La sixième édition des National Book Awards présente de nombreuses nouveautés.
Les Prix nationaux du livre sont organisés et décernés chaque année sous l'égide du Département central de la propagande, relevant du ministère de l'Information et des Communications , et mis en œuvre directement par l'Association vietnamienne de l'édition et le Département de l'édition, de l'impression et de la distribution. Cette année, 51 éditeurs participent à la compétition, soit 10 de plus que lors de la 6e édition des Prix nationaux du livre en 2023.
Le prix comprend 372 titres et séries, soit 455 livres (60 titres et séries de plus, 20 livres de plus que lors de la 6e édition du National Book Award). À l'issue de la phase préliminaire, le jury final a sélectionné 60 titres qui seront soumis au National Book Council pour examen.
Les organisateurs ont indiqué que c'est la première fois que le prix comporte une catégorie récompensant les livres plébiscités par les lecteurs et qu'il compte quatre ouvrages en lice : « L'Histoire de la mouette et du chat qui lui a appris à voler » de Luis Sepúlveda, traduit par Phuong Huyen, Éditions de l'Association des écrivains, filiale de la Société culturelle et de communication de Nha Nam ; « Un été sans nom » de Nguyen Nhat Anh, Éditions Tre ; « Le Maître » de Nguyen Chi Vinh, Éditions de l'Armée populaire ; et « Combien vaut la jeunesse ? » de Rosie Nguyen, Éditions de l'Association des écrivains, filiale de la Société par actions culturelle et de communication de Nha Nam.

Quelques livres nominés pour le 7e Prix national du livre en 2024.
La section Culture, Littérature et Arts compte 13 nominations : « Oncle Hana » d’Alena Mornstajnová, traduit par Binh Slavická, Maison d’édition féminine vietnamienne ; « L’éducation européenne » de Romain Gary, traduit par Cao Viet Dung, Maison d’édition de l’Association des écrivains, filiale de Other Publishing Joint Stock Company ; « Plaisir et désir – ou l’histoire de la nourriture et des boissons au XIXe siècle au Vietnam » d’Erica J. Peters, traduit par Trinh Ngoc Minh, édité par Nguyen Van Suong, Maison d’édition générale de Hô Chi Minh-Ville ; « Histoire de la Foire du livre de Francfort » de Peter Weidhaas, traduit par An Khanh, Maison d’édition mondiale, filiale d’Omega Vietnam Book Joint Stock Company ; « L’art de Champa (période centrale ancienne) et son évolution » de Philippe Stern, traduit par le Conseil de traduction du Musée national d’histoire, édité par Nguyen Thi Thuy Ha et Hoang Ngoc Chinh, Maison d’édition nationale de la culture. « Œuvres complètes de Nguyen Dinh Chieu » (2 volumes) par Cao Tu Thanh, Doan Le Giang, Nguyen Thi Duong (édition, annotations et introduction), Maison d'édition de l'Université pédagogique ; « Le Maître » par Nguyen Chi Vinh, Maison d'édition de l'Armée populaire ; « Artistes plasticiennes vietnamiennes modernes » par l'équipe éditoriale de la Maison d'édition des Beaux-Arts ; « Pourquoi aimons-nous ? » par Hien Trang, Maison d'édition de Da Nang, filiale : Phan Le et ses amis ; « La jeunesse de la musique moderne patriotique » par Nguyen Truong Quy, Maison d'édition Tre ; « Recueil d'écrivains militaires - Actes - Œuvres » (5 volumes) par le collectif d'auteurs de la Revue de littérature de l'armée, Maison d'édition littéraire, unité affiliée : Revue de littérature de l'armée ; « Recherche et discussion sur les pièces réformées - Synthèse de 10 ans de pièces réformées (1922-1931) parlant des pièces réformées à travers les pièces réformées » par Nguyen Phuc An, Maison d'édition générale de Ho Chi Minh-Ville ; « Né en 1972 - Le désir de vivre de quelqu'un qui va à contre-courant » par Nguyen Canh Binh, Maison d'édition Gioi, unité affiliée : Société par actions Song Culture et Médias.
En outre, le Comité d'organisation a également annoncé 12 nominations dans la catégorie des livres de politique et d'économie ; 9 nominations dans la catégorie des livres de sciences sociales et humaines ; 14 nominations dans la catégorie des livres de sciences naturelles et de technologie ; 9 nominations dans la catégorie des livres pour enfants.
Source : https://mic.gov.vn/60-ten-sach-duoc-de-xuat-xet-giai-thuong-sach-quoc-gia-lan-vii-197241009102607507.htm










Comment (0)