Cette image obsédante m'est restée en mémoire en lisant les pages sur les chiens sauvages de Bu Dop, dans le chapitre « Vers le Sud-Est » de mon autobiographie « À la recherche d'une étoile ». Lorsque notre armée a occupé le district de Bu Dop, avant de partir, l'armée ennemie a menacé et poursuivi les habitants jusqu'à Phuoc Long, car ils étaient sur leurs gardes en route pour fuir. Si l'armée de libération les poursuivait à l'artillerie, des hommes les protégeraient. En se rendant sur le terrain pour collecter des documents et rédiger des articles destinés à l'arrière, l'auteur et le groupe de travail ont constaté que la ville de Bu Dop, qui comptait plus de dix mille habitants, ne comptait plus qu'une dizaine de familles. Dans les maisons sans maître, buffles, vaches, cochons et poules trouvaient quelques feuilles et herbes dans le jardin pour se nourrir, mais les chiens, sans nourriture au milieu d'un champ de bataille en ruines, se sont transformés en animaux sauvages maigres aux yeux ardents. Ils ont formé des essaims de plusieurs centaines d'individus et se sont postés en arc de cercle à l'extérieur, là où se trouvait l'équipe de propagande R. Ils gardaient leurs distances et n'avaient aucune intention d'attaquer les gens, mais semblaient mendier de la nourriture. Chaque fois que les soldats jetaient de la nourriture, une bagarre terrifiante éclatait, s'entretuant sans cesse.
Pour sauver les pauvres chiens, chaque fois que l'auteur cuisinait, il ajoutait un peu de riz et le répandait derrière la maison et dans la cour lorsqu'ils n'attendaient pas, et les chanceux qui en trouvaient le mangeaient. Cela se produisit pendant tout le séjour du groupe de travail à Bu Dop. Mais ce qui hantait les lecteurs, ce ne furent pas les terrifiantes bagarres entre les chiens se disputant la nourriture. Le jour de leur départ de Bu Dop, bien que le groupe soit parti très tôt pour éviter le soleil d'été, des centaines de chiens les suivaient – un « adieu » unique, non pas entre parents, camarades, coéquipiers, mais entre une meute de chiens à qui les soldats avaient donné des bols de riz pendant les jours de famine. Ils formaient une longue file, comme pour remercier les soldats de prendre soin d'eux. Au début, ils étaient des centaines, puis ils diminuèrent progressivement, et finalement, un seul chien à poil clair suivit l'auteur tout au long du chemin. Le soleil était brûlant, et l'auteur eut pitié de l'animal. Il leva une poignée de riz pour lui faire signe, puis en cassa un morceau et le laissa sur le bord de la route. Mais étrangement, l'animal se contenta de renifler le riz et courut à sa poursuite jusqu'à ce que le groupe de travail s'engage dans la forêt d'hévéas. Comme s'il comprenait la séparation, le chien resta sur la route et observa l'auteur et le groupe de travail disparaître dans la forêt.
« Les chiens et les chevaux se comprennent » est une expression ancienne qui évoque l'attachement entre chiens, chevaux et leurs maîtres. L'auteur n'a certes pas seulement exprimé sa philosophie de la vie et des affaires humaines en écrivant sur les chiens errants, mais a aussi voulu dire que la guerre est source d'innombrables situations terribles. Aussi imaginatif soit-il, il est impossible d'imaginer les terribles souffrances qu'elle engendre. Non seulement elle dépasse les limites de l'endurance humaine, mais même les animaux sombrent dans des situations désespérées de famine et de soif. En temps de guerre, humains et animaux ne connaissent pas une mort normale comme toutes les autres espèces nées sur Terre. Ou encore l'histoire entre l'auteur et tante Nam dans la banlieue de Huu Dao, invitée à des funérailles. Voyant la petite hutte simple avec trois autels, l'auteur demanda sincèrement, et Tante Nam répondit d'une voix triste : « L'autel du milieu est l'endroit où je le vénère. Il est allé travailler aux champs, a marché sur une mine et est mort. Les deux camps vénèrent deux garçons, Ba et Tu. L'un était dans l'armée nationale, l'autre dans l'armée de libération. Nous avons dû installer deux autels pour qu'ils ne se voient pas tous les jours. Aujourd'hui, nous devions préparer un repas pour vénérer Tu, alors nous avons dû tirer le rideau pour cacher l'autel de Ba ! » Le dialogue entre l'auteur et Tante Nam reflétait une douleur profonde, inexprimable, une douleur qui s'accumulait, déchirant le cœur d'une épouse et d'une mère lorsque ses deux enfants se sont retrouvés de part et d'autre de la ligne de front avant de mourir.
Le Vietnam, petite nation, est constamment menacé par une invasion étrangère et, à maintes reprises, notre peuple a dû surmonter des épreuves au cours de guerres pour défendre son pays. De nombreuses œuvres littéraires, films et autres formes d'art ont démontré l'obsession de la guerre, permettant à l'humanité de lire, d'observer et d'imaginer sa cruauté. Pourtant, la guerre continue de faire rage partout dans le monde : là où la fumée des bombes ne s'est pas dissipée, là où le feu de la guerre s'est rallumé. Des cimetières de martyrs, peuplés de milliers de pierres tombales, s'étendent du sud au nord, jusque dans des îles reculées ; des terres de mort à cause des produits chimiques toxiques que les impérialistes américains ont déversés sur les villages et hameaux du Vietnam ; et les deuxième et troisième générations de personnes directement exposées à ces produits chimiques souffrent encore de handicaps physiques et mentaux… sont les terribles traces que la guerre a laissées sur ce territoire en forme de S. La génération actuelle doit connaître et comprendre la cruauté de la guerre afin d'apprécier pleinement les contributions et les sacrifices considérables des générations précédentes, de saisir pleinement la valeur de la paix et de vivre de manière responsable envers la patrie.
Deux livres du camarade Pham Quang Nghi, ancien membre du Politburo et secrétaire du Comité du Parti de Hanoi, contiennent de nombreux chapitres sur les champs de bataille de Binh Long, Loc Ninh et Bu Dop en 1972-1973.
Source : https://baobinhphuoc.com.vn/news/9/170644/dan-cho-hoang-o-bu-dop-va-noi-am-anh-ve-chien-tranh
Comment (0)