Le secrétaire général To Lam a assisté au Congrès et y a prononcé un discours.
Français Ont assisté au Congrès les camarades : Nong Duc Manh, ancien Secrétaire général ; Pham Minh Chinh, membre du Bureau politique , Secrétaire du Comité du Parti du gouvernement, Premier ministre ; Tran Cam Tu, membre du Bureau politique, membre permanent du Secrétariat, Secrétaire des Comités du Parti des agences centrales du Parti ; Tran Quoc Vuong, ancien membre du Bureau politique, ancien membre permanent du Secrétariat.
Camarades membres du Politburo, anciens membres du Politburo ; membres du Secrétariat, anciens membres du Secrétariat ; membres du Comité central du Parti, anciens membres du Comité central du Parti ; dirigeants des commissions de construction du Parti, du Bureau du Comité central du Parti, du Bureau du Secrétaire général, camarades dirigeants du Comité du Parti du gouvernement, du Comité du Parti de l'Assemblée nationale, du Comité du Parti du Front de la patrie du Vietnam, du Comité du Parti de Hanoi , de la Commission militaire centrale, du Comité central de la sécurité publique du Parti.
Le Congrès a eu l'honneur de recevoir des paniers de fleurs de la part du Comité central du Parti, du Comité du Parti du gouvernement, du Comité du Parti de l'Assemblée nationale , de la Commission militaire centrale et du Comité du Parti de Hanoi.
Français Dans son discours d'ouverture, le camarade Tran Cam Tu, membre du Bureau politique, membre permanent du Secrétariat, secrétaire des comités du Parti des agences centrales du Parti, a souligné que le premier Congrès des délégués, mandat 2025-2030, est un événement d'une importance politique particulière pour les comités du Parti, les organisations du Parti, les cadres, les membres du Parti, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs du Comité du Parti.
Français Au nom du Présidium du Congrès, le camarade Tran Cam Tu a respectueusement remercié et chaleureusement accueilli le Secrétaire général To Lam pour son attention particulière dans sa participation et sa direction du Congrès ; il a chaleureusement accueilli et respectueusement remercié les dirigeants, les anciens dirigeants du Parti et de l'État, les délégués et les invités de marque présents au Congrès.
Français Le camarade Tran Cam Tu a souligné qu'en ce moment solennel, avec un amour et une gratitude infinis, nous commémorons respectueusement le grand Président Ho Chi Minh, le dirigeant de génie, le héros de la libération nationale, la célébrité culturelle mondiale, le fondateur, le leader et le formateur de notre Parti, dont la grande idéologie sera à jamais la boussole, le flambeau illuminant la cause révolutionnaire de notre Parti et de notre nation ; nous voudrions exprimer notre gratitude aux prédécesseurs révolutionnaires, aux martyrs héroïques, aux soldats blessés et malades, et aux personnes ayant servi méritoirement la révolution qui ont contribué de leur sueur et de leur sang à la cause du combat, de la libération nationale, de la construction et de la défense de la patrie socialiste vietnamienne ; Nous voudrions exprimer notre profonde gratitude pour la direction et la direction étroites du Comité exécutif central, du Bureau politique, du Secrétariat et du Secrétaire général To Lam, et pour la coordination étroite et efficace des comités centraux, des ministères, des sections, des comités provinciaux et municipaux du Parti directement sous l'autorité du Comité central du Parti, afin que les comités du Parti et les organismes centraux du Parti aient accompli avec succès leurs tâches dans un passé récent.
Conformément à la Directive d'application n° 45-CT/TW du Bureau politique, aux règlements et instructions du Comité central, les Comités permanents des comités du Parti des organes centraux du Parti et les comités du Parti à tous les échelons ont dirigé, orienté et organisé avec succès la mise en œuvre des Congrès du Parti à tous les échelons, conformément au plan du Comité central. Les Congrès des comités du Parti des organes centraux du Parti pour la période 2025-2030 ont pour missions : évaluer de manière exhaustive et approfondie les résultats de la mise en œuvre de la Résolution du Congrès pour la période 2020-2025, définir les orientations et les tâches pour la période 2025-2030 ; examiner la direction du Comité exécutif pour la période 2020-2025 ; discuter et donner son avis sur les projets de documents du XIVe Congrès national du Parti et mettre en œuvre la décision du Bureau politique relative au personnel.
Français Avec la devise du Congrès étant « Solidarité - Démocratie - Discipline - Exemplarité - Percée - Développement », le camarade Tran Cam Tu a respectueusement demandé aux délégués présents au Congrès d'assumer leur responsabilité, de promouvoir la démocratie, de promouvoir leur intelligence et d'apporter de nombreuses opinions valables aux projets de documents du Comité du Parti et au projet de rapport politique à soumettre au 14e Congrès national du Parti ; en même temps, il a exprimé sa profonde confiance qu'en tant que conseiller stratégique du Comité central du Parti, du Bureau politique, du Secrétariat et du Comité du Parti, il guidera les cadres, les membres du Parti, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs à promouvoir l'esprit de solidarité, de loyauté, de dévouement, de créativité et à accomplir avec excellence les tâches assignées, en unissant ses forces avec tout le pays pour réaliser l'aspiration à construire un pays développé, prospère, civilisé et heureux.
Dans cet esprit, au nom du Présidium du Congrès, le camarade Tran Cam Tu a solennellement déclaré l'ouverture du premier Congrès des Comités du Parti des organismes centraux du Parti, mandat 2025-2030.
Innovation, amélioration des prévisions et travail de conseil stratégique
Le 1er Congrès des délégués des instances centrales du Parti s'est tenu à un moment où le pays entrait dans une nouvelle ère de développement, celle du progrès national. Sous la devise « Solidarité – Démocratie – Discipline – Exemplarité – Percée – Développement », le Congrès a pour mission d'évaluer en détail les résultats de la mise en œuvre de la Résolution pour la période 2020-2025, et de déterminer les orientations, les objectifs, les tâches et les solutions pour la période 2025-2030.
Au cours du dernier mandat, le Comité du Parti et les Comités du Parti à tous les niveaux ont parfaitement assimilé les directives et les politiques du Parti, la Résolution du 13e Congrès national, les résolutions et les conclusions du Comité central et les résolutions des Congrès du Parti à tous les niveaux, en suivant de près la situation pratique pour institutionnaliser et concrétiser à travers l'élaboration et la promulgation en temps opportun des programmes d'action, des résolutions spécialisées et des directives pour diriger et orienter la mise en œuvre conformément à la situation du Parti et ont obtenu de nombreux résultats importants et complets dans tous les domaines du travail de construction du Parti et de leadership dans la mise en œuvre des tâches politiques.
En particulier, depuis le quatrième trimestre 2024, le Bureau politique et le Secrétariat, dirigés par le Secrétaire général To Lam, ont, en très peu de temps, dirigé et dirigé les organes centraux du Parti afin de conseiller et de coordonner la mise en œuvre de nombreuses tâches stratégiques, révolutionnaires et historiquement importantes. En particulier, l'organisation de l'appareil politique témoigne de la justesse et de la précision de cette politique, fondée sur des fondements scientifiques, politiques, juridiques et pratiques solides, témoignant d'une très grande détermination politique. Jusqu'à présent, l'ensemble du système politique a atteint les objectifs fixés avant la date prévue grâce à un travail considérable, soutenu par les cadres, les membres du Parti et la population, et hautement apprécié par l'opinion publique internationale.
Après une période de fonctionnement, il a été affirmé que le modèle des Comités du Parti des agences centrales du Parti est une décision stratégique correcte et opportune du Parti pour organiser et rationaliser l'organisation et l'appareil du système politique, fonctionnant efficacement et avec efficience, répondant aux exigences et aux tâches de la nouvelle période révolutionnaire.
Le travail de construction du Parti sur les plans politique, idéologique, éthique et de mobilisation populaire a connu de nombreuses innovations et obtenu des résultats probants, contribuant à la protection des fondements idéologiques du Parti, à la consolidation de la solidarité et de l'unité au sein du Parti et à la confiance du peuple en lui. L'étude, la diffusion et la mise en œuvre des résolutions et directives du Parti ont été menées avec sérieux. De nombreux moyens créatifs et efficaces de propagande et d'éducation politique et idéologique ont été déployés. L'étude et le respect de l'idéologie, de l'éthique et du mode de vie de Ho Chi Minh, ainsi que l'application des règles relatives à la responsabilité exemplaire des cadres et des membres du Parti, ont été déployés de manière synchronisée et systématique. Le travail d'orientation idéologique, de sensibilisation de l'opinion publique et de protection des fondements idéologiques du Parti a été renforcé.
Le travail d'organisation, de formation des cadres, de renforcement de l'organisation du Parti et d'amélioration de la qualité des cadres et des membres a été mené de manière globale et synchrone, notamment grâce à la mise en œuvre de la Résolution n° 18-NQ/TW et des résolutions et conclusions du Comité central sur l'organisation de l'appareil et des cadres. Le perfectionnement de l'organisation, l'amélioration de la qualité des activités des cellules du Parti, le travail d'émulation et de promotion, ainsi que la protection politique interne ont porté leurs fruits. Le travail des cadres a bénéficié d'une attention particulière et a connu de nombreuses innovations ; la gestion des membres du Parti est devenue plus rigoureuse. Le sens des responsabilités, l'esprit d'initiative et la proactivité des cadres et des membres du Parti, en particulier des dirigeants, ont été considérablement améliorés.
Le travail d'inspection et de supervision a été renforcé et a connu des évolutions positives. Les comités du Parti et les comités d'inspection à tous les échelons ont activement diffusé les résolutions et règlements du Parti relatifs à l'inspection et à la supervision ; ils ont pleinement exécuté leurs tâches conformément aux statuts du Parti, aux règlements et aux instructions du Comité central, en mettant l'accent sur l'inspection et la supervision de la mise en œuvre des résolutions, règlements et conclusions du Comité central. La qualité et l'efficacité des inspections et des supervisions ont été améliorées, contribuant à l'édification et à la rectification du Parti, à la prévention et à la lutte contre la corruption, le gaspillage et les pratiques négatives, ainsi qu'au maintien de la discipline et de l'ordre au sein du Parti.
Le leadership et la coordination dans la mise en œuvre des tâches politiques ont été renforcés ; de nombreuses tâches importantes et complexes ont été exécutées avec rigueur et efficacité, et un grand nombre de tâches politiques du Comité du Parti, des agences et des unités ont été menées à bien. La recherche et la consultation stratégique avec le Comité central, le Bureau politique et le Secrétariat ont continué d'être innovées et approfondies. La qualité de la consultation s'est constamment améliorée, contribuant significativement à l'élaboration des principales politiques et orientations du Parti. La transformation numérique et l'application des technologies de l'information ont été résolument mises en œuvre.
Ces résultats ont été obtenus grâce à l'attention constante et à la direction étroite du Bureau politique et du Secrétariat, ainsi qu'à la compréhension proactive et à la mise en œuvre intégrale et rapide des résolutions et conclusions du Parti. Il a hérité et promu efficacement les résultats et l'expérience des mandats précédents ; il a surmonté avec détermination et persévérance les limites et les insuffisances. L'esprit de solidarité, l'unité de volonté et d'action au sein du Comité du Parti se sont renforcés. La conscience et la responsabilité de la majorité des comités, des responsables des comités, des organismes et des unités du Parti concernant le travail de construction et de redressement du Parti se sont progressivement améliorées. La majorité des cadres et des membres du Parti faisaient preuve d'une volonté politique inébranlable, de bonnes qualités morales, de qualifications professionnelles, de théories politiques et d'une expérience pratique.
Le rapport politique du Congrès présenté au Congrès a évalué les avantages et les causes, les limites et les causes, les leçons apprises au cours de la période 2020-2025 et a en même temps proposé des orientations, des objectifs, des tâches et des solutions pour la période 2025-2030.
L'objectif général est de bâtir une organisation du Parti intègre, forte, exemplaire et complète, à la hauteur de l'importance et du rôle de l'organisation du Parti, des organes de conseil stratégique du Parti, de l'État, des organismes centraux de recherche théorique, de formation des cadres, de propagande, de presse, d'édition et de la Cour suprême. Il s'agit de poursuivre l'innovation méthodologique et d'améliorer la capacité de leadership, la force de frappe de l'organisation du Parti ainsi que la qualité des cadres et des membres du Parti. Il s'agit de constituer une équipe de cadres dotée de capacités suffisantes en matière de recherche, de conseil stratégique, de courage, de discipline, d'exemplarité, de responsabilité et capable d'exécuter avec succès toutes les tâches qui lui sont confiées dans l'environnement numérique.
Innover et améliorer le travail de prévision, le conseil stratégique, la capacité de conseil sur l'élaboration et l'organisation de la mise en œuvre des politiques et résolutions du Parti ; élaborer et appliquer les lois ; améliorer l'efficacité du leadership, coordonner le leadership pour mener à bien les tâches politiques, contribuer à la mise en œuvre réussie de la résolution du 14e Congrès du Parti.
Français Les objectifs spécifiques comprennent : 100% des organisations subordonnées du Parti élaborent et mettent en œuvre des programmes de travail annuels avec qualité et efficacité ; 100% des cadres et des membres du Parti étudient et saisissent pleinement et rapidement les résolutions, directives et conclusions du Parti ; plus de 98% des membres du Parti sont classés comme ayant bien ou mieux accompli leurs tâches ; 100% des comités subordonnés du Parti s'efforcent d'être classés comme ayant bien ou mieux accompli leurs tâches ; plus de 95% des organisations du Parti sont classées comme ayant bien ou mieux accompli leurs tâches.
Parallèlement à cela, le système de base de données des membres du parti, l'organisation du parti et les documents exécutifs sur les plateformes numériques sont achevés et fonctionnent de manière synchrone ; 100 % des organisations subordonnées du parti déploient des applications logicielles de travail du parti et organisent des salles de réunion sans papier ; 100 % des cadres sont formés et compétents en matière de transformation numérique dans le travail du parti ; ils conseillent et mettent en œuvre dans les délais prévus, garantissant la qualité des programmes et des projets assignés par le Comité central, le Politburo et le Secrétariat ; 100 % des documents consultatifs et des propositions des agences centrales du Parti sont évalués comme ayant une grande valeur d'orientation pratique, garantissant l'exactitude, la précision, la rapidité, la faisabilité et répondant aux exigences de la nouvelle situation...
Trois avancées ont été identifiées : poursuivre une forte innovation dans la réflexion et l’action, et élever le niveau de conseil stratégique des organes centraux du Parti ; se concentrer sur l’amélioration de la qualité des synthèses pratiques et de la recherche théorique ; conseiller sur l’élaboration et la promulgation de résolutions, conclusions et règlements du Parti relevant des décisions stratégiques, garantissant ainsi une mise en œuvre et une faisabilité élevées ; et mener l’innovation dans l’élaboration et l’application des lois, afin de répondre aux exigences du développement national dans la nouvelle ère.
Construire une équipe de cadres et de membres du parti dotés de qualités, de capacités, de prestige et à la hauteur des tâches, en particulier des dirigeants, des gestionnaires, du personnel stratégique et des experts de premier plan pour répondre aux exigences et aux tâches de la nouvelle période de développement.
Promouvoir la réforme administrative, appliquer les technologies de l'information, la transformation numérique ; innover fortement dans les méthodes de leadership, la direction, le style de travail et les manières pour assurer la science, le professionnalisme et l'efficacité.
Les journalistes de VNA continuent de couvrir le Congrès.
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/khai-mac-dai-hoi-dai-bieu-dang-bo-cac-co-quan-dang-trung-uong-lan-thu-i-nhiem-ky-20252030-20250924102600406.htm
Comment (0)