Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

49 NOUVELLES FONCTIONS ET POUVOIRS du Conseil populaire et du Comité populaire au niveau de la commune en matière de GESTION FONCIÈRE

(laichau.gov.vn) Le ministère de l'Agriculture et du Développement rural guide la mise en œuvre de 93 nouvelles tâches et pouvoirs des conseils populaires, des comités populaires, des présidents des comités populaires et des agences de gestion foncière au niveau des communes dans le DOMAINE FONCIER. Parmi eux, il y a 4 tâches et pouvoirs des conseils populaires et 45 tâches et pouvoirs des comités populaires au niveau des communes.

Việt NamViệt Nam04/08/2025

49 NOUVELLES FONCTIONS ET POUVOIRS du Conseil populaire et du Comité populaire au niveau de la commune en matière de GESTION FONCIÈRE

Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement a publié un « Manuel sur la mise en œuvre d'un certain nombre de nouvelles tâches et pouvoirs des autorités communales dans le cadre du modèle de gouvernement local à deux niveaux - agriculture et environnement », y compris du contenu sur la SUPERFICIE TERRESTRE.

En matière de gestion foncière, 93 nouvelles missions et compétences sont attribuées au gouvernement communal. Parmi elles, le Conseil populaire communal (4 missions), le Comité populaire communal (45 missions) et le Président du Comité populaire communal (44 missions). L'agence communale chargée de la gestion foncière se voit également attribuer 19 missions. Plus précisément :

4 nouvelles tâches et pouvoirs en matière de gestion foncière du Conseil populaire au niveau de la commune

1. Superviser la mise en œuvre des lois foncières au niveau local comme prescrit dans la clause 2 de l’article 14 de la loi foncière.

2. Nommer des représentants du Conseil populaire au niveau de la commune pour assister à la réunion du Conseil d'indemnisation, de soutien et de réinstallation afin de superviser les dispositions du point c, clause 2, article 86 de la loi foncière.

3. Décider de l'allocation du budget local pour fournir le capital social et le remboursement au fonds de développement foncier pour les tâches relevant de la responsabilité du budget local comme prescrit dans la clause 3 de l'article 114 de la loi foncière.

4. Approuver l'aménagement du territoire et les plans d'urbanisme au niveau de la commune spécifiés à l'article 19 et Article 20 du décret n° 151/2025/ND-CP.

45 nouvelles tâches et pouvoirs du Comité populaire au niveau de la commune en matière de gestion foncière

1. Être responsable devant l'État de l'utilisation des terres agricoles à des fins publiques ; des terres non agricoles attribuées au Comité populaire au niveau de la commune pour la construction du siège du Comité populaire, des travaux publics servant à la culture, à l'éducation, à la médecine, à l'entraînement physique, aux sports, aux loisirs, aux marchés, aux cimetières et autres travaux publics au niveau de la commune ; des terres religieuses et des terres de croyance non encore attribuées à la gestion et à l'utilisation comme prescrit dans la clause 2 de l'article 6 de la loi foncière.

Le « Manuel de mise en œuvre de certaines nouvelles tâches et pouvoirs des autorités communales selon le modèle de gouvernement local à 2 niveaux - agriculture et environnement » se concentre sur l'introduction et la présentation systématique des nouvelles tâches et pouvoirs des autorités communales dans les domaines de l'agriculture et de l'environnement à partir du 1er juillet 2025, ainsi que de brèves instructions sur les procédures de mise en œuvre, les formulaires et quelques notes pendant le processus de mise en œuvre.

2. Être responsable de la gestion des terres utilisées à des fins publiques affectées à la gestion, des terres non affectées et des terres non louées dans la localité, comme prescrit dans la clause 2 de l'article 7 de la loi foncière.

3. Exercer le droit de représenter le propriétaire foncier conformément à l'autorité prescrite par la loi foncière et les autres lois pertinentes prescrites à la clause 3 de l'article 14 de la loi foncière.

4. Examiner les cas des personnes appartenant à des minorités ethniques qui sont des ménages pauvres ou presque pauvres dans les zones de minorités ethniques et les zones montagneuses qui n'ont plus, manquent ou n'ont pas de terres à attribuer ou à louer ; les cas de violations des politiques foncières pour les minorités ethniques, les cas qui se sont vu attribuer ou louer des terres par l'État conformément à la réglementation mais qui n'ont plus besoin d'utiliser les terres et doivent récupérer les terres pour continuer à mettre en œuvre les politiques foncières pour les minorités ethniques comme prescrit dans la clause 7 de l'article 16 de la loi foncière.

5. Gérer les terres récupérées auprès des personnes appartenant à des minorités ethniques auxquelles l'État a attribué des terres ou loué des terres conformément aux réglementations de l'article 48, clause 4, de la loi foncière.

6. Déterminer les limites des unités administratives au niveau de la commune sur le terrain et établir des registres des limites des unités administratives au niveau de la commune conformément aux réglementations de l'article 49, clause 2, de la loi foncière.

7. Organiser la mise en œuvre et l'approbation des statistiques et des inventaires fonciers locaux ; rendre compte au Comité populaire provincial des résultats des statistiques et des inventaires fonciers comme prescrit dans les clauses 1 et 2 de l'article 59 de la loi foncière.

8. Donner des avis sur l'aménagement du territoire provincial tel que prescrit au point a, clause 2, article 70 de la loi foncière.

9. Organiser la mise en œuvre de l’aménagement du territoire local et des plans d’aménagement du territoire tels que prescrits à l’article 76, clause 3, de la loi foncière.

10. Annoncer et rendre publique l'étendue de la récupération des terres en fonction de l'avancement du projet auprès des utilisateurs des terres pour les projets non inclus dans le plan d'utilisation des terres au niveau de la commune comme prescrit dans la clause 5 de l'article 76 de la loi foncière.

11. Rendre compte des résultats de la mise en œuvre de l'aménagement du territoire et des plans au Comité populaire provincial avant le 15 octobre de chaque année, comme prescrit dans la clause 1 de l'article 77 de la loi foncière.

12. Diriger et organiser la mise en œuvre des tâches d’indemnisation, de soutien et de réinstallation prescrites aux clauses 1 et 3 de l’article 86 de la loi foncière.

13. Gestion des terres récupérées dans les zones rurales comme prescrit dans la clause 5 de l'article 86 de la loi foncière (gestion des fonds fonciers récupérés comme prescrit dans les articles 78 et 79 de la loi foncière qui n'ont pas été attribués ou loués pour utilisation) ; gestion des fonds fonciers en cas de récupération par l'État comme prescrit dans le point d, clause 1 et clause 3, article 82 ; clause 2, article 82 de la loi foncière dans les zones rurales (comme prescrit dans le point g, clause 1, article 217 de la loi foncière).

14. Présider et coordonner avec le Comité du Front de la Patrie du Vietnam au niveau de la commune, les unités et organisations exécutant les tâches d'indemnisation, de soutien et de réinstallation et les agences concernées, organiser des réunions avec les personnes dont les terres se trouvent dans la zone de récupération ; envoyer des avis de récupération de terres à chaque personne dont les terres sont récupérées, aux propriétaires des biens attachés aux terres, aux personnes ayant des droits et obligations connexes (le cas échéant) ; afficher les avis de récupération de terres et les listes des personnes dont les terres sont récupérées dans la zone de gestion au siège du Comité populaire au niveau de la commune et dans les lieux de vie communs des zones résidentielles où les terres sont récupérées et d'autres tâches connexes spécifiées dans la clause 1, points b, c, d, dd, clause 2 de l'article 87 de la loi foncière.

15. Organiser l'exécution des décisions de récupération des terres, résoudre les plaintes liées à l'exécution conformément aux dispositions de la loi sur les plaintes ; assurer les conditions et les moyens nécessaires à l'exécution ; organiser les fonds pour l'exécution de la récupération des terres conformément aux dispositions du point a, clause 5, article 89 de la loi foncière.

16. Décider d'autres mesures et niveaux de soutien pour chaque projet spécifique comme prescrit dans la clause 2, article 108 de la loi foncière, la clause 7, article 12 et la clause 9, article 13 du décret n° 88/2024/ND-CP.

17. Élaborer et organiser la mise en œuvre des plans de formation, de reconversion professionnelle et de recherche d'emploi dans la localité ; organiser la collecte d'avis et recevoir et expliquer les avis des personnes dont les terres sont récupérées comme prescrit au point c, clause 4, article 109 de la loi foncière.

18. Organiser l’établissement et la mise en œuvre des projets de réinstallation prescrits à l’article 91, clause 6, et à l’article 110, clause 1, de la loi foncière.

19. Attribuer la responsabilité aux unités et aux organisations d’exécuter les tâches d’indemnisation, de soutien et de réinstallation telles que prescrites dans la clause 1 de l’article 111 de la loi foncière.

20. Coordonner avec les organismes de développement du fonds foncier pour gérer, protéger et prévenir l'empiètement et l'occupation des terres comme prescrit dans la clause 2 de l'article 113 de la loi foncière.

21. S'acquitter des responsabilités prescrites à l'article 125, clause 5, de la loi foncière (annoncer le plan et la liste des parcelles de terrain pour la vente aux enchères des droits d'utilisation des terres ; organiser la préparation et la mise en œuvre des plans de recouvrement des droits d'utilisation des terres, d'indemnisation, de soutien et de réinstallation pour la vente aux enchères des droits d'utilisation des terres ; organiser la préparation et la mise en œuvre des plans de vente aux enchères des droits d'utilisation des terres ; diriger la remise des terres sur place, des certificats de droits d'utilisation des terres et de la propriété des actifs attachés aux terres aux gagnants de la vente aux enchères des droits d'utilisation des terres).

22. Recevoir la remise de la superficie du terrain spécifiée au point d, clause 2, article 142 de la loi foncière pour délivrer des certificats de droits d'utilisation du terrain et de propriété des biens attachés au terrain aux utilisateurs du terrain conformément aux dispositions de la loi.

23. Engager un organisme de conseil en évaluation foncière pour déterminer les prix spécifiques des terrains comme prescrit dans la clause 3 de l'article 160 de la loi foncière.

24. Gérer et utiliser les fonds fonciers agricoles à des fins publiques des communes et des quartiers conformément à l'aménagement du territoire et aux plans approuvés par les autorités compétentes comme prescrit à l'article 179, clause 4, de la loi foncière.

25. Gérer la superficie des terres des entreprises agricoles et forestières transférées aux localités comme prescrit au point d, clause 1, article 181 de la loi foncière, la superficie des terres comme prescrit au point e, clause 2, article 181 de la loi foncière et effectuer d'autres tâches comme prescrit à la clause 2, article 181 de la loi foncière.

26. Gérer les terres alluviales le long des rivières et des côtes de la zone ; enquêter, étudier, surveiller et évaluer les terres alluviales le long des rivières et des côtes qui sont régulièrement déposées ou fréquemment érodées afin d'avoir un plan d'exploitation et d'utilisation comme prescrit au point a, clause 2 et clause 4, article 191 de la loi foncière.

27. Surveiller la concentration des terres agricoles conformément au plan d'utilisation des terres établi par les organisations économiques et les particuliers de la région ; diffuser les politiques et les lois, guider et soutenir les parties dans la mise en œuvre de la concentration et de l'accumulation des terres agricoles et assurer une planification stable de la zone de terres agricoles concentrées et accumulées comme prescrit dans la clause 5 de l'article 192 et la clause 4 de l'article 193 de la loi foncière.

28. Gestion des terrains destinés aux cimetières, aux pompes funèbres, aux crématoriums et aux terrains destinés aux installations de stockage des cendres dans les cas prévus à l'article 214, paragraphe 4, de la loi foncière.

29. S'acquitter des responsabilités prescrites à l'article 219, clause 7, de la loi foncière (y compris : fournir des informations sur l'état actuel de l'utilisation des terres, de la planification, des plans d'utilisation des terres ; la planification conformément à la loi sur l'urbanisme et l'aménagement rural approuvée par les autorités compétentes en ce qui concerne le domaine de la contribution aux droits d'utilisation des terres, le réaménagement des terres ; l'octroi de certificats de droits d'utilisation des terres, la propriété des actifs attachés aux terres conformément à la contribution aux droits d'utilisation des terres et au plan de réaménagement des terres approuvés).

30. Gérer et protéger les terres inutilisées au niveau local, les enregistrer dans les registres fonciers et faire rapport au Comité populaire provincial sur la gestion et l'exploitation des fonds fonciers inutilisés comme prescrit dans la clause 1 de l'article 221 de la loi foncière.

31. Organiser la mise en œuvre du suivi et de l’évaluation de la gestion et de l’utilisation des terres au niveau de la commune comme prescrit au point d, clause 4, article 232 de la loi foncière.

32. Participer à l'élaboration des listes de prix des terrains sous la direction du Comité populaire provincial, comme prescrit à l'article 13, clause 4, du décret n° 71/2024/ND-CP.

33. Organiser les fonds fonciers dans les cimetières conformément à la planification pour déplacer les tombes lors de la récupération des terres comme prescrit dans la clause 1, article 15 du décret n° 88/2024/ND-CP.

34. S'acquitter des responsabilités prescrites à l'article 9, clause 6, et à l'article 20, clause 2, du décret n° 101/2024/ND-CP (notamment : rendre compte et proposer à l'agence provinciale de gestion des terres le mesurage et l'établissement des cartes cadastrales et la gestion, l'utilisation, l'ajustement des modifications, l'inspection et l'acceptation des produits des cartes cadastrales ; coordonner avec l'agence provinciale de gestion des terres l'inspection et la supervision du mesurage et de l'établissement des cartes cadastrales et la gestion, l'utilisation et l'ajustement des modifications des cartes cadastrales ; ordonner à l'agence communale de gestion des terres de s'acquitter de ses responsabilités conformément à la décentralisation dans le mesurage et l'établissement des cartes cadastrales ; gérer, utiliser, ajuster les modifications, inspecter et accepter les produits des cartes cadastrales dans la localité ; mettre en œuvre l'enregistrement foncier ; diriger l'examen et l'organisation de l'enregistrement foncier pour les cas qui n'ont pas été enregistrés dans la localité ; diriger l'inspection et le traitement des cas de ceinture non cadastrale conformément aux dispositions de la loi).

35. Assumer la responsabilité de fournir un soutien foncier aux personnes appartenant à des minorités ethniques, comme prescrit dans la clause 2 de l'article 8 du décret n° 102/2024/ND-CP.

36. Publier publiquement sur le portail national d'information sur les enchères de droits d'utilisation des terres intégré à la page d'information électronique spécialisée sur les enchères immobilières gérée par le ministère de la Justice, le portail ou la page d'information électronique spécifié au point a, clause 3, article 54 du décret n° 102/2024/ND-CP.

37. Examiner et déterminer les limites et les zones d'utilisation des terres des entreprises agricoles et forestières comme prescrit dans la clause 4 de l'article 67 du décret n° 102/2024/ND-CP.

38. Donner des avis sur le dossier du plan d'aménagement du territoire de l'entreprise agricole et forestière et participer au Conseil d'évaluation du plan d'aménagement du territoire comme prescrit au point b et au point c, clause 4, article 68 du décret n° 102/2024/ND-CP.

39. Recevoir la remise du terrain sur place au point d et au point dd, clause 1, article 69, décret n° 102/2024/ND-CP.

40. Organiser la mise en œuvre des plans d'aménagement du territoire prévus aux clauses 3, 4, 5 et 6 de l'article 69 du décret n° 102/2024/ND-CP.

41. Organiser la mise en œuvre des inspections et des examens conformément à l'autorité et traiter les cas de location ou de sous-location de terres dans les parcs industriels et les pôles industriels, mais ne pas mettre les terres en service ou retarder le progrès de l'utilisation des terres comme prescrit dans la clause 8 de l'article 93 du décret n° 102/2024/ND-CP.

42. Organiser les inspections et les examens selon les pouvoirs et traiter les violations dans les cas où l'État attribue ou loue des terres dans les zones fonctionnelles des zones économiques comme prescrit dans la clause 4 de l'article 94 du décret n° 102/2024/ND-CP.

43. Rapport au Comité populaire provincial sur le suivi et l'évaluation de la gestion et de l'utilisation des terres comme prescrit au point c, clause 6, article 101 du décret n° 102/2024/ND-CP.

44. Organiser la préparation et l'ajustement de la planification de l'utilisation des terres au niveau des communes et des plans quinquennaux d'utilisation des terres au niveau des communes ; recueillir des avis sur la planification et les plans d'utilisation des terres au niveau des communes ; rendre compte des résultats de la mise en œuvre de la planification et des plans d'utilisation des terres au Comité populaire provincial avant le 15 octobre de chaque année, comme prescrit dans les articles 19 et 20 et l'annexe publiée avec le décret n° 151/2025/ND-CP.

45. Annoncer publiquement la planification de l'utilisation des terres au niveau des communes et les plans quinquennaux d'utilisation des terres au niveau des communes, comme prescrit aux articles 19 et 20 du décret n° 151/2025/ND-CP.

Mis à jour le 04/08/2025

Source : https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/49-nhiem-vu-tham-quyen-moi-cua-hdnd-ubnd-cap-xa-ve-quan-ly-dat-dai.html


Comment (0)

No data
No data
Admirez le volcan Chu Dang Ya, vieux d'un million d'années, à Gia Lai
Il a fallu 6 semaines à Vo Ha Tram pour terminer le projet musical faisant l'éloge de la patrie.
Le café de Hanoi est illuminé de drapeaux rouges et d'étoiles jaunes pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale le 2 septembre
Des ailes en vol sur le terrain d'entraînement de l'A80
Des pilotes spéciaux en formation de défilé pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Les soldats marchent sous le soleil brûlant sur le terrain d'entraînement
Regardez les hélicoptères répéter dans le ciel de Hanoi en préparation de la fête nationale du 2 septembre
L'équipe U23 du Vietnam a remporté avec brio le trophée du Championnat d'Asie du Sud-Est U23
Les îles du Nord sont comme des « joyaux bruts », des fruits de mer bon marché, à 10 minutes en bateau du continent
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit