Plus précisément, le Conseil populaire de Hanoï a approuvé : le règlement relatif aux normes d’assistance sociale et aux bénéficiaires des politiques spéciales d’assistance sociale de Hanoï ; le règlement relatif à un certain nombre de contenus et de niveaux de dépenses dans les domaines culturel et artistique de Hanoï (application des articles 5 et 6 de l’article 21 de la loi sur la capitale) ; le règlement relatif à un certain nombre de contenus et de niveaux de dépenses dans le domaine sportif (application des articles 5 et 6 de l’article 21 de la loi sur la capitale) ; des ajustements et des compléments au règlement relatif aux droits d’entrée pour les sites touristiques, les sites historiques et les œuvres culturelles à Hanoï.

Plus précisément, la réglementation relative à divers contenus et niveaux de dépenses dans le domaine de la culture et des arts de la ville de Hanoï comprend : les dépenses de soutien à la pratique et à la représentation des personnes travaillant dans les services publics du secteur des arts du spectacle de la ville de Hanoï ; les dépenses de soutien aux membres du Conseil des arts dans les domaines des arts du spectacle, du cinéma, des beaux-arts et de la photographie, établi par les services municipaux ; les dépenses de soutien aux comités de pilotage, aux comités d’organisation, aux jurés, aux secrétaires et au personnel des concours culturels et artistiques organisés par les services municipaux ; les dépenses de soutien aux fonctionnaires des services artistiques de la ville de Hanoï participant à des formations spécialisées de niveau universitaire ; les dépenses de soutien aux personnes travaillant dans les arts victimes d’accidents ou de problèmes de santé liés à leur activité ; les artistes professionnels qui se reconvertissent ou apprennent un nouveau métier lorsqu’ils ne répondent plus aux exigences de l’activité artistique ; des primes supplémentaires pour les travailleurs culturels et artistiques ayant remporté des prix régionaux et internationaux prestigieux.
Concernant la réglementation relative aux normes et politiques d'aide sociale de la ville de Hanoï : le montant de l'aide sociale de base à Hanoï est de 650 000 VND par mois. Ce montant sert de référence pour déterminer : le montant de l'aide sociale mensuelle ; le montant de l'aide financière pour la prise en charge et l'accompagnement ; le montant de l'allocation d'accompagnement dans les établissements publics d'aide sociale relevant du ministère de la Santé ; et les autres niveaux d'aide sociale.
Niveau d'allocation sociale mensuelle : Égal au niveau d'assistance sociale standard prescrit au paragraphe 1 de l'article 2 multiplié par le coefficient correspondant pour chaque sujet prescrit aux articles 3, 4, 5 et 6 de la présente résolution.
Si les bénéficiaires des aides sociales de la ville de Hanoï sont éligibles à plusieurs allocations mensuelles assorties de coefficients différents, ils ne pourront prétendre qu'à une seule aide, ou à l'aide la plus élevée. Lorsque le gouvernement central modifie les critères et le niveau d'aide sociale applicables aux personnes visées par la résolution, et que ces critères sont supérieurs à ceux de la ville, ce sont les critères du gouvernement central qui s'appliquent.

La résolution prévoit également des allocations sociales mensuelles pour les enfants ; les jeunes de 16 à moins de 22 ans vivant dans la communauté ; les personnes âgées vivant dans la communauté ; les personnes atteintes de maladies graves vivant dans la communauté ; les personnes en difficulté dans la ville de Hanoï qui sont accueillies, prises en charge et élevées dans des structures d'aide sociale gérées par le ministère de la Santé ; et un soutien mensuel supplémentaire pour les personnes percevant une pension sociale.
Le budget des subventions pour les sujets visés aux articles 3, 4, 5 et 7 de la présente résolution est garanti par les budgets communaux et d'arrondissement et est intégré aux prévisions budgétaires annuelles des communes et des arrondissements. Le financement de la prise en charge des sujets visés à l'article 6 de la présente résolution est garanti par le budget de la ville et est inscrit dans les prévisions budgétaires annuelles du département de la santé.
En ce qui concerne la réglementation relative à certains contenus et niveaux de dépenses dans le domaine du sport de haut niveau dans la ville de Hanoï, les sujets d'application comprennent :
Chef et chef adjoint du département des sports de haut niveau au Centre d'entraînement et de compétition sportive du département de la culture et des sports de Hanoï ;
Les entraîneurs et les athlètes convoqués pour un stage de préparation avec l'équipe nationale ou l'équipe nationale de jeunes, mais autorisés par les autorités compétentes à retourner dans leur localité pour y exercer leurs fonctions ;
Les athlètes convoqués par le Centre d'entraînement et de compétition sportive de Hanoï pour s'entraîner, remporter des médailles aux Jeux olympiques, aux Jeux asiatiques (ASIAD), aux Championnats du monde, aux Championnats d'Asie ou se qualifier pour les Jeux olympiques (répondant aux critères de participation aux Jeux olympiques) ; les organisations et les personnes menant des activités d'entraînement d'athlètes de haut niveau.

Concernant les modifications et les compléments aux règlements sur les frais de visite des sites touristiques, des sites historiques et des œuvres culturelles à Hanoï dans la résolution n° 16/2023/NQ-HDND du 6 décembre 2023 du Conseil populaire de Hanoï : L'unité de perception des frais est l'unité qui gère directement les sites historiques et les œuvres culturelles à Hanoï (Conseil de gestion du lac Hoan Kiem et du vieux quartier de Hanoï).
Participants payants : Organisations et particuliers nationaux et étrangers visitant des vestiges historiques et des œuvres culturelles à Hanoi au temple Bach Ma au 76 Hang Buom, à la maison communautaire Kim Ngan au 42-44 Hang Bac, au site des vestiges au 28 Hang Buom, au centre d'échanges culturels du vieux quartier de Hanoi au 50 Dao Duy Tu.
Sont exemptées de frais : les personnes souffrant d'un handicap grave tel que défini à l'article 11, paragraphe 1, du décret n° 28/2012/ND-CP du 10 avril 2012 du gouvernement détaillant et guidant la mise en œuvre d'un certain nombre d'articles de la loi sur les personnes handicapées.
Pour les enfants : personnes de moins de 16 ans. S’il est difficile de déterminer si une personne a moins de 16 ans, tout document attestant de cette minorité est requis, tel qu’un acte de naissance ou une carte d’étudiant. En l’absence de document permettant de déterminer l’âge d’une personne, le critère de taille inférieure à 1,30 m est appliqué.
Bénéficiaires d'une réduction de 50 % sur les frais : les personnes souffrant d'un handicap grave tel que défini à l'article 11, paragraphe 2, du décret n° 28/2012/ND-CP du 10 avril 2012 du gouvernement portant application de certains articles de la loi relative aux personnes handicapées ; les personnes âgées telles que définies à l'article 2 de la loi relative aux personnes âgées, à savoir les citoyens vietnamiens âgés de 60 ans ou plus titulaires d'une carte de personne âgée (ou d'une carte d'identité nationale/autre pièce d'identité) ; les élèves âgés de 16 ans ou plus titulaires d'une carte d'élève délivrée par un établissement scolaire du système éducatif national vietnamien.
Les personnes bénéficiant d'un traitement préférentiel en matière de loisirs culturels (en cas de difficulté à déterminer leur éligibilité, un certificat du Comité populaire de la commune, du quartier ou de la ville de résidence suffit). Sont concernées : les personnes résidant dans des communes particulièrement défavorisées, situées en zones montagneuses et isolées ; les personnes ayant rendu des services méritoires à la révolution ; les personnes bénéficiant de mesures sociales : personnes handicapées, personnes âgées isolées ; personnes prises en charge dans des établissements de protection sociale ; élèves des internats pour minorités ethniques. Pour les personnes cumulant plusieurs de ces critères, la réduction est de 50 %.
Source : https://hanoimoi.vn/ha-noi-quyet-nghi-muc-chi-linh-vuc-the-thao-van-hoa-724856.html






Comment (0)