Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mécanismes et politiques spécifiques pour les lignes ferroviaires à grande vitesse : il est impératif de définir clairement le périmètre, les responsabilités, les engagements et le contrôle des risques.

(laichau.gov.vn) Le matin du 3 novembre, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a présidé une réunion pour entendre des rapports et donner son avis sur le projet de résolution de l'Assemblée nationale sur un certain nombre de mécanismes et de politiques spécifiques, particulièrement applicables au projet de chemin de fer à grande vitesse Nord-Sud.

Việt NamViệt Nam03/11/2025

Cơ chế, chính sách đặc thù cho đường sắt tốc độ cao: Phải rõ phạm vi, trách nhiệm, cam kết và kiểm soát rủi ro- Ảnh 1.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a présidé une réunion pour examiner les rapports et donner son avis sur le projet de résolution de l'Assemblée nationale relatif à plusieurs mécanismes et politiques spécifiques, notamment applicables au projet de ligne ferroviaire à grande vitesse Nord-Sud. - Photo : VGP/Minh Khoi

Le vice- Premier ministre a déclaré que la présentation à l'Assemblée nationale d'une résolution sur les mécanismes et politiques spécifiques, notamment pour le projet de ligne ferroviaire à grande vitesse Nord-Sud, est une nécessité. Il convient de définir le lien entre les mécanismes et politiques prévus dans le projet de résolution et ceux en vigueur pour les investissements publics dans les infrastructures essentielles ; de clarifier les incitations restantes pour les investissements privés, les partenariats public-privé (PPP), les mécanismes de contrôle des risques et la protection des capitaux publics.

Cơ chế, chính sách đặc thù cho đường sắt tốc độ cao: Phải rõ phạm vi, trách nhiệm, cam kết và kiểm soát rủi ro- Ảnh 2.
Le vice-Premier ministre a déclaré que la présentation à l'Assemblée nationale d'une résolution sur des mécanismes et des politiques spécifiques, notamment pour le projet de ligne ferroviaire à grande vitesse Nord-Sud, est une condition essentielle. – Photo : VGP/Minh Khoi

Le vice-Premier ministre a souligné que, lorsqu'il investit dans le secteur public, l'État est responsable de la gestion et des risques ; lorsqu'il investit dans le secteur privé, les entreprises gèrent les opérations et doivent assumer les responsabilités qui en découlent. Par conséquent, des mécanismes et des politiques doivent établir un équilibre harmonieux entre droits et devoirs, garantissant ainsi la sécurité financière.

Réglementation relative à trois formes d'investissement dans les chemins de fer à grande vitesse

Selon le rapport du ministère de la Construction , l'ensemble des mécanismes et politiques spécifiques et particuliers comprendra : des réglementations générales applicables aux trois formes d'investissement public, aux PPP et aux investissements privés ; des réglementations spécifiques aux investissements privés ; des réglementations spécifiques aux PPP ; des mécanismes de lutte contre la corruption…

Cơ chế, chính sách đặc thù cho đường sắt tốc độ cao: Phải rõ phạm vi, trách nhiệm, cam kết và kiểm soát rủi ro- Ảnh 3.
Le vice-ministre de la Construction, Bui Xuan Dung, fait rapport lors de la réunion - Photo : VGP/Minh Khoi

Lors de la réunion, les délégués ont discuté en détail des conditions générales et des réglementations relatives à : l'indemnisation, le soutien à la réinstallation et la relocalisation des projets énergétiques ; l'exploitation des minéraux pour les matériaux et les sites de déversement ; la préparation des investissements ; l'exploitation des gares et des zones de développement urbain dans le sens des axes de transport (TOD) ; les politiques financières ; le développement de la science, de la technologie et des ressources humaines ; le développement industriel et le transfert de technologie.

En outre, les mécanismes et politiques appliqués spécifiquement aux formes d'investissement des entreprises (plans d'arrangement et de décaissement du capital ; garanties d'investissement ; incitations fiscales ; opérations et exploitation...) ; appliqués spécifiquement aux méthodes d'investissement PPP (mécanisme de partage de la différence entre les recettes réelles et les recettes prévues dans le plan financier du projet).

Cơ chế, chính sách đặc thù cho đường sắt tốc độ cao: Phải rõ phạm vi, trách nhiệm, cam kết và kiểm soát rủi ro- Ảnh 4.
Le vice-ministre des Finances, Do Thanh Trung, prend la parole - Photo : VGP/Minh Khoi

Concernant les sources de financement, le vice-ministre des Finances, Do Thanh Trung, a proposé d'instaurer un mécanisme de partage des responsabilités avec les budgets locaux, à l'instar des projets autoroutiers en cours. Par ailleurs, lorsque des entreprises publiques sont en mesure de participer aux investissements d'infrastructure concernés, il convient de leur permettre de mobiliser leurs propres capitaux, plutôt que de tout réglementer strictement par le budget central.

Par ailleurs, le vice-gouverneur de la Banque d'État, Nguyen Ngoc Canh, a déclaré qu'il était nécessaire de clarifier le mécanisme de prêt de l'État en cas d'investissement sous forme d'investissement commercial (notamment le ratio prêt/valeur et la méthode de calcul de la période de remboursement pour chaque décaissement) ; il a également proposé d'ajuster un certain nombre de réglementations relatives aux limites de crédit et aux responsabilités de supervision, afin d'en assurer la faisabilité et la conformité avec la législation en vigueur.

Cơ chế, chính sách đặc thù cho đường sắt tốc độ cao: Phải rõ phạm vi, trách nhiệm, cam kết và kiểm soát rủi ro- Ảnh 5.
Le vice-ministre de la Justice Nguyen Thanh Tu s'exprime - Photo: VGP/Minh Khoi

Le vice-ministre de la Justice, Nguyen Thanh Tu, a insisté sur la nécessité que la résolution soit cohérente et harmonisée avec le système juridique en vigueur, notamment la loi sur les investissements, la loi sur les partenariats public-privé (PPP), la loi foncière et les résolutions connexes actuellement applicables. Les mécanismes financiers importants, tels que le ratio de fonds propres de l'État pour les prêts ou les plafonds de crédit, doivent faire l'objet d'une évaluation rigoureuse de leur impact et de leur faisabilité, en particulier en ce qui concerne les risques, la prévention des effets néfastes et le détournement de fonds publics.

Le projet de résolution doit également inclure des dispositions relatives aux responsabilités contraignantes, aux engagements et aux mécanismes de gestion des situations où les investisseurs prennent du retard, violent leurs engagements, deviennent financièrement incapables ou font faillite.

D'autres avis estiment qu'il est indispensable d'évaluer l'expérience internationale pour éviter les problèmes lors de la préparation, choisir un modèle d'investissement adapté et garantir l'efficacité de l'organisation, de l'exploitation et de la maintenance des investissements.

L’évaluation d’impact du projet doit être réalisée de manière exhaustive, non seulement pendant la phase de construction, mais aussi pendant l’exploitation, le fonctionnement et la maintenance du système.

Les capacités technologiques et le transfert de technologie sont des enjeux clés.

En conclusion de la réunion, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a demandé au ministère de la Construction de prendre pleinement en compte tous les commentaires et de finaliser rapidement le projet de résolution afin d'en assurer une grande exhaustivité, en définissant clairement la portée et les sujets d'application des trois formes : investissement public, investissement privé et PPP.

Le ministère de la Construction doit notamment clarifier le lien entre cette résolution et les résolutions relatives aux mécanismes et politiques spécifiques aux secteurs ferroviaire et des matériaux de construction… Les mécanismes et politiques efficaces doivent être conservés et intégrés, tandis que ceux qui sont insuffisants doivent être revus, améliorés et renforcés afin de garantir que la résolution soit véritablement novatrice et réponde aux besoins pratiques.

Les réglementations ayant été pleinement légalisées ne devraient pas être répétées, afin d'éviter les redondances et de garantir la facilité d'organisation et de mise en œuvre.

Cơ chế, chính sách đặc thù cho đường sắt tốc độ cao: Phải rõ phạm vi, trách nhiệm, cam kết và kiểm soát rủi ro- Ảnh 6.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a demandé au ministère de la Construction de prendre pleinement en compte toutes les observations et de finaliser rapidement le projet de résolution afin d'en garantir l'exhaustivité. – Photo : VGP/Minh Khoi

Le vice-Premier ministre a mis l'accent sur un certain nombre de points importants.

Plus précisément, le mécanisme de prêt d'État, dans le cadre d'investissements sous forme de participations dans des entreprises, doit être pleinement justifié par la capacité de l'investisseur, un mécanisme de contrôle des flux de capitaux, un plan de prévention des risques et un plan de préservation des actifs constitués de capitaux publics. Parallèlement, il convient de définir clairement les responsabilités des entreprises face aux risques objectifs (catastrophes naturelles, épidémies, cas de force majeure) et aux risques liés à une capacité insuffisante ou à des manquements, notamment en prévoyant un plan de reprise ou de nationalisation des actifs par l'État si nécessaire pour protéger l'intérêt public.

La capacité technologique de l'investisseur et le transfert de technologie sont des éléments clés, conformément aux exigences de maîtrise technologique et de développement du secteur ferroviaire national. Les investisseurs doivent élaborer une feuille de route claire, depuis la réception, l'exploitation et la maintenance jusqu'à la production et la fabrication progressives, en fonction de leur capacité d'absorption technologique, de leurs ressources humaines et de la taille du marché national ; ils doivent s'engager dans un plan de transfert de technologie précis et réalisable.

Le projet de résolution doit également clarifier le mécanisme de gestion, la propriété des actifs, les méthodes d'exploitation et les responsabilités de l'État, des entreprises et de la Société des chemins de fer du Vietnam tout au long du cycle de vie du projet, afin d'éviter les chevauchements et les risques juridiques ultérieurs.

Le vice-Premier ministre a chargé le ministère de la Construction de superviser et de coordonner avec le ministère des Finances, la Banque d'État, le ministère des Sciences et des Technologies, le ministère de la Justice, le ministère des Transports, la Société des chemins de fer du Vietnam et le Bureau du gouvernement la mise en place d'une équipe de rédaction chargée d'examiner, d'évaluer l'impact et de finaliser le projet de résolution.

Mise à jour le 3 novembre 2025

Source : https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/co-che-chinh-sach-dac-thu-cho-duong-sat-toc-do-cao-phai-ro-pham-vi-trach-nhiem-cam-ket-va-kiem-soat-rui-ro.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

L'héroïne du travail Thai Huong a reçu directement la médaille de l'amitié des mains du président russe Vladimir Poutine au Kremlin.
Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Hô Chi Minh-Ville attire les investissements d'entreprises à IDE grâce à de nouvelles opportunités

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit