À l’heure actuelle, l’application des technologies à la numérisation des systèmes d’écriture des minorités ethniques est une nécessité essentielle, mais ce travail présente encore de nombreuses lacunes et nécessite des solutions appropriées pour éviter tout risque de perte.
Risque d'extinction
Selon le Dr Phan Luong Hung (Institut de linguistique), le Vietnam compte environ 33 à 34 groupes ethniques possédant chacun leur propre système d'écriture. Cependant, en raison des spécificités de chaque groupe, les besoins linguistiques varient. De fait, certaines langues minoritaires sont « négligées », notamment celles des groupes ethniques de moins de 1 000 personnes, comme les Brau, Si La, Ro Mam, Pu Peo et O Du.
Dans de nombreux villages habités par des minorités ethniques, les touristes peuvent constater que le nombre de personnes parlant leur langue ethnique est en baisse. Une enquête socio -économique menée en 2019 par l'Office général des statistiques auprès de 53 groupes ethniques a révélé que 58 % des personnes issues de minorités ethniques âgées de moins de 18 ans parlaient leur langue ethnique.
En particulier, seulement 16 % environ des personnes âgées de 15 ans et plus savent lire et écrire dans leur langue ethnique d'origine. Une enquête sur la situation socio-économique de 53 groupes ethniques minoritaires a également été menée en 2024. Bien que les résultats n'aient pas été officiellement publiés, certains linguistes estiment que le pourcentage de jeunes issus de groupes ethniques minoritaires capables de lire et d'écrire dans leur langue maternelle a peu de chances de progresser, et pourrait même diminuer en raison de l'impact de l'intégration culturelle et du manque de solutions concrètes et efficaces de la part des autorités locales pour protéger et développer les langues des minorités ethniques.
Pour les groupes ethniques minoritaires très peu nombreux, l'usage restreint de la langue rend difficile la promotion de son importance dans la vie culturelle communautaire. Du fait de leur répartition géographique majoritairement montagneuse, la diffusion et l'influence de leurs systèmes d'écriture et de leurs cultures au sein de la société en général sont limitées.
Cela constitue également un obstacle majeur à la compréhension, à la recherche et à la préservation de ces langues. Ceci démontre une fois de plus que, sans politique coordonnée des organismes de gestion étatiques, la disparition des langues, notamment des systèmes d'écriture de certaines minorités ethniques, est inévitable.
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation , la science et la culture (UNESCO) a publié les résultats d'une étude suggérant que la moitié des langues du monde risquent de disparaître en raison de l'influence de facteurs objectifs et subjectifs tels que la population, la culture linguistique, les facteurs socio-psychologiques, les politiques linguistiques et leur mise en œuvre.
L’avertissement ci-dessus n’exclut pas la réalité vietnamienne et, dans la situation actuelle, outre des solutions telles que l’amélioration de l’enseignement dans les écoles, la numérisation des langues des minorités ethniques est nécessaire, voire urgente, et ce, au plus vite.
La numérisation devrait être une priorité.
Les données sont essentielles à l'ère du numérique. Cela est particulièrement important pour la protection et la préservation des systèmes d'écriture des minorités ethniques. De fait, le Parti et l'État vietnamiens ont mis en œuvre de nombreuses politiques visant à préserver et à promouvoir les cultures des minorités ethniques, notamment la protection de leurs langues comme moyen de renforcer l'unité nationale.
Le projet de numérisation des langues des minorités ethniques du Vietnam a été mis en œuvre par l'Institut de linguistique afin de concrétiser ces politiques, mais de nombreuses difficultés et lacunes persistent. Tout d'abord, les systèmes d'écriture des minorités ethniques diffèrent. Certaines langues utilisent une forme d'écriture dérivée du sanskrit, d'autres l'alphabet latin, tandis que d'autres encore possèdent une écriture pictographique ou de type khmer.
La diversité des systèmes d'écriture au sein des minorités ethniques pose un défi lors de la conversion des polices de caractères pendant la numérisation. Certaines polices utilisées par ces minorités ne respectent pas les normes Unicode ; par conséquent, lorsqu'elles sont affichées sur Internet, elles sont remplacées par des caractères Unicode au lieu des caractères spécifiques à ces groupes ethniques.
Selon l'expert en technologie Dr. Dang Minh Tuan, un plan global est nécessaire pour l'attribution de caractères aux langues des minorités ethniques, ce qui permettra de rendre la numérisation des données plus synchronisée, à plus grande échelle et plus facile à mettre en œuvre.
La technologie est essentielle, mais la numérisation des langues des minorités ethniques repose avant tout sur les ressources humaines, et plus particulièrement sur le rôle des experts. Actuellement, très peu de personnes comprennent ces langues, et encore moins possèdent les connaissances et les compétences techniques nécessaires. La numérisation de ces langues spécifiques doit donc s'appuyer sur la recherche et l'expertise des linguistes. Ces derniers doivent participer à l'élaboration et au perfectionnement du système d'écriture de chaque groupe ethnique, afin que les experts en technologies puissent ensuite encoder les caractères à partir de ce système.
Le Dr Phan Luong Hung a déclaré : « L’enseignement et l’apprentissage des langues des minorités ethniques ont récemment été encouragés, ce qui constitue également la base de précieuses sources de données pour la numérisation. La résolution 57 du Politburo relative aux avancées, au développement de la science, de la technologie, de l’innovation et à la transformation numérique nationale a des répercussions positives sur la vie culturelle, notamment sur la numérisation des langues des minorités ethniques. Le projet de numérisation des langues des minorités ethniques au Vietnam, malgré certaines difficultés, pourrait, à mon avis, aboutir rapidement s’il bénéficie d’investissements prioritaires en matière de finances et de ressources humaines. »
« Il existe actuellement différentes opinions sur la question des polices de caractères. Certains estiment nécessaire de créer un jeu de caractères commun pour les langues des minorités ethniques, d'autres de créer un jeu de caractères adapté aux systèmes linguistiques régionaux, et d'autres encore de généraliser l'utilisation du système Unicode. Je pense que toutes les approches sont valables et qu'une solution technique existera toujours. Le problème est de savoir si les organismes de gestion et l'État y accordent suffisamment d'attention et de ressources pour sa mise en œuvre. Actuellement, je constate que le budget alloué à la préservation et au développement de la culture des minorités ethniques est encore dispersé et mal ciblé. Il est important de déterminer les priorités », a ajouté le Dr Phan Luong Hung.
Préserver et promouvoir les écrits des minorités ethniques est une attitude qui témoigne de l'égalité de tous les groupes ethniques, quelle que soit leur taille, au sein d'une même communauté. Cela contribue également à renforcer les liens interethniques et à consolider les valeurs identitaires, fondement durable du développement de la culture ethnique à l'ère moderne. La numérisation des langues des minorités ethniques est urgente et requiert la coopération de toute la communauté. Il est par ailleurs nécessaire de promouvoir leur diffusion afin que chacun puisse contribuer à la préservation et à la transmission de la richesse culturelle en parlant et en écrivant sa propre langue ethnique.
Source : https://nhandan.vn/cong-nghe-gop-phan-bao-ton-ngon-ngu-cac-dan-toc-thieu-so-post894902.html






Comment (0)