Français Le ministère des Finances a déclaré que dans les clauses 2 et 3 de l'article 67 de la loi sur la gestion et l'utilisation des biens publics sur la gestion et l'utilisation des biens dans les agences du Parti communiste du Vietnam stipule que la gestion et l'utilisation des biens dans les agences du Parti communiste du Vietnam doivent être mises en œuvre conformément aux principes de gestion et d'utilisation des biens publics prescrits dans cette loi et la Charte du Parti communiste du Vietnam, et charge en même temps le gouvernement de détailler cet article ; en conséquence, le gouvernement a publié le décret n° 165/2017/ND-CP daté du 31 décembre 2017 du Gouvernement réglementant la gestion et l'utilisation des actifs des agences du Parti communiste du Vietnam.
L'Assemblée nationale a adopté les lois n° 56/2024/QH15 et n° 90/2025/QH15 modifiant et complétant plusieurs articles de la loi relative à la gestion et à l'utilisation des biens publics. En conséquence, plusieurs réglementations relatives aux formes de gestion des biens, aux procédures et aux pouvoirs décisionnels en matière d'achat, de location, d'utilisation, d'exploitation et de gestion des biens ont été adaptées afin de renforcer la décentralisation et la délégation de pouvoirs. Il est donc nécessaire de modifier et de compléter les réglementations correspondantes du décret n° 165/2017/ND-CP afin de les rendre cohérentes avec l'orientation politique des lois n° 56/2024/QH15 et n° 90/2025/QH15.
Français Le 22 janvier 2024, le ministère des Finances a émis la dépêche officielle n° 890/BTC-QLCS au Bureau central du Parti sur le résumé et l'évaluation de la mise en œuvre du décret n° 165/2017/ND-CP ; sur la base des rapports de synthèse, d'évaluation et de proposition des comités provinciaux du Parti et des comités centraux du Parti de la ville, afin de résoudre rapidement les problèmes survenant dans la mise en œuvre pratique du décret n° 165/2017/ND-CP, le Bureau central du Parti a émis une dépêche officielle demandant au ministère des Finances de soumettre au gouvernement et au Premier ministre d'inclure dans le programme de travail du gouvernement et du Premier ministre le décret modifiant et complétant un certain nombre d'articles du décret n° 165/2017/ND-CP.
Selon les rapports de synthèse et d'évaluation des comités provinciaux et municipaux du Parti relevant directement du gouvernement central, la mise en œuvre du décret n° 165/2017/ND-CP présente encore quelques difficultés et problèmes qui doivent être modifiés, complétés et remplacés pour répondre aux exigences pratiques telles que :
Concernant les sujets d'application : Certaines agences et unités du Parti ne sont pas encore spécifiquement réglementées dans le décret 165/2017/ND-CP telles que : l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh, l'École politique provinciale est une unité budgétaire de niveau I du budget provincial,...
Conformément à l'article 17, clause 3, du décret n° 165/2017/ND-CP, « les agences du Parti sont autorisées à utiliser les résidences officielles, les maisons d'hôtes et autres biens qui n'ont pas été entièrement utilisés pour l'exploitation conformément aux lois et règlements du Parti en vigueur » ; cependant, il n'existe pas de réglementation spécifique sur l'autorité, l'ordre et les procédures pour décider de l'exploitation des biens, ce qui entraîne des difficultés dans le processus de mise en œuvre.
Certains contenus sur la gestion et l'utilisation des biens dans les agences du Parti ne disposent pas de réglementations spécifiques pouvant servir de base aux agences et unités à mettre en œuvre, telles que : les procédures de remise des biens en nature aux agences et unités ; le pouvoir de décider de l'entretien, de la réparation, de l'embauche d'unités ayant pour fonction de gérer et d'exploiter les biens publics ; l'exploitation des biens publics après récupération...
Il est difficile de déterminer le portefeuille d'actifs du Parti, la valeur des actifs constitués, la part appartenant au Parti et celle appartenant à l'État, afin de comptabiliser, de suivre et d'allouer le produit de la liquidation des actifs conformément aux dispositions du décret n° 165/2017/ND-CP. La plupart des actifs des organes du Parti ayant été constitués il y a de nombreuses années, ils étaient considérés comme des actifs du Parti conformément à la réglementation antérieure et n'étaient donc ni comptabilisés ni suivis séparément.
Sur la base des motifs susmentionnés, selon le ministère des Finances, il est nécessaire de modifier et de compléter un certain nombre d'articles du décret n° 165/2017/ND-CP du 31 décembre 2017 du gouvernement réglementant la gestion et l'utilisation des actifs des agences du Parti communiste du Vietnam.
Objets applicables
Les sujets d'application proposés dans le projet sont :
1. Organismes exerçant la fonction de gestion des biens de l'État : Bureau central du Parti ; Académie nationale de politique Ho Chi Minh ; Comités provinciaux et municipaux du Parti des provinces et des villes gérées par l'État (comités provinciaux et municipaux du Parti).
2. Organismes et unités chargés de gérer et d’utiliser les actifs :
Les agences centrales du Parti comprennent : Unités budgétaires subordonnées directement au Bureau central du Parti ; agences du Comité du Parti de l'Assemblée nationale, agences du Comité du Parti du gouvernement, agences du Comité du Parti du Front de la Patrie, organisations de masse centrales (agences du Comité central du Parti) ; agences du Parti sous l'égide de l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh (y compris : l'Agence du Conseil théorique central, le Bureau de l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh, les académies politiques régionales directement sous l'égide de l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh).
Les unités locales du Parti comprennent : Les unités de service public du Parti au niveau provincial comprennent : les unités de service public sont l'École politique provinciale, les villes gérées par le gouvernement central ; les journaux locaux du Parti ; les stations de radio et de télévision locales ; les unités de service public directement sous l'autorité du Bureau du Comité provincial du Parti, le Comité municipal du Parti ; les unités de service public du Comité du Parti au niveau de la commune.
Ajuster, modifier et perfectionner de nombreuses réglementations
Le ministère des Finances a déclaré que dans le projet, le ministère proposait d'ajuster la réglementation sur l'autorité de prise de décision dans la gestion et l'utilisation des biens publics dans le sens d'une décentralisation et d'une délégation d'autorité accrues et conformément au modèle d'organisation du gouvernement local à deux niveaux.
Plus précisément, le ministère des Finances propose d’attribuer une autorité directe aux agences et unités du Parti chargées de gérer et d’utiliser les actifs pour décider de la vente, de la liquidation, de la destruction et de l’élimination des actifs en cas de perte ou de dommage aux actifs qui ne sont pas qualifiés d’actifs fixes.
Donner l'autorité au Chef du Bureau central du Parti, au Directeur de l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh, aux Comités du Parti au niveau central, aux Comités provinciaux du Parti, aux Comités municipaux du Parti, aux Comités populaires provinciaux du Parti et aux Comités communaux du Parti pour décider ou déléguer l'autorité de recouvrer, transférer, transférer à la gestion locale, manipuler, vendre, liquider, détruire et disposer des actifs en cas de perte ou de dommage pour les actifs qui répondent aux normes des immobilisations dans les agences et unités du Parti sous leur gestion (au lieu que certains cas soient mis en œuvre conformément aux règlements sur l'autorité applicables aux agences d'État comme c'est le cas actuellement) afin de garantir l'autonomie et l'auto-responsabilité des agences du Parti communiste du Vietnam pour les actifs des agences et unités du Parti.
Charger le chef du bureau central du Parti, le directeur de l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh, les comités provinciaux du Parti et les comités municipaux du Parti de décider ou de déléguer l'autorité de décider et d'approuver les projets d'utilisation des actifs des unités de service public du Parti sous leur gestion ; charger les chefs des unités de service public du Parti d'assurer les dépenses régulières et d'investissement et de décider et d'approuver les projets d'utilisation des actifs de leurs unités à des fins commerciales, de location, de coentreprises et d'associations pour promouvoir la décentralisation.
Attribuer l'autorité de décider de la conversion de l'utilisation des actifs dans le cas où l'agence de gestion des actifs ne change pas à l'agence ou à l'unité du Parti chargée de gérer et d'utiliser l'actif (au lieu de devoir rendre compte à l'agence ou à la personne ayant l'autorité de décider de l'affectation, de l'investissement dans la construction et de l'approvisionnement en actifs comme c'est le cas actuellement).
Compléter les réglementations sur l'autorité du Comité du Parti au niveau de la commune dans la gestion, l'utilisation et la manipulation des biens publics gérés et utilisés par les agences et unités relevant du Comité du Parti au niveau de la commune (au lieu de l'autorité du Bureau du Comité du Parti du district) pour se conformer au modèle d'organisation du gouvernement local à deux niveaux.
Adapter les réglementations relatives aux procédures et aux modalités de mise en œuvre en vue de simplifier les procédures.
Le ministère des Finances propose de supprimer les réglementations sur l'autorité de décider de l'achat et de la location d'actifs et les réglementations selon lesquelles les agences et unités du Parti doivent se baser sur les estimations budgétaires attribuées et les sources de financement autorisées pour organiser l'achat et la location d'actifs conformément aux dispositions de la loi sur les appels d'offres, sans avoir à suivre les procédures de soumission des décisions sur l'achat et la location d'actifs pour simplifier les procédures et se conformer au contenu de l'amendement à la loi sur les appels d'offres dans la loi n° 56/2024/QH15 (supprimer les réglementations sur la personne ayant l'autorité dans l'appel d'offres étant la personne ayant l'autorité de décider de l'achat et attribuer la responsabilité à l'investisseur et à l'agence de gestion supérieure de l'investisseur).
Supprimer la réglementation sur la nécessité de mettre en œuvre des procédures pour établir les droits de propriété des biens transférés volontairement par des organisations ou des particuliers au Parti par le biais de contrats de donation ou d’autres contrats de transfert de propriété comme prescrit à l’article 223 du Code civil et d’autres dispositions légales pertinentes (le cas échéant).
Supprimer le règlement sur les procédures de consultation du Ministère des Finances et du Département des Finances avant que les autorités compétentes décident d'attribuer ou de récupérer des terrains appartenant au siège des agences du Parti conformément aux dispositions de la loi sur les terres.
Contenu révisé et complété
Le projet propose de modifier et de compléter les réglementations sur la gestion et l'utilisation des fonds collectés à partir de la manipulation et de l'exploitation des biens publics dans les agences et unités du Parti afin de se conformer aux réglementations du Parti sur les fonds de réserve du budget du Parti et les mécanismes financiers spéciaux d'un certain nombre d'agences du Parti (Académie nationale de politique Ho Chi Minh).
Modifier et compléter la réglementation sur la déclaration des actifs dans les agences et unités du Parti afin de se conformer au modèle d’organisation du gouvernement local à deux niveaux.
Contenu supplémentaire
Le projet propose de compléter les réglementations sur l'exploitation des actifs dans les agences et unités du Parti conformément aux réglementations sur l'exploitation des actifs dans les agences d'État et les unités de service public afin de créer une base juridique pour une exploitation efficace des actifs dans les agences et unités du Parti.
Français Compléter les réglementations sur l'exploitation des actifs avec des décisions de recouvrement par les organismes et individus compétents sous les formes suivantes : (i) Remise des actifs avec des décisions de recouvrement aux unités de service public du Parti et aux entreprises du Parti pour gestion et exploitation conformément aux règlements du Parti ; (ii) Aménagement des sièges sociaux et des installations de service public avec des décisions de recouvrement (y compris ou à l'exclusion d'autres actifs actuellement dans ces sièges sociaux et installations de service public) aux organismes d'État, aux unités des forces armées populaires, aux unités de service public, aux organismes du Parti communiste du Vietnam, au Front de la patrie du Vietnam et aux organisations relevant du Front de la patrie du Vietnam pour une utilisation temporaire pendant la période où il n'y a pas d'actifs ou pendant la période de rénovation, de réparation, de modernisation et d'investissement dans la construction des sièges sociaux et des installations de service public.
Compléter la forme de gestion des actifs transférés par les organisations et les individus au Parti pour l'adapter à la réalité afin de gérer ces actifs de manière efficace.
Compléter les règlements sur le réaménagement et la gestion des maisons et des terrains dans les agences et unités du Parti (autorité, approbation ; ordre et procédures de réaménagement et de gestion des maisons et des terrains ; plan de réaménagement et de gestion).
Contenu omis
Le projet propose de supprimer la réglementation sur l'utilisation des actifs des agences et unités du Parti pour participer à des projets d'investissement dans le cadre de la méthode de partenariat public-privé afin de se conformer à la portée des projets mis en œuvre dans le cadre de la méthode de partenariat public-privé telle que prescrite par la loi sur l'investissement dans le cadre de la méthode de partenariat public-privé.
Source : https://baolangson.vn/de-xuat-quy-dinh-moi-ve-quan-ly-su-dung-tai-san-tai-co-quan-dang-cong-san-viet-nam-5054129.html
Comment (0)