Cependant, il y a aussi des gens qui regardent le monde s'enrichir sans compter et restent indifférents. Parmi eux, M. Nghia. Sa maison se trouve en face de la mienne, de l'autre côté d'un petit ruisseau. Sa femme est décédée et il a élevé seul son fils. Huan a plus de vingt ans. Père et fils sont tous deux doux et travailleurs, vivant modestement dans une maison carrelée de trois pièces. Devant le porche de M. Nghia se trouve un giroflée, qui fleurit abondamment chaque année. Chaque fois que je viens lui rendre visite, M. Nghia le désigne du doigt et m'explique :
- Bien qu'elle ne soit pas une fleur noble, elle peut être comparée aux gens pauvres et simples qui conservent leurs qualités humaines.
Giroflée - Nouvelle de Dao Nguyen Hai. |
M. Nghia a toujours inculqué à ses enfants et petits-enfants l'esprit de « tapisserie ». C'est pourquoi Huan a demandé à plusieurs reprises à son père de le laisser suivre ses amis à la mine d'étain, mais il n'a pas accepté.
Mais à la fin de l’année, M. Nghia est tombé gravement malade.
Huan a couru vers ma maison, bouleversé :
- Oncle Hop ! Il n'y a pas d'autre solution, je dois aller à la mine. Je ne peux pas laisser mon père mourir.
Dans cette situation, comment aurais-je pu oser l'arrêter, je lui ai seulement donné quelques conseils :
- La plage est un repaire de tigres et de serpents, il faut faire attention !
Au cours de son premier mois de travail sur le minerai, Huan a non seulement eu assez d'argent pour acheter des médicaments à son père, mais aussi une moto. Il a expliqué que cela lui permettait d'emmener son père à l'hôpital plus facilement.
Quelques mois plus tard, Huan est revenu chez moi et s'est vanté :
Je construirai une maison à deux étages et j'y planterai une giroflée pour que mon père puisse s'allonger et la contempler toute la journée. J'ai entendu dire que les malades heureux vivent plus longtemps.
Huan est en effet un fils filial.
Les jours passèrent, la tempête d'étain s'apaisa peu à peu. Je pensais le ciel calme, mais, contre toute attente, la tempête s'abattit quand même sur mon petit village. Le plus déchirant fut que cette « tempête sans vent » emporta de nombreux jeunes hommes du village. Ceux qui périrent étaient tous des jeunes d'une vingtaine d'années. Certains s'effondrèrent au bord de l'étang, d'autres se recroquevillèrent dans leurs maisons, les yeux révulsés, tenant encore une seringue pleine de sang.
En rentrant du travail, je me suis tourné vers la maison de Huan et j'ai vu M. Nghia assis sur une chaise, le cou voûté. Huan était affalé contre le mur, le visage pâle.
- Qu'est-ce qui ne va pas, Huan ? - demandai-je avec inquiétude.
M. Nghia leva les yeux, le visage hagard :
- Ma famille n'a pas de chance. Huan est accro... il...
Une personne douce et obéissante comme Huan n'arrive pas à se débarrasser de son addiction ? J'ai gémi de regret.
Après une formation de dix jours au bureau, j'ai apporté vingt œufs pour rendre visite à M. Nghia. Il était allongé sur le lit, telle une feuille de canne à sucre sèche.
Je me suis assis et lui ai tenu la main. La dévastation physique était terrible, mais la dévastation psychologique l'était encore plus.
Il a plu dès la fin de ses funérailles. Tout le monde a dit que c'était bien que M. Nghia parte.
* * *
Depuis la mort de son père, Huan erre comme un fantôme. Tous les meubles de la maison et les plantes du jardin ont disparu les uns après les autres. Seule la giroflée fleurit encore avec éclat.
Mon quartier perd des poules et des chiens ces derniers temps. À chaque perte, tout le monde accuse Huan. Vivant à proximité, j'ai vu Huan grandir sous les bons conseils de M. Nghia ; je n'aurais donc jamais imaginé qu'il volerait.
Ce matin-là, ma femme a découvert que la maison avait perdu un poulet castré vivant. Si je ne l'avais pas arrêtée, elle aurait failli se précipiter chez Huan.
Le lendemain, je vis Huan, hésitant, se tenir à la porte. En me voyant, il dit :
- Oncle Hop ! Je n'ai pas attrapé ton poulet, ne me blâme pas.
En le regardant dans les yeux, j'ai su qu'il disait la vérité.
Deux jours plus tard, ma femme murmura : « Ce poulet n'a pas été attrapé par Huan. Ce matin, je l'ai vu coincé dans une branche morte d'arbre à thé accrochée à la colline. Il devait être trop occupé avec l'appât. » Je ne répondis pas, soupirai, montai dans la voiture et partis travailler.
L'année passa vite. Huan vivait toujours dans la misère, accablé par les péchés que les gens du quartier lui reprochaient. Désormais, lorsqu'ils le croisaient dans la rue, beaucoup l'évitaient.
Lors d'une rare rencontre, Huan m'a dit d'une voix étranglée :
À l'époque, ils m'ont forcé à me les injecter. Et je suis devenu accro. J'ai essayé d'arrêter plusieurs fois, mais sans succès. Une fois accro à ce genre de trucs, impossible d'arrêter. La seule issue, c'est la mort. Mais il faut y croire : je n'ai volé personne. L'argent pour acheter la drogue est venu de la vente de mes biens. Tu sais, maintenant, il ne me reste plus que la maison. Si je la vends, j'aurai de quoi tenir encore au moins deux ou trois ans.
En entendant Huan dire cela, j'ai eu froid dans le dos. J'étais désolé pour lui, mais je ne pouvais rien faire.
* * *
J'ai de nouveau rencontré Huan au marché. Il faisait un achat, mais il lui manquait encore dix mille dollars. Mme Hoi, la commerçante et voisine, a donc refusé de le laisser payer. J'ai sorti un billet de dix mille dollars et le lui ai mis dans la main. Huan m'a regardé, a murmuré un salut et s'est enfui. Mme Hoi l'a suivi du regard en faisant la moue :
- Hum ! Quel genre de chèvre ou de chien essaies-tu d'attraper pour avoir besoin d'une corde ?
Cette nuit-là, Huan est venu me payer dix mille dollars. Je lui ai proposé de les lui donner, mais il a refusé.
Le lendemain matin, j'ai entendu un cri venant de la maison de Huan :
- Huan... Huan... s'est pendu !
Tout le quartier est venu. J'ai vu Mme Hoi, le visage pâle, jeter un coup d'œil à la corde du parachute accrochée à la branche de l'arbre.
Lorsque Huan est mort, je savais que beaucoup de gens poussaient secrètement un soupir de soulagement : « Maintenant, le village est en paix. »
Une semaine plus tard, quelqu'un découvrit la lettre que Huan avait laissée avant de se suicider. Tout le quartier en répandit le sens. Huan affirma vouloir vendre la maison pour fumer encore quelques années, mais estimait que cela n'avait aucun sens. De plus, cette maison avait été construite avec l'argent du minerai d'étain, un bien commun de la société. Il décida donc d'en faire don à la commune pour la construction d'un jardin d'enfants. Tout le quartier fut stupéfait et perplexe en apprenant le contenu de la lettre. Nombreux furent ceux qui comprirent alors que Huan n'était pas celui qui avait volé les biens des villageois.
J'ai suggéré au chef du village de couper les racines de la giroflée et de les planter sur les tombes de Huan et de son père. Les racines de la giroflée ont fané pendant quelques semaines, puis sont redevenues vertes.
Début de l'hiver. De nombreuses fleurs se fanaient, mais la giroflée près de la tombe du père et du fils de Huan fleurissait encore avec éclat. Ses pétales purs s'étalaient pour accueillir la lumière crue et passionnée du début de saison.
Source : https://baothainguyen.vn/van-hoa/202506/hoa-tuong-vi-27f1cc2/
Comment (0)