را به تعهد و حفظ داوطلبانه و فعال بهداشت محیط در خانه‌ها، محله‌ها، مناطق مسکونی و فضاهای عمومی خود تشویق و ترغیب کنید؛ از ریختن زباله خودداری کنید و زباله‌ها را در مناطق تعیین شده و در زمان‌های مناسب دفع کنید.

ب) هدایت و بسیج سازمان‌های سیاسی و اجتماعی در منطقه، با محوریت اتحادیه جوانان، انجمن زنان، انجمن پیشکسوتان، انجمن کشاورزان و غیره، برای سازماندهی، هدایت، نظارت و اجرای حرکت همه شهروندان که دست در دست هم برای حفاظت از محیط زیست و حفظ بهداشت در مناطق مسکونی و فضاهای عمومی تلاش می‌کنند.

ج) بررسی و تعیین مکان‌های مناسب برای جمع‌آوری زباله، سطل‌های زباله عمومی، تجهیزات و وسایل نقلیه برای جمع‌آوری و حمل زباله در مناطق مسکونی، بازارها، ایستگاه‌های اتوبوس، مدارس و مناطق تفریحی، به ویژه در مکان‌هایی که میزبان فعالیت‌ها و رویدادهای جشن هشتادمین سالگرد روز ملی در دوم سپتامبر هستند.

د) دستور به واحدهای تابعه برای جمع‌آوری، دریافت، دسته‌بندی و پردازش سریع زباله‌ها، جلوگیری از انباشت زباله‌هایی که باعث ایجاد شرایط غیربهداشتی و آلودگی محیط زیست می‌شوند، به ویژه در مناطق مسکونی، اماکن عمومی، مناطق گردشگری، خیابان‌ها، جاده‌های روستایی، کوچه‌ها، کانال‌ها، برکه‌ها، رودخانه‌ها و سواحل قبل، حین و بعد از هشتادمین سالگرد روز ملی در دوم سپتامبر. دستور به سازمان‌های مربوطه برای تقویت بازرسی، نظارت و برخورد جدی با تخلفات مربوط به حفاظت از محیط زیست، به ویژه عمل زباله‌ریزی.

درختان در امتداد مسیرهای ترافیکی، محیطی تمیز و دلپذیر ایجاد می‌کنند و برای وسایل نقلیه سایه فراهم می‌کنند. (عکس: هوی هونگ/TTXVN)

۲. ما پیشنهاد می‌کنیم که کمیته مرکزی جبهه میهنی ویتنام، سازمان‌های عضو خود را به اجرای موارد زیر هدایت کند:

الف) تشدید تلاش‌های تبلیغاتی و بسیج عمومی برای تشویق اعضای اتحادیه‌ها، اعضای انجمن‌ها و همه اقشار مردم به مشارکت فعال در حفاظت از محیط زیست، حفظ نظافت خیابان‌ها، کوچه‌ها، مناطق مسکونی، رودخانه‌ها، دریاچه‌ها، برکه‌ها، کانال‌ها و سیستم‌های زهکشی.

ب) نقش نظارت و انتقاد اجتماعی در مورد فعالیت‌های جمع‌آوری، حمل و نقل و تصفیه زباله را ارتقا دهید، از رعایت مقررات قانونی اطمینان حاصل کنید و به سرعت تخلفاتی را که باعث آلودگی محیط زیست می‌شوند، شناسایی و راه‌حل‌هایی را پیشنهاد دهید.

ج) هدایت و سازماندهی جنبش‌ها و کمپین‌های مرتبط با معیارهای زیست‌محیطی مانند «همه مردم برای ساختن مناطق روستایی جدید و مناطق شهری متمدن متحد می‌شوند»؛ تکرار مدل‌های جامعه خودگردان برای بهداشت محیط مانند «مناطق مسکونی سبز، تمیز و زیبا»، «خیابان‌های متمدن، عاری از زباله»، «مناطق مسکونی خودگردان برای حفاظت از محیط زیست».

د) با مسئولین در تمام سطوح برای سازماندهی کمپین‌های بهداشت عمومی و جمع‌آوری زباله به مناسبت هشتادمین سالگرد روز ملی در دوم سپتامبر هماهنگی کنید. از گروه‌ها و افراد برجسته فوراً تقدیر و تشکر کنید؛ در عین حال، از کسانی که اقدامات لازم را برای ایجاد تغییر واقعی و پایدار در آگاهی عمومی در مورد حفظ محیط زیست به طور جدی اجرا نکرده‌اند، انتقاد کرده و به آنها تذکر دهید. در نظارت بر جمع‌آوری، حمل و نقل و پردازش زباله در محل شرکت کنید؛ هرگونه کاستی و نارسایی در بهداشت محیط را فوراً برای اقدامات اصلاحی به مسئولین گزارش دهید.

۳. ما پیشنهاد می‌کنیم که اتحادیه جوانان کمونیست هوشی مین، اتحادیه‌های جوانان را در تمام سطوح هدایت کند تا نقش پیشگام خود را ارتقا دهند، تیم‌های داوطلب جوانان را برای جمع‌آوری زباله، کاشت درخت، تمیز کردن جاده‌های روستا، کوچه‌ها، خیابان‌ها، کانال‌ها، برکه‌ها، رودخانه‌ها و خطوط ساحلی سازماندهی کنند؛ با مدارس هماهنگی کنند تا فعالیت‌هایی را برای تفکیک زباله‌های جامد خانگی سازماندهی کنند، محوطه مدرسه را روشن، سبز، تمیز و زیبا کنند و در مورد حفاظت از محیط زیست در بین دانش‌آموزان آموزش و آگاهی‌رسانی کنند.

۴. ما پیشنهاد می‌کنیم که اتحادیه زنان ویتنام، انجمن‌های زنان در تمام سطوح را به راه‌اندازی جنبش‌های «خانواده‌هایی با ۵ نه و ۳ استاندارد پاکیزگی» و «خانه‌های تمیز، کوچه‌های زیبا» هدایت کند؛ و تبلیغات، راهنمایی و بسیج اعضا را برای تفکیک فعال زباله‌های خانگی و حفظ بهداشت محیط در خانه‌ها و مناطق مسکونی خود تشدید کند.

۵. ما پیشنهاد می‌کنیم که انجمن کهنه سربازان ویتنام، انجمن‌های کهنه سربازان را در تمام سطوح هدایت کند تا با دولت و سایر سازمان‌ها هماهنگی لازم را برای بسیج اعضا و مردم جهت مشارکت فعال در حفظ بهداشت محیط، نظارت بر جمع‌آوری زباله در محلات خود، الگوسازی و ترویج نقش «سربازان عمو هو» در زمان صلح، که باعث ایجاد یک اثر موجی در جامعه می‌شود، انجام دهند.

۶. ما پیشنهاد می‌کنیم که انجمن کشاورزان ویتنام، انجمن‌های کشاورزان را در تمام سطوح هدایت کند تا اطلاعات را منتشر کرده و اعضا و کشاورزان را برای افزایش آگاهی و درک حفاظت از محیط زیست، جمع‌آوری زباله، بسته‌بندی آفت‌کش‌ها و فضولات دامی در مناطق تعیین‌شده بسیج کند؛ به‌طور فعال در جنبش‌های عمومی بهداشت محیط، تمیز کردن جاده‌های روستا، کوچه‌ها و مناطق مسکونی شرکت کند. آن‌ها باید نقش اصلی را در ساخت و نگهداری مدل‌های اجتماعی مانند «جاده‌های گل‌کاری‌شده، جاده‌های سبز درختکاری‌شده»، «روستاهای سبز، تمیز، زیبا و امن» و «مزارع بدون زباله» ایفا کنند.

۷. ما پیشنهاد می‌کنیم که کنفدراسیون عمومی کار ویتنام، اتحادیه‌های کارگری را در تمام سطوح هدایت کند تا با مقامات محلی هماهنگی نزدیکی داشته باشند تا کارگران و کارمندان را برای شرکت در جنبش عمومی بهداشت در سازمان‌ها، شرکت‌ها و کارخانه‌ها بسیج کنند.

۸. تلویزیون ویتنام، رادیو ویتنام، خبرگزاری ویتنام، روزنامه نهان دان و سایر خبرگزاری‌ها و سازمان‌های مطبوعاتی مرکزی و محلی مسئول افزایش زمان پخش برنامه‌های اختصاص داده شده به اطلاع‌رسانی در مورد کارهای مربوط به بهداشت محیط در آماده‌سازی برای هشتادمین سالگرد روز ملی در دوم سپتامبر هستند؛ ایجاد یک اثر موجی قوی، ایجاد انگیزه، فراخوان و تشویق مردم به مشارکت فعال و بهره‌مندی از نتایج.

۹. وزارتخانه‌ها، ادارات، شهرداری‌ها، سازمان‌ها، نهادها و واحدهایی در سطوح مرکزی و محلی موظفند بهداشت محیط را در دفاتر، ستادها و محل‌های کار خود برای جشن هشتادمین سالگرد روز ملی در دوم سپتامبر حفظ کنند.

۱۰. وزارت کشاورزی و محیط زیست باید رهبری را به دست گیرد و با وزارتخانه‌ها و سازمان‌های مربوطه هماهنگی کند تا پیش‌نویس یک قطعنامه دولتی برای بسیج منابع و راه‌اندازی یک جنبش حفاظت از محیط زیست در سراسر کشور، با تمرکز بر دسته‌بندی، جمع‌آوری و پردازش زباله در سراسر کشور برای ویتنامی روشن، سبز، تمیز و زیبا، تهیه شود و در اوت ۲۰۲۵ به دولت ارائه شود.

۱۱. وزارت کشاورزی و محیط زیست و دفتر دولتی، طبق وظایف و اختیارات محوله، موظف به نظارت و ترغیب اجرای این دستورالعمل هستند.

نخست وزیر از همه وزارتخانه‌ها، ادارات، مناطق، سازمان‌ها، نهادها و واحدها درخواست می‌کند که این دستورالعمل را با جدیت اجرا کنند.

طبق گفته baotintuc.vn

منبع: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/thu-tuong-chinh-phu-yeu-cau-phat-dong-phong-trao-toan-dan-chung-tay-bao-ve-moi-truong-156683.html