Était également présent le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc. C'était la sixième fois que le Premier ministre tenait une réunion sur la mise en œuvre des conclusions et des directives du Comité central, du Politburo et du secrétaire général To Lam concernant l'adaptation à la nouvelle politique douanière américaine.
Après avoir écouté les opinions et conclu la réunion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que récemment le Vietnam a mis en œuvre de manière synchrone et active des solutions ; les ministères et les branches ont participé avec la plus haute responsabilité.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole lors de la réunion. |
Les résultats obtenus jusqu’à présent ont été positifs, mais de nombreuses complications subsistent encore. Les agences doivent donc suivre de près et comprendre la situation et ses développements, réagir de manière urgente, rapide, efficace, faisable et appropriée, et résoudre de manière proactive les problèmes relevant de leur compétence.
Les agences vietnamiennes s’occupent activement des questions liées à l’origine des marchandises, aux barrières non tarifaires, à la propriété intellectuelle, aux droits d’auteur et à la réduction des procédures administratives.
Le Premier ministre a demandé aux ministères et aux branches de se montrer très proactifs dans leur collaboration avec la partie américaine, en expliquant clairement les problèmes qui les préoccupent et sur lesquels nous travaillons.
Le Premier ministre a demandé des négociations urgentes et la signature en mai 2025 de contrats d'achat et d'importation de biens en provenance des États-Unis tels que du GNL, des avions, des médicaments, des fournitures médicales, des produits agricoles, etc. pour assurer un équilibre commercial durable ; affirmant que les négociations doivent être menées dans un esprit calme, constant mais flexible, sans perfectionnisme ni précipitation, en garantissant la souveraineté, la sécurité nationale, les intérêts nationaux et en garantissant les engagements internationaux du Vietnam, sans affecter d'autres choses pour une seule chose, « en harmonisant les intérêts et en partageant les risques ».
Les agences ont discuté avec les États-Unis afin que les deux parties puissent réduire les droits de douane sur leurs importations respectives à des niveaux bas et proportionnés. Parallèlement, elles ont proposé que les États-Unis reconnaissent rapidement le Vietnam comme une économie de marché et lèvent les restrictions sur les exportations de haute technologie, contribuant ainsi à équilibrer les échanges commerciaux et les transferts de technologie, démontrant ainsi la responsabilité des États-Unis dans leur soutien à un Vietnam indépendant, fort, autonome et prospère.
Le Premier ministre a souligné que le Vietnam continuera à modifier la base juridique pour répondre aux préoccupations des États-Unis sur la base de la garantie de la souveraineté, du respect des engagements internationaux et conformément aux lois des deux parties.
Le Premier ministre a déclaré que nous nous sommes récemment attachés à modifier de nombreuses lois. Lors de la 9e session à venir, le gouvernement soumettra à l'Assemblée nationale des amendements à de nombreuses lois relatives à la propriété intellectuelle, à la protection du droit d'auteur et à la simplification des procédures administratives, afin de les adapter à la situation réelle.
Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam travaillait en étroite collaboration avec l'ASEAN et les autres pays de la région pour mener des négociations, en veillant à la cohérence des intérêts et à un équilibre commercial durable entre les deux parties, conformément au Partenariat stratégique global ASEAN-États-Unis. Il a demandé à chaque ministère et secteur concerné d'élaborer un plan spécifique, et au ministère de l'Industrie et du Commerce de rassembler et de finaliser les plans de négociation d'ici le 30 avril.
Source : https://baobacgiang.vn/bao-dam-hai-hoa-loi-ich-can-bang-thuong-mai-ben-vung-viet-nam-va-hoa-ky-postid417183.bbg
Comment (0)