Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Compréhension correcte du terme « interdire sat »

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/04/2023


Phong sat est un mot sino-vietnamien, translittéré du chinois 封杀/封殺(fēng shā). Phong (封) signifie fermer, interdire l'usage ; sat (杀) signifie assassiner, tuer. Ce terme est utilisé dans de nombreux domaines, et pas seulement dans les arts du spectacle.

Dans le dictionnaire, « une interdiction ou un blocus est un ordre visant à empêcher des personnes ou des biens d'exister dans une zone donnée » (Dictionnaire chinois moderne, sixième édition). Selon le cas, une interdiction ou un blocus peut être appliqué de manière permanente ou temporaire.

En Chine, dans le sport, l'interdiction signifie « blocage » (fautes techniques au baseball et au softball) ou une interdiction temporaire ou à vie de compétition pour violation de la loi (jeux d'argent, paris, trucage de matchs, etc.). Dans les domaines du journalisme, de la télévision et du cinéma, l'interdiction signifie l'interdiction d'exercer certains métiers, l'interdiction de distribuer des publications, des extraits d'actualités ou des programmes de radiodiffusion, ou l'interdiction pour les artistes d'enfreindre la loi, leur interdisant d'apparaître à la télévision. Dans certains pays, toute émission de télévision jugée « inappropriée », au contenu politiquement sensible ou liée au gouvernement sera également interdite.

Dans certaines professions, les praticiens ayant un « mauvais dossier » sont également bannis, par exemple pour plagiat ou copie de travaux d'autrui. Sur les forums de discussion en ligne, si un participant se comporte mal ou provoque l'indignation publique, il est banni définitivement (sur décision du modérateur ou de l'administrateur du site). Sur Internet, il existe un outil de bannissement que les Chinois appellent « sushi zexing jinjing » (搜索引擎). Il s'agit d'un moteur de recherche qui empêche certains sites web d'apparaître dans les résultats de recherche.

En Occident, interdire peut signifier « ne pas utiliser » ou « éliminer ». Par exemple, l'Université d'État du Lac Supérieur, dans le Michigan (États-Unis), a publié une liste de mots à bannir en 2023, avec en tête le mot « GOAT » (Greatest of All Time). Ce terme est agaçant pour deux raisons : personne n'est si grand qu'il ne puisse être égalé à l'avenir et parce que ce titre est si souvent utilisé. La National Public Radio a indiqué avoir décerné le titre de GOAT à au moins 17 personnes en 2022, parmi lesquelles Pelé, Lionel Messi (football), Serena Williams, Roger Federer ou Novak Djokovic (tennis)…

Dans l'industrie du divertissement en Chine, en plus du mot « fengsheng », les fans utilisent également des mots comme « xuetang » (雪藏), « lingtang » (冷藏), « fengzhu » (封嘴) ou « fengcho » (封锁)... Ce sont des mots similaires, considérés comme des synonymes ou de l'argot.



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Le doux automne de Hanoi à travers chaque petite rue
Le vent froid « touche les rues », les Hanoïens s'invitent pour s'enregistrer au début de la saison
Purple of Tam Coc – Un tableau magique au cœur de Ninh Binh
Des champs en terrasses d'une beauté époustouflante dans la vallée de Luc Hon

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

RETOUR SUR LE PARCOURS DES CONNEXIONS CULTURELLES - FESTIVAL CULTUREL MONDIAL DE HANOI 2025

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit