Développer l'art dans le contexte de la transformation numérique
L'atelier a été organisé dans le cadre du projet scientifique national « Développement de l'art au Vietnam jusqu'en 2030, vision jusqu'en 2045 », visant à créer un forum d'échange d'expériences internationales et à suggérer des orientations pour le développement de l'art au Vietnam dans les temps à venir.

Présidium
Français Dans son discours d'ouverture, le président du Comité populaire du quartier de Cua Nam, Nguyen Quoc Hoan, a déclaré : Lors de la Conférence culturelle nationale de 2021, dans le discours du secrétaire général Nguyen Phu Trong, il a été clairement indiqué : « Construire un environnement culturel numérique adapté à l' économie numérique, à la société numérique et aux citoyens numériques, rendre la culture adaptable, réguler le développement durable du pays dans le contexte de la quatrième révolution industrielle. Développer d'urgence les industries culturelles, construire un marché culturel sain. »
Dans un contexte de mondialisation et de transformation numérique intenses, définir une orientation stratégique pour le développement de la littérature et de l'art est non seulement une mission de préservation et de promotion de l'identité nationale, mais aussi un moyen d'intégrer profondément la culture et le peuple vietnamiens, contribuant ainsi au développement durable du pays. Dans le quartier de Cua Nam, comme à Hanoï , la culture et l'art sont toujours considérés comme des piliers, contribuant ainsi à renforcer la position de la capitale, « Ville créative », au sein du Réseau des villes créatives de l'UNESCO. C'est pourquoi la Conférence internationale sur le thème « Développer l'art dans le contexte de la mondialisation et de la transformation numérique : expériences internationales et enseignements pour le Vietnam » est non seulement un événement académique, mais aussi une étape importante, ouvrant la voie à la construction collective de l'avenir de l'art vietnamien dans la nouvelle ère.

Le président du comité populaire du quartier de Cua Nam, Nguyen Quoc Hoan, a prononcé le discours d'ouverture de l'atelier.
« Nous espérons que l'Atelier deviendra un forum de dialogue ouvert où des idées créatives seront inspirées, des expériences précieuses seront partagées et des politiques concrètes seront proposées. Les contributions de l'Atelier serviront de base aux organismes de gestion de l'État, en particulier au Comité populaire de Hanoï, pour continuer à perfectionner les mécanismes et les politiques, favorisant ainsi le développement de formes d'art dignes de la stature de la capitale millénaire », a déclaré M. Nguyen Quoc Hoan.
Dans son discours d'ouverture, la directrice de l'Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme, la professeure agrégée Dr Nguyen Thi Thu Phuong, a déclaré : « L'art est un vaste domaine, toujours fortement influencé par les changements économiques, politiques et sociaux, tant au Vietnam qu'à l'étranger. Ces dernières décennies, le développement artistique au Vietnam a enregistré de nombreux résultats positifs : l'écosystème des activités s'est enrichi ; la qualité de la création s'est améliorée ; les acteurs créatifs se sont diversifiés ; les possibilités d'accès et d'appréciation de l'art pour le public se sont élargies ; le marché de l'art s'est formé et développé. »
Dans un contexte de mondialisation et de transformation numérique rapides, le secteur artistique est confronté à la fois à des opportunités et à des défis. Le développement artistique actuel exige à la fois l'héritage des valeurs traditionnelles et l'intégration des tendances contemporaines, en tirant parti de la puissance technologique et de l'intégration internationale. Parallèlement, le Vietnam met en œuvre sa Stratégie de développement culturel à l'horizon 2030, ce qui rend la recherche et l'échange d'expériences internationales en matière de développement artistique de plus en plus pertinents. Il s'agit d'une exigence urgente qui doit faire l'objet de recherches et d'analyses systématiques, avec la participation d'experts, de chercheurs, d'artistes et de managers nationaux et internationaux.

La directrice de l'Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme, la professeure associée, Dr Nguyen Thi Thu Phuong, a prononcé un discours liminaire lors de la conférence.
La conférence a suscité l'intérêt et l'enthousiasme des milieux universitaire et artistique vietnamien et international. Avec trois présentations internationales de qualité, présentées par des universitaires japonais, coréens et français, et trente-six présentations d'experts vietnamiens, les interventions ont porté sur des sujets clés tels que : l'identification et la clarification des tendances et des facteurs influençant le développement de l'art dans le contexte de la mondialisation et de la transformation numérique ; la comparaison des contextes et expériences internationaux avec le contexte, les modèles et les exigences pratiques du Vietnam ; l'identification des enseignements tirés des cadres et expériences internationaux d'autres pays, applicables au Vietnam ; et la proposition de solutions et d'initiatives pour promouvoir le développement de l'art vietnamien à l'avenir. La conférence a ainsi apporté des perspectives multidimensionnelles et des solutions innovantes.
L’échange international est un facteur « clé » du développement artistique.
Lors de l'atelier, le professeur Noriaki Mita Gagaku, directeur de l'Association de recherche Mita Gagaku, expert du gagaku japonais, la plus ancienne forme de musique et de danse au monde, a déclaré : « En 2010, à la demande de l'Institut national vietnamien de la culture et des arts (VICAS) (aujourd'hui Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme - VICAST), j'ai rejoint une équipe de recherche composée d'ethnomusicologues et d'érudits religieux japonais pour visiter des villages cham au Vietnam. Bien qu'en termes musicologiques, il ne subsiste aucun élément ancien pouvant être lié au rinyū-gaku dans le gagaku japonais, mon observation est différente. J'ai constaté que certains mouvements de danse exécutés par les Cham sont très similaires à ceux préservés dans le rinyū-gaku bugaku au Japon, une danse originaire de l'ancien Champa. »
Selon le professeur Noriaki Mita Gagaku, les similitudes entre la danse cham vietnamienne et le Rinyū-gaku Bugaku japonais témoignent d'un lien historique profond, ouvrant ainsi aux artistes et chercheurs vietnamiens la possibilité de rechercher, de comparer et de développer les traditions de danse classique. Préserver, enseigner et faire découvrir le Gagaku au public international et aux touristes, ainsi que favoriser la coopération transfrontalière, est le moyen de préserver l'art vivant, tout en créant les bases de nouvelles créations fondées sur les valeurs classiques.

Le directeur de Poem Music, Corée, Jimin Jeon a partagé lors de l'atelier
« Je crois qu'en combinant la recherche, l'éducation et la performance, le Japon et le Vietnam peuvent ensemble maintenir et promouvoir ce patrimoine culturel immatériel, et en même temps inspirer les futures générations d'artistes, afin que le Gagaku et les arts du spectacle traditionnels non seulement survivent mais prospèrent également dans le contexte de la mondialisation », a déclaré le professeur Noriaki Mita Gagaku.
Partageant le même point de vue, Mme Jimin Jeon, directrice de Poem Music, Corée, a souligné que l'échange culturel est un facteur clé pour préserver et développer la musique traditionnelle en particulier et l'art en général.
Selon Mme Jimin Jeon, le projet Koviet Sinawi, mis en œuvre par Poem Music depuis 2024, est une collaboration créative entre la Corée et le Vietnam, visant à combiner le Don Ca Tai Tu vietnamien et le Sinawi coréen pour créer une œuvre orchestrale moderne, tout en établissant un modèle de coopération internationale durable.
Au cœur du projet se trouve l'art de l'improvisation, un élément caractéristique de la musique traditionnelle coréenne et vietnamienne. Il ne s'agit pas seulement d'une technique d'interprétation, mais aussi d'une forme de pensée créative, démontrant la capacité de l'artiste à réagir instantanément, avec souplesse et individuation dans l'espace musical. Ainsi, en combinant ces deux traditions, le projet place l'improvisation au rang de langage culturel. Artistes coréens et vietnamiens trouvent ensemble des similitudes dans les systèmes mélodique, sonore et rythmique, créant ainsi de nouvelles harmonies, où les matériaux musicaux traditionnels se transforment en créations contemporaines. C'est l'improvisation qui permet au produit de s'affranchir des contraintes et de toujours ouvrir la voie au renouvellement, répondant à l'esprit du temps tout en préservant l'identité culturelle.

Scène de conférence
Forte de son expérience internationale, la professeure Tu Thi Loan (Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme) a déclaré que pour promouvoir le développement des arts dans le contexte de la transformation numérique, il est nécessaire de mettre en place des politiques cohérentes en matière d'investissement dans les infrastructures technologiques, de développement des ressources humaines créatives, de protection du droit d'auteur dans l'environnement numérique, ainsi que de mécanismes de soutien à l'innovation et aux start-ups culturelles. En particulier, la promotion des plateformes en ligne, le développement des musées, des théâtres et des espaces d'art numérique, ainsi que l'intégration des technologies de contenu numérique, constituent des orientations en phase avec les tendances actuelles.
Pour le Vietnam, la leçon la plus importante est de considérer la transformation artistique comme une composante essentielle de la transformation numérique culturelle nationale, en lien avec la Stratégie de développement des industries culturelles et le Programme national de transformation numérique. L'amélioration des institutions, l'investissement dans les infrastructures, la formation des ressources humaines créatives numériques, ainsi que les politiques de soutien aux start-ups et la coopération internationale seront des conditions préalables pour aider le Vietnam à bâtir une scène artistique moderne, ouverte, intégrée et unique à l'ère numérique.
Source: https://bvhttdl.gov.vn/chia-se-kinh-nghiem-quoc-te-ve-phat-trien-nghe-thuat-trong-boi-canh-toan-cau-hoa-va-chuyen-doi-so-2025101411470796.htm
Comment (0)