Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Maintenir la souveraineté sur les mers, les îles et les frontières territoriales sacrées dans un contexte complexe

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế07/02/2024


La protection proactive de la souveraineté sur les mers, les îles et les frontières territoriales, dès le début et à distance, constitue l'idéologie constante et continue du Parti, l'orientation stratégique et la tâche la plus importante de la cause de la défense de la Patrie dans la nouvelle période.
Giữ vững chủ quyền biển đảo và biên giới lãnh thổ thiêng liêng trong bối cảnh phức tạp
Les mers et les îles du Vietnam sont une partie sacrée de la patrie. Photo : Cérémonie de parade lors de la cérémonie de lever du drapeau dans l'archipel de Truong Sa. (Photo : Nguyen Hong)

Héritant des leçons historiques de nos ancêtres sur la lutte pour construire et défendre le pays à travers l’histoire, protéger la Patrie tôt et à distance dans le contexte des évolutions complexes de la situation sécuritaire et politique dans la région et dans le monde est une exigence urgente aujourd’hui.

Situation complexe du monde et de la région

Au XXIe siècle, la valeur intrinsèque de la mer et de l'océan pour l'humanité est de plus en plus évidente, et les ressources énergétiques terrestres s'épuisent de plus en plus en raison de leur exploitation à grande échelle et à grande vitesse. Dans ce contexte, les ressources naturelles de la mer et de l'océan, en particulier les ressources renouvelables, sont extrêmement abondantes et riches. La plupart des pays ont mis en place des politiques de développement axées sur la mer et l'océan.

Cependant, l’humanité est actuellement témoin d’évolutions rapides et imprévisibles de la situation politique et sécuritaire, de la concurrence géostratégique, de l’impact croissant de la sécurité traditionnelle et non traditionnelle, ainsi que de conflits croissants sur la souveraineté, les droits souverains, la juridiction, les intérêts nationaux et ethniques dans un certain nombre de zones maritimes et insulaires du monde et de la région.

La situation sécuritaire et politique en Asie, notamment en mer de Chine méridionale, connaît des évolutions complexes. Les conflits de souveraineté, les droits souverains et la juridiction nationale, la piraterie, les vols à main armée contre les navires, la contrebande, la fraude commerciale et les violations des zones de pêche illégales continuent d'évoluer de manière imprévisible en mer de Chine méridionale, y compris dans les eaux insulaires vietnamiennes.

La lutte pour protéger la souveraineté, les droits souverains, la juridiction et les intérêts nationaux en mer pour la plupart des pays côtiers est aujourd'hui une exigence inévitable et urgente. La mer de Chine méridionale est l'un des points chauds du monde, car il s'agit d'une zone maritime occupant une position géostratégique extrêmement importante, et la plupart des grands pays du monde souhaitent y détenir des intérêts stratégiques.

C'est aussi la zone maritime où les États-Unis et la Chine intensifient leur concurrence stratégique et leur contrôle stratégique mutuel, en raison de la position stratégique extrêmement importante de la mer de l'Est, qui contient des ressources riches et diverses, notamment du pétrole et du gaz, de la glace, etc. D'autre part, les pays de la région de la mer de l'Est ont des points de vue différents sur la souveraineté, les droits souverains, la juridiction nationale, les conflits de souveraineté, les droits souverains sont toujours d'actualité, devenant parfois tendus.

Le Vietnam dispose d'un potentiel considérable en ressources marines et joue un rôle crucial pour son développement économique ainsi que pour sa défense et sa sécurité nationales, notamment dans le contexte actuel d'intégration internationale. Les zones maritimes et insulaires du Vietnam sont considérées comme l'une des zones maritimes présentant une biodiversité élevée.

En ce qui concerne la région de la mer de l'Est, la zone maritime du Vietnam contient de nombreuses ressources importantes, telles que le pétrole et le gaz, avec une vaste zone maritime s'étendant sur 16 parallèles, occupant une position géostratégique, géoéconomique, politique, de défense et de sécurité importante dans la région et dans le monde.

Les avantages fondamentaux de la localisation et du potentiel marin dans le contexte actuel d’intégration internationale exigent que le Vietnam diversifie et multilatéralise les politiques de coopération internationale sur la mer pour tirer parti des ressources externes, promouvoir les ressources internes et contribuer à promouvoir le développement rapide et durable des secteurs économiques maritimes.

Protéger activement la souveraineté des mers, des îles et des frontières territoriales, dès le début et à distance, constitue l'idéologie constante et constante du Parti, l'orientation stratégique et la tâche la plus importante de la défense de la Patrie dans la nouvelle période. Du 6e au 11e Congrès national du Parti, les documents et résolutions ont toujours insisté sur la nécessité de redoubler de vigilance, de prévenir et de déjouer activement les complots de sabotage des forces hostiles, et de ne pas se laisser surprendre.

Lors du XIIe Congrès du Parti, notre Parti a pour la première fois défini les objectifs suivants : établir un plan pour prévenir les risques de guerre et de conflit à temps et à distance ; prévenir, détecter et éliminer de manière proactive les facteurs défavorables, notamment les facteurs internes susceptibles de provoquer des changements soudains. La résolution n° 24-NQ/TW du 16 avril 2018 du Bureau politique de la XIIe législature sur la stratégie de défense nationale du Vietnam a pour la première fois officiellement utilisé l’expression « protéger la patrie à temps et à distance, lorsque le pays n’est pas encore en danger ».

Lors du XIIIe Congrès national, notre Parti a réaffirmé : « Mettre en place des politiques visant à prévenir les risques de guerre et de conflit, à l'avance et à distance. » « S'efforcer de prévenir les conflits et les guerres et de résoudre les différends par des moyens pacifiques, conformément au droit et aux pratiques internationaux. »

Giữ vững chủ quyền biển đảo, biên giới lãnh thổ thiêng liêng trong bối cảnh phức tạp
Cérémonie de lever du drapeau sacré sur l'île de Truong Sa. (Photo : Nguyên Hong)

Luttons résolument et avec persistance pour maintenir la souveraineté de la mer, des îles et des frontières territoriales sacrées de la Patrie.

Sur la base de la théorie du renforcement de la défense et de la sécurité nationales, protégeant fermement la patrie socialiste vietnamienne, notre Parti a déterminé : Maximiser la force combinée de toute la nation et de tout le système politique combinés à la force de l'époque, maximiser le consensus et le soutien de la communauté internationale pour protéger fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de la patrie, protéger le Parti, l'État, le peuple, le régime socialiste, la culture et les intérêts nationaux ; maintenir un environnement pacifique, la stabilité politique, la sécurité nationale et la sécurité humaine.

Français La politique du Parti pour assurer la défense nationale, la sécurité, les affaires étrangères et la coopération internationale détermine : Construire une Armée populaire et une Police populaire révolutionnaires, disciplinées et d'élite, se moderniser progressivement, avec un certain nombre de branches, de services et de forces militaires progressant directement vers la modernisation, en donnant la priorité au développement des forces de l'ordre en mer ; consolider et renforcer constamment la posture de défense nationale de tout le peuple associée à la posture de sécurité du peuple dans la zone maritime ; assurer la capacité de bien gérer les situations en mer, maintenir l'indépendance, la souveraineté, les droits souverains, la juridiction et les intérêts nationaux dans les zones maritimes. Améliorer la capacité de répondre aux menaces de sécurité traditionnelles et non traditionnelles, assurer la sécurité nationale, l'ordre social et la sécurité, lutter pour déjouer tous les complots visant à exploiter les problèmes maritimes et insulaires à des fins de sabotage.

Construire et maintenir résolument et avec persistance un environnement maritime pacifique, stable et légal, créant ainsi les bases d'une exploitation et d'une utilisation sûres et efficaces de la mer. Renforcer et élargir les relations extérieures et la coopération internationale, participer de manière proactive et contribuer positivement aux efforts communs de la communauté internationale dans la conservation et l'utilisation durable de la mer et des océans ; maximiser les ressources et le soutien international pour améliorer la capacité de gestion et d'exploitation marines, en se concentrant sur les domaines de la science, de la technologie, des connaissances et de la formation des ressources humaines.

En fait, ces dernières années, la situation en mer de l'Est s'est avérée complexe et imprévisible, menaçant parfois la souveraineté nationale, la sécurité et la paix maritime. Cependant, sous la direction globale du Parti et la gestion de l'État, directement assurée par la Commission militaire centrale et le ministère de la Défense nationale, la défense nationale, la sécurité du peuple en mer et le potentiel de défense nationale ont été consolidés, renforcés et améliorés ; le développement économique a été lié à la défense et à la sécurité nationales dans la planification et les plans. Les forces chargées de protéger la souveraineté des mers et des îles, telles que la Marine, les garde-côtes et les garde-frontières, se sont investies dans la construction de forces révolutionnaires, disciplinées, d'élite et modernes.

Face à l'évolution complexe de la situation en mer, notre armée et notre peuple, et plus particulièrement la marine, les garde-côtes et les garde-frontières, maintiennent constamment un haut niveau de préparation au combat. Nous analysons régulièrement la situation, conseillons le Parti, l'État, la Commission militaire centrale et le ministère de la Défense nationale afin qu'ils gèrent correctement les situations, et évitons toute stratégie passivement surprise. Nous défendons fermement la souveraineté, les droits souverains et la juridiction sur les mers, les îles et l'espace aérien. Nous maintenons un environnement maritime pacifique et stable, contribuant ainsi directement et significativement au maintien de la sécurité, de l'ordre et de la sécurité sociale pour le développement national.

La situation mondiale et régionale, notamment en mer Orientale, demeure complexe et imprévisible, marquée par des guerres locales, des guerres par procuration, des violations de souveraineté territoriale et de ressources, ainsi que des défis sécuritaires non traditionnels. En mer Orientale, les conflits de souveraineté insulaire et la concurrence stratégique entre grandes puissances se déroulent de manière tendue et complexe, avec un potentiel de conflit menaçant la sécurité et la souveraineté territoriale de la patrie, affectant la stabilité et le développement du pays.

Le document du 13e Congrès national du Parti a clairement indiqué : La situation en mer de Chine orientale est de plus en plus compliquée et imprévisible, menaçant gravement la paix, la stabilité dans la région et l’environnement d’investissement et de développement, en particulier sur les îles.

5 solutions prioritaires

Pour continuer à mettre en œuvre avec succès la résolution du Parti sur la stratégie maritime et insulaire pour la cause de la construction et de la protection nationales dans le nouveau contexte et la nouvelle situation, il est nécessaire de se concentrer sur la bonne mise en œuvre des solutions suivantes :

Premièrement , renforcer la propagande auprès de toutes les classes sociales pour les sensibiliser à la position et au rôle des mers et des îles du Vietnam dans la cause de la construction et de la protection nationales et à la relation entre le développement durable de l'économie maritime et la garantie de la défense, de la sécurité et de la souveraineté nationales dans la nouvelle situation.

Deuxièmement , construire, consolider et renforcer constamment la posture de défense nationale et la posture de sécurité du peuple en mer ; construire des forces armées populaires, en premier lieu la Marine, les garde-côtes, les garde-frontières et la milice maritime, fortes, avec une qualité globale et une force de combat élevée, capables de jouer un rôle central dans la tâche de gestion et de protection de la souveraineté des mers et des îles.

Troisièmement , promouvoir le développement durable des secteurs économiques maritimes selon des stratégies, des plans et des programmes définis. Associer étroitement le développement économique, culturel et social au renforcement et à l'amélioration de la défense et de la sécurité nationales dans les zones maritimes et insulaires de la Patrie, en particulier la mer du Nord, le golfe du Tonkin, la mer de Truong Sa, le DK1 et la mer du Sud-Ouest.

Quatrièmement , promouvoir la force globale, lutter résolument et avec persistance pour protéger fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale, l'espace aérien et maritime ; maintenir un environnement pacifique et stable pour le développement national.

Cinquièmement , il faut continuer à élargir et à renforcer la coopération internationale, s'intégrer à l'économie internationale et régionale, et élargir la coopération en matière de défense et de sécurité. Il faut bâtir un environnement pacifique et stable dans la région et en mer Orientale afin de développer le pays et de protéger l'intégrité territoriale de la patrie le plus tôt possible, à distance, avant que le pays ne soit en danger.

En bref, les mers et les îles du Vietnam constituent une partie sacrée du territoire de la Patrie et jouent un rôle particulièrement important dans la construction et la défense de la Patrie. Protéger la souveraineté des mers et des îles de la Patrie et développer durablement les secteurs économiques maritimes, afin de faire rapidement de notre pays une nation puissante et prospère grâce à la mer, est la tâche et la responsabilité de l'ensemble de notre Parti, de notre peuple et de notre armée.


Source

Comment (0)

No data
No data
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit