Camarades : Hoang Duy Chinh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité provincial du Parti, chef de la délégation de l'Assemblée nationale provinciale ; Phuong Thi Thanh, secrétaire adjointe permanente du Comité provincial du Parti, présidente du Conseil populaire provincial ; Dinh Quang Tuyen, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, vice-président permanent du Comité populaire provincial ont coprésidé la Conférence.

Français Le rapport présenté à la Conférence par le camarade Dinh Quang Tuyen, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, vice-président permanent du Comité populaire provincial et représentant du Conseil d'organisation du Comité provincial du Parti, a déclaré que jusqu'à présent, l'organisation de l'appareil gouvernemental, l'organisation des unités administratives et des agences du Front de la Patrie du Vietnam au niveau des communes, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État dans la province ont été réalisées conformément au plan directeur du gouvernement central et du Comité provincial du Parti de Bac Kan.
Selon la résolution n° 1683/NQ-UBTVQH15 du Comité permanent de l'Assemblée nationale sur l'aménagement des unités administratives au niveau des communes de la province de Thai Nguyen en 2025, après l'aménagement, la province de Bac Kan comptera 37 communes et quartiers.
Après l'arrangement, chaque commune et chaque quartier établiront 03 agences spécialisées, notamment : le Bureau du Conseil populaire et le Comité populaire ; le Département économique au niveau de la commune, le Département économique - Infrastructure et urbain au niveau du quartier et le Département de la culture - Société.
Concernant les services publics, maintenir 265 unités scolaires sous la tutelle des comités populaires de district actuels et les transférer aux comités populaires de commune pour leur gestion. Transférer les centres de formation professionnelle et de formation continue actuels au ministère de l'Éducation et de la Formation. Dans le secteur de la santé, réorganiser les huit centres de santé actuels en huit centres de santé intercommunaux et de quartier sous la tutelle du ministère de la Santé. Transférer les centres culturels, sportifs et de communication de district actuels à la commune pour leur gestion.
Les travaux d'organisation et d'affectation des cadres et des fonctionnaires au niveau de la commune après l'organisation des unités administratives et le fonctionnement expérimental du nouvel appareil de la commune et du quartier sont également effectués conformément à la réglementation... En ce qui concerne la gestion et l'organisation des finances, du budget, des biens publics, la transition de la gestion des programmes, des projets, des plans d'investissement public et des programmes cibles nationaux sont également effectués conformément au plan...

En conclusion de la conférence, le secrétaire provincial du Parti, Hoang Duy Chinh, a hautement apprécié les efforts des membres du comité directeur ainsi que de l'équipe de soutien dans l'exécution des tâches assignées.
Il a demandé aux membres du Comité de pilotage de continuer à promouvoir l'esprit de travail sérieux, la solidarité, le partage et le soutien mutuel afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées. Ils doivent notamment mettre à jour régulièrement les nouvelles directives du gouvernement central relatives à l'organisation des unités administratives afin de les mettre en œuvre conformément à la réglementation.
Faire un bon travail idéologique pour les cadres, les membres du parti et le peuple, traiter de manière proactive les distorsions des forces hostiles sur le travail d'organisation des unités administratives ainsi que sur la rationalisation de l'appareil.
Demander aux localités de poursuivre l'examen et la mise en œuvre urgente des tâches inachevées et d'exiger leur achèvement avant le 1er juillet. Diriger l'examen des inventaires des actifs et des finances, et mettre en œuvre des plans de transfert et de transfert appropriés et efficaces pour éviter toute perte d'actifs. Appliquer strictement les régimes relatifs à la protection des secrets d'État, ainsi qu'à la gestion et à l'organisation des archives et documents conformément à la réglementation.
Poursuivre la mise en œuvre efficace des programmes locaux de développement socio-économique, notamment les programmes nationaux ciblés, les projets clés, la démolition des logements temporaires et délabrés, et élaborer proactivement des plans de prévention des inondations et des tempêtes. Préparer les communes à la mise en place d'infrastructures de qualité après la restructuration.
Source : https://baobackan.vn/hoi-nghi-ban-chi-dao-ve-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-post71464.html
Comment (0)