LTS - À l'occasion du Nouvel An d'At Ty 2025 et du 95e anniversaire de la fondation du Parti communiste vietnamien (3 février 1930 - 3 février 2025), le secrétaire général To Lam a accordé une interview à l'Agence de presse vietnamienne.
Secrétaire général de Lam . (Photo de DANG KHOA)
Journaliste : Monsieur le Secrétaire général , dans l'atmosphère festive et empreinte de fierté qui caractérise l'arrivée du printemps et la célébration du 95e anniversaire de la fondation du glorieux Parti communiste vietnamien, pourriez-vous nous faire part des atouts et des opportunités qui ont permis au pays d'entrer dans une nouvelle ère, une ère de croissance nationale ? Secrétaire général à M. Lam : Après près de 95 ans sous la direction du Parti, le peuple vietnamien a accompli des miracles historiques, traversant l'ère de la lutte pour l'indépendance nationale et la construction du socialisme (1930-1975), puis l'ère de l'unification nationale et de l'innovation (1975-2025). Aujourd'hui, nous entrons dans l'ère de la croissance nationale, inaugurée par un événement majeur : le XIVe Congrès national du Parti. L'ère précédente a jeté les bases de la suivante, qui hérite et développe les acquis de la précédente, permettant ainsi à l'indépendance nationale et au socialisme de se conjuguer et de se développer toujours davantage. La volonté du Parti s'unit aux aspirations du peuple pour faire progresser le pays vers une nouvelle ère. L'ère du progrès national est une ère de développement fulgurant, accélérée sous l'impulsion du Parti, qui vise à bâtir un Vietnam socialiste riche, fort, démocratique, juste, civilisé, prospère et heureux ; un Vietnam qui rattrape son retard, progresse de concert et se tient aux côtés des grandes puissances mondiales. La priorité absolue de cette nouvelle ère est la réalisation des objectifs stratégiques. D'ici 2030, le Vietnam deviendra un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé ; d'ici 2045, il deviendra un pays socialiste développé à revenu élevé ; et tous les citoyens pourront s'épanouir pleinement et mener une vie prospère, libre, heureuse et civilisée. Le XIVe Congrès du Parti marque le début de cette nouvelle ère, après quarante années d'efforts soutenus et de créativité qui ont permis d'accomplir de grandes choses. D'un pays pauvre, sous-développé, assiégé et soumis à un embargo, le Vietnam est devenu un pays en développement à revenu moyen, profondément et largement intégré à la politique mondiale, à l'économie mondiale et à la civilisation humaine, assumant de nombreuses responsabilités internationales importantes et jouant un rôle actif au sein de nombreuses organisations et instances multilatérales majeures. L'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale sont préservées ; les intérêts nationaux et ethniques sont garantis. La taille de son économie en 2023 est 96 fois supérieure à celle de 1986. Le Vietnam figure parmi les 40 pays aux économies les plus importantes du monde, se classe parmi les 20 premières économies en termes de commerce et d'attraction des investissements étrangers ; il entretient des relations diplomatiques avec 194 pays et territoires sur les cinq continents ; il a établi des partenariats de coopération stratégique et des partenariats stratégiques globaux avec toutes les grandes puissances mondiales. La vie de 105 millions de personnes s'est considérablement améliorée, le taux de pauvreté a fortement diminué et les Objectifs du Millénaire pour le développement ont été atteints plus tôt que prévu. Le potentiel politique, économique, culturel, social, scientifique et technologique, ainsi que les atouts en matière de défense et de sécurité nationale ont été continuellement renforcés. La période allant d'aujourd'hui à 2030 est cruciale pour l'établissement d'un nouvel ordre mondial. Elle représente également une opportunité stratégique, l'étape finale de la révolution vietnamienne pour atteindre l'objectif stratégique du centenaire sous la direction du Parti, et jeter les bases solides de la réalisation de cet objectif fondateur. L'essentiel est de maximiser la force de la solidarité nationale et de conjuguer les efforts et la détermination de l'ensemble du Parti, du peuple, de l'armée et du système politique afin de concrétiser l'aspiration à un pays prospère et heureux. Journaliste : Le pays est confronté à un nouveau tournant historique, qui exige une profonde innovation dans les méthodes de direction du Parti. Pourriez-vous nous parler des actions clés à entreprendre pour continuer à améliorer la direction et les capacités de gouvernance du Parti, afin de garantir que notre Parti demeure le grand timonier, guidant résolument la nation vers l'avant ? Secrétaire général To Lam : Tout au long de la Révolution, notre Parti n'a cessé de rechercher, développer, enrichir et perfectionner ses méthodes de direction, et d'améliorer ainsi ses capacités de direction et de gouvernance. Le pays traverse une période historique inédite, exigeant une refonte radicale de ses méthodes de leadership et un renforcement des capacités de gouvernance du Parti afin de mener la nation vers l'avant avec détermination. Il est primordial d'unifier notre vision et de mettre en œuvre avec créativité les méthodes de gouvernance du Parti dans ce nouveau contexte, sans relâcher notre autorité ni chercher à déléguer les responsabilités. Cela implique de moderniser et de restructurer l'appareil politique pour le rendre plus efficace et performant. Cette nécessité urgente doit être mise en œuvre avec vigueur, rigueur, rigueur scientifique et humanité, à tous les niveaux, en suivant la devise « L'État central montre l'exemple, les collectivités locales suivent », dans un esprit de coordination et de continuité. « Le travail ne doit pas être interrompu », « le nouveau modèle organisationnel doit être meilleur et plus efficace que l'ancien ». Il convient notamment de rationaliser l'appareil et d'organiser les agences du Parti pour qu'elles constituent véritablement le noyau intellectuel, l'« état-major », le fer de lance des agences étatiques. Les organes consultatifs du Parti doivent être véritablement rationalisés ; le personnel consultatif doit posséder de solides qualités politiques, de grandes compétences, des qualifications professionnelles et un sens aigu des responsabilités. Les méthodes et les pratiques de travail doivent être profondément remaniées pour gagner en professionnalisme et en efficacité, et chacun doit être pleinement compétent et maîtriser parfaitement son rôle. Pour moderniser la direction du Parti, il est nécessaire d'améliorer en profondeur la promulgation, la diffusion et la mise en œuvre des résolutions du Parti ; de construire des organisations de base et des sections locales qui constituent de véritables cellules du Parti. Les résolutions du Comité central, des comités et des organisations du Parti à tous les niveaux doivent être concises, claires, faciles à comprendre, à mémoriser, à assimiler et à mettre en œuvre ; elles doivent identifier avec précision les besoins, les tâches et la voie de développement du pays, de chaque localité, ministère et branche ; elles doivent être visionnaires, scientifiques et pragmatiques, réalisables et applicables ; elles doivent susciter l'enthousiasme, la confiance, l'espoir et la motivation nécessaires pour inciter les cadres, les membres du Parti, les secteurs économiques, les entreprises et la population à agir et à les mettre en œuvre. Pour bien comprendre et appliquer la Résolution, il est nécessaire de développer une conscience et une implication profondes, notamment en proposant de nouvelles perspectives, politiques et solutions. Il convient de s'attacher à former des cellules et des membres du Parti performants, et à améliorer la qualité des activités des cellules liées à la mise en œuvre des résolutions, politiques et directives du Parti. Par ailleurs, le travail d'inspection et de contrôle doit continuer d'être innovant afin de garantir la mise en œuvre concrète des résolutions du Parti et le fonctionnement efficace des appareils du Parti et de l'État. L'inspection et le contrôle permettent de découvrir de nouveaux facteurs et des méthodes efficaces et novatrices. Dans le même temps, il est indispensable de corriger rapidement les écarts et de prévenir les actes répréhensibles et les violations des règlements du Parti et des lois de l'État. Le Parti doit promouvoir la transformation numérique de ses activités afin d'optimiser l'efficacité de son travail et de contribuer pleinement à la protection de la vie politique intérieure et à la construction d'un Parti intègre et fort. Journaliste : Le Bureau politique a récemment achevé les travaux du Comité central de pilotage sur la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et les dérives. Pourriez-vous nous indiquer comment la prévention et la lutte contre le gaspillage doivent être mises en œuvre de manière radicale et coordonnée afin de continuer à bâtir un Parti fort, « éthique et civilisé » ? Secrétaire général à Lam : En réalité, le gaspillage est aujourd'hui monnaie courante, sous de nombreuses formes, et a engendré de graves conséquences. La lutte contre le gaspillage est un combat acharné et complexe contre les « envahisseurs de l'intérieur », au même titre que la lutte contre la corruption et la négativité. Afin d'accroître les ressources et de mobiliser les forces vives de la population pour la construction et le développement national, le Bureau politique a adopté, le 29 octobre 2024, la décision n° 192-QD/TW visant à renforcer le Comité central de pilotage pour la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité. Cette décision a intégré la prévention et la lutte contre le gaspillage à ses missions, en mettant l'accent sur la gestion et l'utilisation des finances et des biens publics, dans le but d'inciter l'ensemble de la société à la frugalité et à la lutte contre le gaspillage. Il est impératif de déployer résolument et de manière coordonnée, dès le niveau local, la lutte contre la corruption, le gaspillage et les comportements néfastes. Dans les prochains mois, il convient de privilégier une vaste campagne de sensibilisation et de responsabilisation des cadres, des membres du Parti et des travailleurs, en donnant l'exemple aux dirigeants de chaque agence et organisation, tant dans le secteur public que privé, quant à la signification, l'importance et la responsabilité de la rigueur budgétaire et de la lutte contre le gaspillage. Cette rigueur et cette lutte doivent se traduire clairement par des engagements, des plans et des objectifs précis, et être mises en œuvre de manière régulière, rigoureuse et concrète grâce à des campagnes et des initiatives dynamiques et largement diffusées au sein du Parti, du peuple et des forces armées. Il est essentiel de valoriser, de récompenser et de reproduire rapidement les modèles exemplaires en matière de rigueur budgétaire et de lutte contre le gaspillage. Par ailleurs, il est nécessaire de perfectionner la réglementation et les sanctions, en traitant avec fermeté les individus et les groupes dont les actions et les comportements entraînent des pertes et des gaspillages de biens publics, dans l'esprit du principe « un cas exemplaire doit servir d'exemple à l'ensemble de la région et du secteur ». Il est nécessaire de s'attacher à résoudre en profondeur les causes du gaspillage des biens publics, des ressources naturelles et autres ressources, afin de pouvoir se concentrer sur le bien-être de la population et le développement du pays. Il convient de bâtir une culture d'intégrité, exempte de corruption, de gaspillage et de négativité, parmi les cadres, les membres du parti et la population, et de la diffuser largement dans la société, en faisant de ces valeurs des actes volontaires et conscients, à l'instar des besoins fondamentaux que sont l'alimentation, l'eau et le vêtement. Il faut encourager les cadres, les membres du parti et la population à être plus économes, à cultiver le respect du temps de travail, de l'argent, des biens de l'État et des efforts de chacun. Il est essentiel de renforcer l'utilisation des technologies, la transformation numérique et la réforme administrative, de lutter efficacement contre le harcèlement et les désagréments subis par les citoyens et les entreprises, de combattre la petite corruption et de vaincre la peur des responsabilités, la dérobade, l'évitement, la peur de l'erreur et le manque d'audace. Il ne faut pas instrumentaliser la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité pour entraver le développement ou générer des profits. Les organisations et les membres du parti qui s'acquittent de ces tâches contribueront à renforcer la confiance de la population envers la direction du Parti. Les ressources seront utilisées à bon escient, contribuant ainsi à un développement durable non seulement pour le pays, mais aussi pour le monde. Journaliste : En 2025, des congrès du parti se tiendront à tous les niveaux, en amont du 14e Congrès national du parti. Monsieur le Secrétaire général, quels points faut-il prendre en compte pour bien préparer et organiser ces congrès ? Réponse du Secrétaire général à M. Lam : Les congrès du parti à tous les niveaux pour la période 2025-2030 constituent une période d’intense activité politique, et le 14e Congrès national du parti représentera une étape importante dans le développement de notre pays et de notre peuple. Pour préparer et organiser ce congrès, deux tâches essentielles nous incombent : la rédaction des documents à soumettre et la constitution du personnel, conformément à l’esprit de la Directive n° 35-CT/TW du Politburo du 14 juin 2024. Les documents de ce Congrès doivent être d'une qualité irréprochable, cristalliser la sagesse collective de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, servir de base à l'élaboration d'autres documents et éclairer le travail accompli durant la législature et les années suivantes. Lors de leur rédaction, nous restons pleinement imprégnés de la pensée directrice du regretté Secrétaire général Nguyen Phu Trong, et notamment des trois principes fondamentaux suivants : constance et innovation ; héritage et développement ; une harmonieuse articulation de la théorie et de la pratique, entre recherche théorique, synthèse des pratiques et orientations politiques. Le contenu des documents doit s'exprimer en termes de points de vue et de politiques ; il doit résumer et évaluer clairement les résultats et les réalisations obtenus durant la XIIIe législature et quarante années d'innovation, en en tirant les leçons et en expliquant les causes ; il convient en particulier de clarifier les résultats, les nouvelles approches et les fondements établis ; de découvrir et d'explorer les politiques, les tâches et les solutions émergentes qui puisent leur vitalité dans la pratique et dans de nouveaux facteurs de pratique ; les politiques et les stratégies dont la justesse et la pertinence sont confirmées par la pratique, ou qui nécessitent d'être perfectionnées, complétées et développées. Les documents du Congrès doivent susciter la fierté et la confiance des cadres, des membres du Parti et du peuple dans la ligne juste et sage du Parti, dans les objectifs et la voie vers le socialisme choisis par notre cher Oncle Hô et toute notre nation. À chaque Congrès, le travail sur le personnel joue un rôle primordial, il est la clé de voûte même, et doit donc être préparé avec soin et rigueur. Le personnel sélectionné doit être véritablement exemplaire, exceptionnel, doté du courage, des qualités, de l'intelligence, des capacités de leadership, des qualifications professionnelles et du prestige nécessaires auprès du peuple et du Parti pour mener à bien les missions stratégiques ; il doit faire preuve d'un esprit combatif, d'une discipline exemplaire, d'un profond attachement au peuple, et être capable de fédérer la solidarité et l'unité au sein du Parti et du peuple, digne de guider le pays dans cette nouvelle ère de développement. Par conséquent, les sous-comités préparant le Congrès doivent poursuivre leurs travaux avec diligence et le plus grand sens des responsabilités envers le Parti et le peuple afin de mener à bien leur mission et de contribuer au succès du Congrès. Journaliste : Un nouveau printemps s'annonce, porteur de nouvelles aspirations, de nouvelles convictions et d'un nouvel esprit. Quel message le Secrétaire général souhaite-t-il adresser à ses compatriotes et aux soldats à travers le pays, aux Vietnamiens de l'étranger ainsi qu'à ses amis internationaux ? Message du Secrétaire général à M. Lam : En 2025, notre Parti, notre peuple et notre armée tout entiers s'efforceront d'accélérer et d'atteindre rapidement le but de la mise en œuvre réussie de la résolution du XIIIe Congrès national du Parti, célébrant ainsi concrètement le 95e anniversaire de la fondation du glorieux Parti communiste vietnamien (3 février 1930 - 3 février 2025) ; les 50 ans de la libération du Sud et de la réunification nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025) ; et le 135e anniversaire de la naissance de notre cher Oncle Hô (19 mai 1890 - 19 mai 2025). 80 ans après la fondation de la République démocratique du Vietnam, devenue République socialiste du Vietnam (2 septembre 1945 - 2 septembre 2025)... Dans un contexte mondial marqué par de nombreuses opportunités et atouts, mais aussi par de nombreuses difficultés et défis, sous la direction du Parti communiste vietnamien, fort de sa grande unité nationale, en harmonisant la volonté du Parti avec les aspirations du peuple et en promouvant l'esprit d'« autonomie, de confiance en soi, de résilience et de fierté nationale », et guidé par un esprit de solidarité internationale sans faille, le Vietnam entrera résolument dans une nouvelle ère, celle de la croissance nationale, contribuant davantage à la paix, à la stabilité, à la coopération et au développement dans la région et dans le monde, conformément à la volonté du président Hô Chi Minh : « bâtir un Vietnam pacifique, unifié, indépendant, démocratique et prospère, et apporter une contribution digne à la cause révolutionnaire mondiale ». Dans ce cheminement, le Parti, l'État et le peuple vietnamiens espèrent continuer à bénéficier du soutien et de l'étroite coopération de leurs amis, partenaires et peuples épris de paix à travers le monde. À l'occasion du Nouvel An d'At Ty 2025, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, j'adresse mes meilleurs vœux de santé, de bonheur et de réussite à nos compatriotes et soldats à travers le pays, aux Vietnamiens de l'étranger et à nos amis internationaux ! Journaliste : Merci sincèrement, Monsieur le Secrétaire général. Je vous souhaite, ainsi qu'à votre famille, une bonne et heureuse année, pleine de santé, de paix et de prospérité, et que le navire révolutionnaire de notre Parti et de notre peuple continue de progresser vers de nouveaux succès !Nhandan.vn
Source : https://nhandan.vn/khat-vong-vuon-minh-trong-ky-nguyen-moi-post853676.html





Comment (0)