
Le secrétaire général To Lam visite et travaille avec la région navale 5. (Photo : Thong Nhat/VNA)
La délégation était accompagnée de membres du Politburo, de secrétaires du Comité central du Parti : Le Minh Hung, chef du Comité central d’organisation ; Bui Thi Minh Hoai, présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam ; de membres du Politburo : Nguyen Xuan Thang, directeur de l’Académie nationale de politique Ho Chi Minh, président du Conseil central théorique ; Nguyen Hoa Binh , vice-Premier ministre permanent ; le général Phan Van Giang, secrétaire adjoint de la Commission militaire centrale, ministre de la Défense nationale ; le général Luong Tam Quang, ministre de la Sécurité publique ; Nguyen Duy Ngoc, secrétaire du Comité du Parti de Hanoï ; de membres du Secrétariat, de membres du Comité central du Parti, de dirigeants du Parti, de l’État, des départements centraux, des ministères, des branches, de la province d’An Giang et des unités des forces armées stationnées dans la province.
Sous l'égide de la Commission militaire centrale, du ministère de la Défense nationale , et plus particulièrement du Comité du Parti et du Commandement de la Marine, les officiers et les soldats de la 5e Région navale ont perpétué la glorieuse tradition du Parti, de la nation, de l'armée et de la Marine héroïque, surmontant toutes les difficultés avec unité, dynamisme et créativité, et accomplissant avec succès les missions qui leur ont été confiées, dont certaines avec brio. L'unité a remporté de nombreux succès dans la construction et la défense de la Patrie, assurant la protection de la frontière sud-ouest et menant à bien des missions internationales d'envergure.
Actuellement, l'unité est chargée de la gestion d'une vaste zone maritime. Face aux nouvelles exigences du développement socio-économique liées à la protection ferme de la souveraineté nationale en mer, ses officiers et soldats ont parfaitement assimilé les directives et politiques du Parti et de l'État, surmonté toutes les difficultés, anticipé, analysé et évalué la situation avec proactivité, conseillé sans délai le Parti, l'État et le ministère de la Défense nationale sur les politiques et contre-mesures à adopter, et rempli leur mission de gestion et de protection de la souveraineté maritime, de maintien d'un environnement pacifique et stable dans la mer du Sud-Ouest et autour des îles de la Patrie, et de contribution au développement de l'économie maritime et du commerce transfrontalier.

Le secrétaire général To Lam, secrétaire de la Commission militaire centrale, signe le livre d'or. (Photo : Thong Nhat/VNA)
S'exprimant lors de la séance de travail, le secrétaire général To Lam a reconnu et salué les réalisations exceptionnelles accomplies récemment par la région navale 5 ; il a vivement apprécié la direction étroite et efficace du ministère de la Défense nationale et de la Marine, ainsi que l'attention, la coordination et le soutien des ministères centraux, des branches et des collectivités locales, en particulier des provinces et villes du sud, et de la région militaire 9, grâce auxquels la région navale 5 peut se renforcer à tous égards et répondre aux exigences des missions de la nouvelle période.
Le Secrétaire général a souligné que la mer du Sud-Ouest occupe une position stratégique primordiale pour la défense et la sécurité nationales, et qu'elle constitue le fer de lance des forces navales de la Patrie en haute mer. La réalité impose des exigences et des missions particulièrement importantes aux officiers et aux soldats de la Marine en général, et de la Région navale 5 en particulier, afin de protéger fermement la souveraineté de la mer et des îles de la Patrie, et de détecter rapidement, d'informer leurs supérieurs et de résoudre directement et à distance tout facteur susceptible d'entraîner des complications, pour maintenir un environnement pacifique et stable en mer du Sud-Ouest. Tous les officiers et soldats doivent continuer à appliquer efficacement la résolution n° 44-NQ/TW du XIIIe Comité central du Parti relative à la stratégie de défense de la Patrie dans le contexte actuel, et notamment adopter une nouvelle approche et une nouvelle conscience de la défense de la Patrie.
Lutter résolument et avec persévérance pour protéger fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité, l'intégrité territoriale, la mer, les îles et l'espace aérien ; toujours maintenir l'esprit de vigilance révolutionnaire, reconnaître clairement les cibles, les partenaires, les complots et les manœuvres des forces hostiles ; appréhender et résoudre de manière proactive les problèmes qui se posent ; gérer avec calme et efficacité les situations complexes conformément à la devise et aux politiques ; conseiller rapidement sur les solutions et résoudre de manière proactive et ferme, étape par étape, les différends qui surviennent.
Le Secrétaire général a demandé de se concentrer sur la bonne exécution de la tâche de construire une organisation du Parti propre et forte ; d'améliorer constamment la capacité de direction et la force de combat des comités et organisations du Parti à tous les niveaux et de chaque membre du Parti, parallèlement à la promotion de l'étude et du suivi de l'idéologie, de la morale et du mode de vie de Hô Chi Minh ; de veiller à la formation de ressources humaines de haute qualité ; que les officiers et les soldats fassent toujours preuve d'une volonté politique inébranlable, d'une grande détermination et d'une confiance absolue dans la victoire, quelle que soit la forme de la guerre.
Mettre l'accent sur l'innovation, améliorer la qualité et le niveau de l'entraînement, et renforcer la préparation au combat. Appliquer de manière créative l'art du combat naval de nos ancêtres, « utiliser peu pour combattre beaucoup », « utiliser peu pour combattre beaucoup » ; disposer d'une flotte de navires de guerre modernes ; maîtriser et promouvoir efficacement les équipements techniques modernes, et appliquer activement la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique à l'exécution concrète des tâches.

Le secrétaire général To Lam en compagnie de délégués, de responsables et d'officiers du commandement de la 5e région navale. (Photo : Thong Nhat/VNA)
L'unité doit collaborer étroitement avec les comités locaux du Parti, les autorités et les forces armées afin de jouer un rôle central dans la mise en place d'une défense nationale et d'une posture de guerre populaire en mer. Elle doit s'acquitter avec succès de sa mission de soutien à la protection des activités de pêche en mer, des activités économiques maritimes liées à la constitution d'une force de réserve et d'une milice maritime solides. Elle doit améliorer ses performances en matière de mobilisation de masse, de communication sur les mers et les îles, ainsi que d'opérations de sauvetage. Elle doit promouvoir la coopération et l'amitié avec les marines des autres pays, contribuant ainsi au maintien d'un environnement maritime pacifique et stable. Elle doit poursuivre ses recherches et conseiller le Parti, l'État, le ministère de la Défense nationale et la Marine sur les politiques et les solutions à apporter aux problèmes existants.
Le Secrétaire général a affirmé que le Parti et l'État veillent constamment au développement et à la croissance des forces armées populaires, de l'armée de terre et de la marine, dans tous les domaines. Fort de la riche tradition de l'héroïque Marine populaire vietnamienne, il est certain que, dans les années à venir, les officiers et les soldats de la Marine continueront de se battre, de surmonter toutes les difficultés, de mener à bien toutes les missions qui leur seront confiées et de jouer un rôle essentiel dans la protection de la souveraineté sacrée des mers et des îles de la Patrie, se montrant ainsi dignes de la confiance et de l'affection du Parti, de l'État et du peuple.
HANH NGUYEN
Nhandan.vn
Source : https://nhandan.vn/giu-vung-the-chu-dong-bao-ve-vung-chac-chu-quyen-bien-dao-tay-nam-cua-to-quoc-post924527.html






Comment (0)