Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Que signifie « Cù bất cù bơ » ?

Người Lao ĐộngNgười Lao Động19/03/2023


« Rolling » est un mot composé ayant la même signification, désignant quelque chose qui roule d’avant en arrière, qui saute ou qui rampe sur plusieurs positions…

Alors, pourquoi « cù » (rouler) s'est-il imbriqué dans « lăn lóc » (rouler) pour former « cù lăn cù lóc » (rouler et rouler) ? La raison est que « cù » reflète plus clairement l'action de rouler et de rouler, car l'objet doit avant tout être rond. Autrement dit, « cù » vient du mot sino-vietnamien « cầu » (pont), qui désigne un objet rond.

Dans le vocabulaire du Sud-Vietnam, on trouve le mot « hòn cù » ou « trái cù ». Il est utilisé dans des jeux comme le « đánh cù » et le « cù khang », dont l'expression signifie « rouler comme un fruit cù ». Selon le « Đại Nam quấc âm tự vị » (1895), il s'agit d'un « fruit rond utilisé pour jouer au jeu du 'trống' ». Cette explication est difficile à comprendre à cause du mot « trống » ou « đánh trống ». C'est pourquoi ce dictionnaire précise : « Jouer au jeu du 'trống' : dans le jeu du 'trái cù', deux personnes tiennent deux morceaux de bois et se les font rouler pour gagner du terrain ; la personne la plus forte ou celle qui sait frapper le 'cù' le plus loin gagne le plus de terrain. »

Alors, lorsque le mot « bù » est inséré pour devenir « bù lăn bù lóc », que signifie « bù » ? Étonnamment, dans ce contexte, « bù » est aussi « cù » ou « cù lăn cù lóc ». L'expression "cầu bơ cầu bất/cầu bất cù bơ" est tout aussi unique, qui est essentiellement "cù bơ cù bất/cù bất cù bơ ". Par exemple, le poète Tố Hữu a écrit :

« J’ai été l’enfant d’innombrables familles. »

Tu es le frère ou la sœur d'innombrables vies de décomposition.

Il est le grand frère de milliers de petits enfants.

« Sans vêtements ni nourriture , totalement démuni… »

Comme le raconte le personnage du récit de Vũ Trọng Phụng : « Je suis né sous une mauvaise étoile. Tandis que les autres enfants étaient choyés, chéris et portés par leurs parents, j’étais un enfant seul qui a dû endurer de nombreuses épreuves » – peut-être l’errance sans but, le sans-abrisme, la négligence et l’indifférence de tous…

Bien sûr, le mot « cù » a beaucoup d'autres significations.

"Terminons ce travail, Monsieur l'Entremetteur."

Il a sauté au sommet de la palétuvier.

« C'est un vieil homme maladroit qui est même incapable de tisser un fil. »

Donc, « cù/cù lần » doit-il être compris ici comme dans le « Dictionnaire vietnamien » (Vietlex) : « Terrible, lent (sous-entendant critique ou humoristique) : Comment peut-on être aussi maladroit ? » Non. Dans ce contexte, « cù lần » est une forme abrégée de « cù lần cù cứa », qui désigne l’action d’hésiter, de procrastiner, de retarder ou de remettre à plus tard. Selon le contexte, cela peut aussi se comprendre comme « cù lơ cù trượt », « cù nảy/cù nhang/cù nhầy/cù nhựa », etc.

De plus, un autre mot, désormais présent uniquement dans le « Dai Nam Quoc Am Tu Vi » (1895), décrit une personne comme « Cu Xay : qui aime semer le désordre ; persistant et obstiné. Lorsqu’on lui réclame un remboursement, il continue à semer le désordre. » Dans ce cas précis, et compte tenu de cette nature persistante et obstinée, on l’appelait autrefois « cu chi cu mai » dans le Sud.



Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Champ du soir

Champ du soir

Festival de courses de bateaux de basket Cua Lo

Festival de courses de bateaux de basket Cua Lo

La paix est belle.

La paix est belle.